Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van het internaat verbonden aan het Technisch Instituut van de Franse Gemeenschap « Henri Maus », te Namen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van het internaat verbonden aan het Technisch Instituut van de Franse Gemeenschap « Henri Maus », te Namen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant suppression de l'internat annexé à l'Instituut technique de la Communauté française « Henri Maus », à Namur
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 16 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende afschaffing van het internaat verbonden aan het Technisch portant suppression de l'internat annexé à l'Instituut technique de la
Instituut van de Franse Gemeenschap « Henri Maus », te Namen Communauté française « Henri Maus », à Namur
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 houdende Vu l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 portant rationalisation
rationalisatie en programmatie van de internaten van het door de Staat et programmation des internats de l'enseignement organisé ou
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; subventionné par l'Etat;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2004;
februari 2004;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2004;
2004; Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van sector IX, Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX rendu le
uitgebracht op 17 mei 2004; 17 mai 2004;
Gelet op de noodzakelijkheid over bijkomende lokalen te beschikken om
de leerlingen op te nemen van het Technisch Instituut van de Franse Considérant la nécessité de disposer de locaux supplémentaires pour
Gemeenschap « Henri Maus », van het Technisch Instituut van de Franse accueillir les élèves de de l'ITCF « Henri Maus », de l'ITCF «
Gemeenschap « Félicien Rops », van de Hogeschool van de Franse Félicien Rops », de la Haute école de la Communauté française « Albert
Gemeenschap « Albert Jacquard » en van het Instituut voor onderwijs Jacquard » et de l'Institut d'Enseignement de promotion sociale de la
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; Communauté française;
Overwegende dat het cijfer van de leerlingen van het internaat
verbonden aan het technisch instituut van de Franse Gemeenschap « Considérant que la population de l'internat annexé à l'ITCF « Henri
Henri Maus » voortdurend daalt; Maus » est en chute permanente;
Overwegende dat de leerlingen die de cursussen van het Technisch Considérant que les élèves fréquentant les cours de l'ITCF « Henri
Instituut van de Franse Gemeenschap « Henri Maus » volgen, zullen Maus » pourront être inscrits dans les internats de la Communauté
kunnen worden ingeschreven in de internaten van de Franse Gemeenschap française situés sur le territoire de la Ville de Namur;
gelegen op het grondgebied van de Stad Namen;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
Buitengewoon Onderwijs; l'Enseignement spécial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het internaat verbonden aan het Technisch Instituut van de

Franse Gemeenschap « Henri Maus » te Namen wordt afgeschaft.

Article 1er.L'internat annexé à l'ITCF « Henri Maus », à Namur est

Art. 2.Een betrekking van bestuurder wordt afgeschaft.

supprimé.

Art. 2.Un emploi d'administrateur est supprimé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004.

Art. 4.De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon

Art. 4.Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement

Onderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit. spécial est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 juni 2004. Bruxelles, le 16 juin 2004.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^