Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 08/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure tot erkenning van rechts- en natuurlijke personen genomen ter uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure tot erkenning van rechts- en natuurlijke personen genomen ter uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
8 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 8 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
vaststelling van de procedure tot erkenning van rechts- en natuurlijke fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et
personen genomen ter uitvoering van het decreet van 10 april 2003 physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des
de Podiumkunsten Arts de la Scène
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning en de Vu le décret de la Communauté française du 10 avril 2003 relatif à la
subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten, inzonderheid reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des
op de artikelen 30 tot 34; Arts de la Scène, notamment les articles 30 à 34;
Gelet op het advies nr. 37.170/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 37.170/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2004;
mei 2004; Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector, Kunsten Sur la proposition du Ministre de l'Audiovisuel, des Arts et des
en Letteren; Lettres;
Na de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2
juni 2004, juin 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

het decreet : het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning le décret : le décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et
en de subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten; au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène;
de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden de Podiumkunsten le Ministre : le Ministre ayant les Arts de la Scène dans ses
behoren; attributions;
de adviesinstanties : het geheel van de Raden bedoeld bij titel II van les instances d'avis : l'ensemble des Conseils visés au titre II du
het decreet; décret;
de diensten van de Regering : de Algemene directie Cultuur, Algemene les services du Gouvernement : la Direction générale de la Culture,
dienst Podiumkunsten, Leopold II-laan 44 te 1080 Brussel. Service général des Arts de la Scène, boulevard Léopold II 44, à 1080

Art. 2.De rechts- of natuurlijke persoon die zijn erkenning aanvraagt

Bruxelles.

Art. 2.La personne morale ou physique qui sollicite sa reconnaissance

krachtens titel V van het decreet, met als doel het aanvragen van een en vertu du titre V du décret, dans le but de pouvoir solliciter une
geldelijke steun zoals bepaald bij artikel 35 van het decreet, wordt aide financière telle que prévue à l'article 35 du décret, est tenue
ertoe gehouden zijn aanvraag toe te sturen aan de diensten van de d'adresser sa demande aux services du Gouvernement selon le modèle en
Regering via het model als bijlage. annexe.

Art. 3.Gelijktijdig met zijn aanvraag tot erkenning, kan de rechts-

Art. 3.Simultanément à sa demande de reconnaissance, la personne

of natuurlijke persoon een aanvraag om financiële steun indienen. De physique ou morale peut introduire une demande d'aide financière.
mogelijk toegekende financiële steun zal enkel effectief worden na de L'aide financière éventuelle ne pourra être effective qu'après la
begindatum van uitwerking van de erkenning. prise d'effet de la reconnaissance.

Art. 4.Het erkenningsbesluit heeft enkel uitwerking vanaf 1 juli of 1

Art. 4.L'arrêté de reconnaissance prend ses effets à dater du 1er

januari, naargelang de aanvraag schriftelijk ingediend werd ten juillet ou du 1er janvier, selon que la demande est introduite par
laatste op voorgaande 30 juni of 31 december, waarbij de stempel van écrit respectivement au plus tard le 30 juin ou le 31 décembre
de post bewijskracht heeft. précédents, le cachet de la poste faisant foi.

Art. 5.Kent de minister de erkenning toe, dan wordt het

Art. 5.Si le Ministre octroie la reconnaissance, l'arrêté de

erkenningsbesluit ten laatste op 1 december of 1 juni aan de reconnaissance est envoyé au bénéficiaire le 1er décembre ou le 1er
begunstigde toegestuurd, naargelang de erkenningsaanvraag ten laatste juin au plus tard, selon que la demande de reconnaissance a été
op voorgaande 30 juni of 31 december werd ingediend. introduite au plus tard le 30 juin ou le 31 décembre précédent.

Art. 6.Indien de aanvrager niet aan de voorwaarden inzake erkenning

Art. 6.Au cas où le demandeur ne satisfait pas aux conditions de

voldoet, lichten de diensten van de Regering de Minister in over de reconnaissance, les services du Gouvernement informent le Ministre des
redenen waarom de erkenning niet zou moeten worden toegekend. De raisons pour lesquelles la reconnaissance ne devrait pas être
Minister licht de aanvrager in over de redenen waarom hij de erkenning octroyée. Le Ministre informe le demandeur des raisons pour lesquelles
niet kan toekennen, op dezelfde datums als deze bepaald bij artikel 5, il ne peut octroyer la reconnaissance, aux mêmes dates que celles
van dit besluit. prévues à l'article 5, du présent arrêté.
De aanvrager kan een beroep instellen, per aangetekende brief, bij de Le demandeur peut introduire un recours, par voie recommandée, auprès
diensten van de Regering, binnen de dertig dagen vanaf de kennisgeving des services du Gouvernement, dans les trente jours à dater de la
van de beslissing. notification de la décision.

Art. 7.Indien de aanvrager een beroep heeft ingesteld binnen de

Art. 7.Si le demandeur a déposé un recours dans les temps impartis,

toegelaten termijnen, zenden de diensten van de Regering het les services du Gouvernement le transmettent, dès réception, à
onmiddellijk na ontvangst ervan over aan de bevoegde adviesinstantie. l'instance d'avis compétente. Dans les trois mois de l'introduction du
Binnen de drie maanden van de instelling van het beroep wordt een met
redenen omkleed advies uitgebracht en aan de Minister overgebracht, recours, l'avis motivé est rendu et transmis au Ministre qui informe
die de aanvrager inlicht over zijn beslissing, ten laatste twee le demandeur de sa décision, au plus tard dans les deux mois qui
maanden na de mededeling van het advies van de bevoegde instantie. suivent la communication de l'avis de l'instance compétente.

Art. 8.Op het einde van elke periode van vijf jaar erkenning, wordt

Art. 8.Au terme de chaque période de cinq années de reconnaissance,

deze erkenning stilzwijgend vernieuwd voor een periode van vijf jaar, celle-ci est tacitement reconduite pour cinq ans, pour autant que les
voorzover de voorwaarden bedoeld bij de artikelen 30 en 31 van het conditions visées aux articles 30 et 31 du décret soient toujours
decreet nog steeds in acht worden genomen of geactualiseerd werden met toepassing van artikel 33, tweede lid van het decreet.

Art. 9.Indien een operator niet meer aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen 30 en 31 van het decreet voldoet, licht de Minister de operator in over de redenen waarvoor hij de erkenning niet kan behouden of hernieuwen. De operator kan een beroep instellen mits inachtneming van de vormen bedoeld bij artikel 6, tweede lid van het besluit. In dit geval, is de procedure omschreven bij artikel 7 van toepassing.

Art. 10.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 8 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector,

respectées ou actualisées en application de l'article 33, alinéa 2 du décret.

Art. 9.Si un opérateur ne remplit plus les conditions prévues aux articles 30 et 31 du décret, le Ministre informe l'opérateur des raisons pour lesquelles il ne peut maintenir ou renouveler la reconnaissance. L'opérateur peut introduire un recours dans les formes visées à l'article 6, alinéa 2 du présent arrêté. Dans ce cas, la procédure décrite à l'article 7 est d'application.

Art. 10.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 8 juin 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, O. CHASTEL Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 2004 fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène FORMULAIRE DE DEMANDE DE RECONNAISSANCE Pour la consultation du tableau, voir image Je déclare sur l'honneur que les informations fournies aux services du Gouvernement de la Communauté française sont exactes. Je déclare sur l'honneur ne pas adhérer à un organisme ou à une association qui ne respecte pas les principes de la démocratie tels qu'énoncés, notamment, par la Constitution ou par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. Fait à, le Nom, qualité et signature Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel

O. CHASTEL O. CHASTEL
^