Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 23 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, de duur van de | fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les |
mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de examencommissie | indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française |
van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs | de l'enseignement secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 12 mai 2004 portant organisation du jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | Communauté française de l'enseignement secondaire, notamment l'article |
onderwijs, inzonderheid op artikel 1, § 2, artikel 3 en artikel 5; | 1er, § 2, l'article 3 et l'article 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2004; Considérant qu'il s'agit d'un cas d'urgence; |
Que le décret qui sert de fondement à l'arrêté entre en vigueur le 1er | |
2004; | juin 2004; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het decreet dat als grondslag dient voor het besluit | |
op 1 juni 2004 in werking treedt; | |
Dat de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het | Que les membres du jury de la Communauté française de l'enseignement |
secundair onderwijs uiterlijk voor 22 augustus 2004 moeten worden | secondaire doivent être désignés pour le 22 août 2004 au plus tard, |
aangesteld, op welke datum de eerste zittijd van de examens van de | date à laquelle débute la première session des épreuves du troisième |
derde graad van het algemeen secundair onderwijs moet beginnen; | degré de l'enseignement secondaire général; |
Dat de bepalingen van dit besluit de uitvoeringsmaatregelen betreffen | Que les dispositions du présent arrêté concernent les mesures |
die onontbeerlijk zijn voor de organisatie van de examenzittijden | d'exécution indispensables à l'organisation des sessions d'examens |
2005-2006 van de eerste en tweede afdeling van de examencommissie van | 2005-2006 de la première et deuxième section du jury de la Communauté |
de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs; | française de l'enseignement secondaire. |
Gelet op het advies nr. 37.391/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 37.391/2 du Conseil d'Etat donné le 17 juin 2004 en |
juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De zetel van de twee afdelingen van de examencommissie is |
Article 1er.Le siège des deux sections du jury est situé boulevard |
gelegen Pachecolaan nr. 19, bus 0, te 1010 Brussel. | Pachéco n° 19, boîte 0, à 1010 Bruxelles. |
De examencommissie kan echter examens organiseren buiten het | Le jury peut cependant organiser des examens en dehors de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, indien dit | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale si les nécessités |
noodzakelijk is. | l'exigent. |
Een vast secretariaat bevindt zich op de zetel van de examencommissie. | Un secrétariat permanent est établi au siège du jury. |
Art. 2.De voorzitter en de twee afdelingsvoorzitters bedoeld in |
Art. 2.Le président et les deux présidents de section visés à |
artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 12 mei 2004 houdende | l'article 3, alinéa 1er, 1° du décret du 12 mai 2004 portant |
organisatie van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het | organisation du jury de la Communauté française de l'enseignement |
secundair onderwijs worden aangesteld voor een periode van 6 jaar door | secondaire sont désignés pour une période de six années par le |
de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort. | Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions. |
De secretarissen, adjunct-secretarissen van elke afdeling en de | Les secrétaires, les secrétaires adjoints de chaque section et les |
permanente leden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, 3° en 4° van | membres permanents visés à l'article 3, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du |
het voormelde decreet worden met verlof wegens opdracht gesteld door | décret précité sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant |
de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort. | l'Enseignement secondaire dans ses attributions. Durant ce mandat, les |
Gedurende dat mandaat zijn de secretarissen en adjunct-secretarissen | secrétaires et les secrétaires adjoints sont de plein droit membres de |
van rechtswege lid van de betrokken afdeling. | la section concernée. |
De niet-permanente leden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, van het | Les membres non-permanents visés à l'article 3, alinéa 1er, 2°, du |
voormelde decreet worden aangesteld voor een vernieuwbare periode van | décret précité sont désignés pour une période de deux années, |
twee jaar door de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair | renouvelable, par le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Onderwijs behoort. | attributions. |
Art. 3.Voor elke zittingsdag zoals bedoeld in artikel 5 van het |
Art. 3.Par journée de séance telle que visée à l'article 5 du décret |
voormelde decreet van 12 mei 2004, worden de vacatievergoedingen | du 12 mai 2004 précité, les indemnités de vacation sont fixées comme |
vastgesteld als volgt : | suit : |
1° Voor de voorzitter en de afdelingsvoorzitters : 5,60 EUR; | 1° Pour le président et les présidents de section : 5,60 EUR; |
2° Voor de secretarissen en adjunct-secretarissen : 5,00 EUR; | 2° Pour les secrétaires et les secrétaires adjoints : 5,00 EUR; |
3° Voor de leden : 4,00 EUR. | 3° Pour les membres : 4,00 EUR. |
Indien de duur van zes uur niet bereikt wordt, worden de | Si la durée de six heures n'est pas atteinte, les indemnités de |
vacatievergoedingen respectievelijk tot 4,50 EUR, 3,50 EUR en 3,00 EUR | vacation sont respectivement réduites à 4,50 EUR, 3,50 EUR et 3 EUR. |
verminderd. Indien deze duur integendeel overschreden wordt, worden | Si, au contraire, cette durée est dépassée, il est alloué par heure |
voor elk overuur 1,15 EUR aan de voorzitter en aan de | supplémentaire 1,15 EUR au président et aux présidents de section, |
afdelingsvoorzitters, 1,00 EUR aan de secretarissen en | 1,00 EUR aux secrétaires et aux secrétaires adjoints et 0,75 EUR aux |
adjunct-secretarissen en 0,75 EUR aan de leden toegekend. | membres. |
De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de leden die | Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux membres |
wegens persoonlijke aangelegenheid ter beschikking worden gesteld in | mis en disponibilité pour convenance personnelle précédant la |
het jaar voordat ze in ruste worden gesteld. | retraite. |
Art. 4.Artikel 1, § 2, de artikelen 2, 4 en 5, artikel 6, tweede lid |
Art. 4.L'article 1er, § 2, l'article 2, 4 et 5, l'article 6, alinéa 2 |
en derde lid, en artikel 10 van het besluit van de Executieve van de | et 3 et l'article 10 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 27 juni 1989 houdende inrichting van de | française du 27 juin 1989 portant organisation du jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap van het secundair onderwijs | Communauté française de l'enseignement secondaire sont abrogés. |
worden opgeheven. | |
Art. 5.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Regering van de |
Art. 5.Les articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 31 december 1997 tot vaststelling van de wijze | Communauté française du 31 décembre 1997 fixant les modalités des |
waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking | examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté |
van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | française de l'enseignement secondaire (première section : |
onderwijs (eerste afdeling : secundair onderwijs van de tweede graad, | enseignement secondaire du deuxième degré général, technique de |
algemeen onderwijs, technisch onderwijs (doorstromings- en | transition et de qualification, artistique de transition et de |
kwalificatieafdeling), kunstonderwijs (doorstromings- en | qualification professionnel) sont abrogés. |
kwalificatie-afdeling), en beroepsonderwijs) worden opgeheven. | |
Art. 6.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Executieve van de |
Art. 6.Les articles 1er et 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze | Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des |
waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking | examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté |
van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | française de l'enseignement secondaire (deuxième section : |
onderwijs (tweede afdeling : algemeen hoger secundair onderwijs) | enseignement secondaire supérieur général) sont abrogés. |
worden opgeheven. | |
Art. 7.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Executieve van de |
Art. 7.Les articles 1er et 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze | Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des |
waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking | examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté |
van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | française de l'enseignement secondaire (troisième section : |
onderwijs (derde afdeling : hoger secundair technisch, kunst- en | enseignements secondaires supérieurs technique, artistique et |
beroepsonderwijs) worden opgeheven. | professionnel) sont abrogés. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la signature. |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 juni 2004. | Bruxelles, le 23 juin 2004. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |