Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 14/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
14 APRIL 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 14 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
uitvoering van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de portant exécution du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement
organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de
in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de l'enseignement supérieur et refinançant les universités
herfinanciering van de universiteiten
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van supérieur et refinançant les universités;
de universiteiten; Overwegende dat het voornoemde decreet het decreet van 5 september Considérant que le décret précité abroge progressivement le décret du
1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des
graden geleidelijk opheft door sommige bepalingen om te zetten; grades académiques en transposant certaines de ses dispositions;
Overwegende dat, overeenkomstig de rechtspraak van de Afdeling Considérant que, conformément à la jurisprudence de la section
Administratie van de Raad van State, de maatregelen genomen ter d'administration du Conseil d'Etat, les mesures prises en exécution du
uitvoering van het bovenvermelde decreet van 5 september 1994 op de omgezette bepalingen van toepassing blijven te zijn wegens juridische continuïteit; Overwegende dat, zoals vermeld door de Raad van Staat in zijn advies nr. 36.275/2, pagina 28, « het benadelend zou geweest zijn voor de leerlingen die thans ingeschreven zijn in de inrichtingen voor secundair onderwijs » om meerdere bepalingen te wijzigen kort vóór het begin van de universitaire inschrijvingen geregeld door het voornoemde decreet van 31 maart 2004; Gelet op de dringende noodzakelijkheid om, vanaf de bekrachtiging van het decreet dat de basis legt voor het besluit en vóór de opening van de inschrijvingsperiode, uitvoeringsmaatregelen aan te nemen die nodig zijn voor de informatie aan studenten en voor de organisatie van de stappen die moeten worden genomen voor de inschrijving en de toelating tot de studies; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap décret du 5 septembre 1994 précité continuent à s'appliquer aux dispositions transposées, dans un souci de continuité juridique; Considérant également, comme l'indique le Conseil d'Etat dans son avis n° 36.275/2, page 28, qu'il eût été « pénalisant pour les élèves actuellement inscrits dans les établissements d'enseignement secondaire » de modifier plusieurs de ses dispositions peu de temps avant le début des inscriptions universitaires régies par le décret du
van 31 maart 2004 over het overleg met de representatieve studentenverenigingen dat moet worden georganiseerd volgens de spoedprocedure; Gelet op het voorafgaande overleg van 1 april 2004 met de representatieve studentenverenigingen; 31 mars 2004 précité; Considérant l'urgence d'adopter, dès la sanction du décret qui sert de fondement à l'arrêté et avant l'ouverture de la période d inscription, les mesures d'exécution indispensables à l'information des étudiants et à l'organisation des démarches d'inscription et d'admission aux études; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 mars 2004 sur la concertation avec les organisations représentatives des étudiants à organiser selon la procédure d'urgence; Considérant cette concertation préalable du 1er avril 2004 avec les organisations représentatives des étudiants;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 26 mars 2004;
maart 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget du 31 mars 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 maart 2004; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap mars 2004 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le
van 31 maart 2004 over het verzoek aan de Raad van State om advies te délai de cinq jours ouvrables;
geven binnen een termijn van vijf werkdagen;
Gelet op het advies nr. 36.893/4 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 36.893/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2004, en
april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de
sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 20

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20

juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi
het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en
studiegetuigschriften, ingevoegd bij het besluit van de Regering van d'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, inséré
28 augustus 1996 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de par l'arrêté du Gouvernement du 28 août 1996 déterminant les
procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse conditions et la procédure d'octroi d'équivalence des diplômes et
diploma's en studiegetuigschriften met de academische graden, worden certificats d'études étrangers aux grades académiques, les mots « ou
de woorden « of krachtens het decreet van 31 maart 2004 betreffende de en vertu du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement
organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de
in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de l'enseignement supérieur et refinançant les universités » sont insérés
herfinanciering van de universiteiten » ingevoegd tussen de woorden « entre les mots « grades académiques » et « , à l'exception de
academische graden » en « , met uitzondering van artikel 9bis. » l'article 9bis. »

Art. 2.Het eerste lid van artikel 4 van het besluit van de Regering

Art. 2.L'alinéa 1er de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la

van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1996 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma' s en studiegetuigschriften met de academische graden wordt vervangen als volgt : « De commissie belast met het uitbrengen van het gemotiveerd advies bedoeld in artikel 3, eerste lid, omvat afdelingen, één per universitair studiegebied zoals bepaald in het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. » Communauté française du 28 août 1996 déterminant les conditions et la procédure d'octroi d'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers aux grades académiques est remplacé par la disposition suivante « La commission chargée d'émettre l'avis motivé prévu à l'article 3, alinéa 1er est constituée de sections, une par domaine d'études universitaires tels que définis au décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. »

Art. 3.De voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de

Art. 3.Les conditions et la procédure d'octroi d'équivalence de

gelijkwaardigheid van het behaalde studieniveau in het buitenland niveau d'études réalisées à l'étranger visées à l'article 44 du décret
bedoeld in artikel 44 van het voornoemde decreet van 31 maart 2004, du 31 mars 2004 précité sont fixées par l'arrêté du 28 août 1996 précité.
La commission chargée d'émettre l'avis motivé prévu à l'article 3,
worden bij het bovenvermelde besluit van 28 augustus 1996 vastgesteld. alinéa 1er, l'arrêté du 28 août 1996 précité peut, si son avis
De commissie belast met het uitbrengen van het gemotiveerd advies concernant l'équivalence à un grade académique particulier est
bedoeld in artikel 3, eerste lid van het bovenvermelde besluit van 28
augustus 1996 kan, indien haar advies over de gelijkwaardigheid van
een bijzondere academische graad negatief is, nochtans een gunstig
advies uitbrengen over de gelijkwaardigheid met de graad van bachelor négatif, émettre toutefois un avis favorable à l'équivalence au grade
of van master. de bachelier ou de master.

Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 14 juli 1997 betreffende het programma en de Communauté française du 14 juillet 1997 relatif au programme et à
organisatie door de universitaire instellingen van het examen waarbij l'organisation par les institutions universitaires de l'examen de
de student bewijst dat hij de Franse taal machtig is, worden de maîtrise suffisante de la langue française sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes
1° in het eerste lid worden de woorden « vóór 1 oktober » geschrapt; 1° dans l'alinéa 1er, les mots « avant le 1er octobre » sont supprimés;
2° in het tweede lid wordt de tweede zin geschrapt; 2° dans le 2e alinéa, la deuxième phrase est supprimée;
3° in het derde lid worden de woorden « uiterlijk 15 oktober » 3° dans le 3e alinéa, les mots « au plus tard le 15 octobre » sont
vervangen door « binnen de veertien dagen na het examen ». remplacés par « dans les 15 jours de l'épreuve ».

Art. 5.Een examencommissie van de Franse Gemeenschap belast met het

Art. 5.Un jury de la Communauté française chargé de conférer les

toekennen van academische graden van de eerste en tweede cyclussen grades académiques de premier et deuxième cycles est constitué au
wordt samengesteld ten zetel van elke universitaire instelling bepaald siège de chaque institution universitaire définie à l'article 10 du
in artikel 10 van het voornoemde decreet van 31 maart 2004. décret du 31 mars 2004 précité.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

2004-2005. académique 2004-2005.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs en het

Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur et la Recherche

Wetenschappelijk Onderzoek behoren, wordt belast met de uitvoering van scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du
dit besluit. présent arrêté.
Brussel, 14 april 2004. Bruxelles, le 14 avril 2004.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^