| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2005 aan het « Secrétariat général de l'enseignement catholique » om de maatregelen voor positieve discriminatie binnen het onderwijs voor sociale promotie in te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2005 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 21 JANUARI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 JANVIER 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement | |
| catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations | |
| waarbij een subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2005 aan het | positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2005 |
| « Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC) » om de | |
| maatregelen voor positieve discriminatie binnen het onderwijs voor | |
| sociale promotie in te voeren | |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
| leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
| discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier |
| januari 2005 houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten | 2005 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
| voor positieve discriminatie voor het schooljaar 2005 voor het onderwijs voor sociale promotie; | positives pour l'année 2005 pour l'enseignement de promotion sociale; |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale | Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
| promotie van 30 september 2004; | du 30.09.2004; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11/01/2005; |
| januari 2005; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2005; |
| januari 2005; | |
| Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
| Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; | |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; |
| van 21 januari 2005, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier 2000, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van 86670 euro (zesentachtig duizend |
Article 1er.Un subside de 86670 euro (quatre vingt six mille six cent |
| zeshonderd zeventig euro), aan te rekenen op het krediet ingeschreven | |
| in de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, | septante euros) à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de |
| organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, | base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget |
| uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, | de la Communauté française, dépenses du ministère de l'Education, de |
| begrotingsjaar 2005, wordt toegekend aan het « Secrétariat général de | la Recherche et de la Formation, année budgétaire 2005, est alloué au |
| l'enseignement catholique (SeGEC) ». | Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC). |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd om de |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
| verwezenlijking te dekken van de projecten met referentie 05/LC/01 tot | réalisation des projets portant référence 05/LC/01 à 05/LC/09, visés à |
| 05/LC/09, bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Regering van de | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
| Franse Gemeenschap van 21 januari 2005 houdende goedkeuring van de | 21 janvier 2005 approuvant la liste des projets d'actions à |
| lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie, | |
| overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
| gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
| geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
| discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
| van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks | du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement |
| uitgetrokken op de basisallocatie bedoeld in artikel 1. | par l'allocation de base visée à l'article 1er. |
| Het gedeelte van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met | |
| de uitgaven die het gevolg zijn van de toepassing van artikel 55, 2° | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
| van het voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt tijdens het eerste | résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin |
| kwartaal 2005 in één schijf uitbetaald aan het Algemeen Secretariaat | 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier |
| van het katholiek onderwijs op rekeningnummer 240-0382412-42. | trimestre 2005, au Secrétariat général de l'enseignement catholique, n° de compte 240-0382412-42. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
| uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de inrichtingen voor | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
| onderwijs voor sociale promotie binnen de drie maanden de volgende | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
| documenten bezorgen aan de Algemene Dienst Onderwijs voor sociale | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
| promotie van de Algemene Directie voor het verplicht onderwijs, | de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité |
| Rijksadministratief centrum, Pachecolaan 19, bus 0, bureau 4007, te | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
| 1010 Brussel : | 1010 Bruxelles, les documents suivants : |
| 1° de gedetailleerde rekening, in twee exemplaren, van de uitgaven | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
| bedoeld in artikel 3, tweede lid; | l'article 3, alinéa 2; |
| 2° de verantwoordingsstukken in verband met alle uitgaven bedoeld in | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
| 1°. Deze stukken moeten in twee exemplaren worden opgemaakt en in | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
| chronologische volgorde opgenomen worden in een verzamelstaat | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
| opgemaakt in twee exemplaren. | exemplaire. |
| De begunstigde inrichtingen moeten de originele stukken bedoeld in 1° | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
| en 2° bewaren en die ter beschikking stellen van de verificatiedienst | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
| van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 |
Art. 6.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
Art. 6.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement de Promotion |
| voor sociale promotie behoort, wordt belast met de uitvoering van dit | sociale dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Brussel, 21 januari 2005. | Bruxelles, le 21 janvier 2005. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de |
| Onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, |
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |