Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap over de toepassing van artikel 79, § 2, lid 2, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap over | 5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
de toepassing van artikel 79, § 2, lid 2, van het decreet van 24 juli | portant application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du décret du 24 |
1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van | juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
maken ze uit te voeren | structures propres à les atteindre |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, met name artikel | organisant les,structures propres à les atteindre, notamment l'article |
79, zoals aangevuld met het decreet van 8 februari 1999 en aangepast | 79, tel que complété par le décret du 8 février 1999 et modifié par le |
met het decreet van 28 januari 2004; | décret du 28 janvier 2004; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février |
februari 1998 houdende de bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan | 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de | Gouvernement de la Communauté française - Ministère le la Communauté |
Franse Gemeenschap, met name artikel 71, § 1, 8°; | française, notamment l'article 70, § 1er, 8°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 februari 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le, 20 février 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mars 2004; |
Gelet op het overleg van de Regering op 3 maart 2004 over de vraag | Vu la délibération du Gouvernement du 3 mars 2004 sur la demande |
naar het advies dat door de Raad van State moet worden gegeven binnen | d'avis à donner par le Conseil d'Ftat dans un délai ne dépassant pas |
een termijn die niet langer is dan een maand; | un mois; |
Gelet op het advies nr. 36.711/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 36,711/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2004, en |
maart 2004, als toepassing van artikel 84, alinea 1, 1° van de | application de l'article, 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat, |
Op voorstel van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement |
Basisonderwijs; | fondamental dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° ouders : de persoon of personen die de ouderlijke macht uitoefenen | par : 1° parents : la ou les personne(s) investie(s) de l'autorité parentale |
over een leerling; | à l'égard d'un élève; |
2° inspectie : | 2° inspection : |
a) voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap : de inspecteur / | a) pour l'enseignement de la Communauté française : l'inspecteur, |
inspectrice van het kleuter- of primair onderwijs van de Franse | (trice) de l'enseignement maternel ou primaire de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
b) voor het gesubsidieerd onderwijs : de inspecteur / inspectrice voor | b) pour l'enseignement subventionné : l'inspecteur(trice) cantonal(e), |
het kleuter- of primair onderwijs van het kanton. | maternel(le) ou primaire. |
Art. 2.§ 1. Als toepassing van artikel 79, § 2, alinea 2, van het |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de | |
volgende omstandigheden beschouwd als uitzonderlijke omstandigheden | organisant les structures propres à les atteindre, sont reconnues |
die een aanvraag voor het veranderen van school of vestigingsplaats na | comme circonstances exceptionnelles pouvant justifier une demande de |
30 september kunnen rechtvaardigen : | changement d'école ou d'implantation après le 30 septembre les |
circonstances suivantes : | |
1° het overstappen van een leerling van een externaat naar een | 1° le passage d'un élève d'une école à régime d'externat vers un |
internaat en vice versa; | pensionnat et vice versa; |
2° de verandering die beantwoordt aan een plaatsingsmaatregel genomen | 2° le changement répondant à une mesure de placement prise par, un |
door een magistraat of door een erkende instelling, in toepassing van | |
de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, of die | magistrat ou par un organisme agréé en exécution de la loi du 8 avril |
beantwoordt aan een hulpmaatregel genomen in het kader van het decreet | 1965 relative à la protection de la jeunesse ou répondant à une mesure |
van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; | d'aide prise dans le cadre du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à |
3° het na 30 september afschaffen van het restaurant of de kantine van | la jeunesse; 3° la suppression, après le 30 septembre, du restaurant ou de la |
de school, een gratis of betalende vervoersdienst, of een opvangdienst | cantine scolaire, d'in service de transport gratuit ou non, ou des |
's ochtends en/of 's avonds, als de leerling gebruik maakte van een | garderies du matin et/ou du soir, pour autant que l'élève bénéficiait |
van deze diensten en de nieuwe school deze dienst verschaft; | de l'un de ces services et que la nouvelle école lui offre ledit |
4° de verandering van woonplaats; | service; 4° le changement de domicile; |
5° het opnemen van de leerling, op initiatief van de ouders, in een | 5° l'accueil de l'élève, sur l'initiative des parents, dans une autre |
ander gezin of in een centrum, om redenen van ziekte, van een reis of | famille ou dans un centre, pour raison de maladie, de voyage ou de |
van de scheiding van de ouders; | séparation des parents; |
6° de onmogelijkheid voor de persoon die effectief en alleen zorgt | 6° l'impossibilité pour la personne assurant effectivement et seule |
voor de huisvesting van de leerling, om de leerling in de gekozen | l'hébergement de l'élève de le maintenir dans l'école choisie au |
school te houden, door het aanvaarden of verliezen van een job; | départ, en raison de l'acceptation ou de la perte d'un emploi; |
7° de scheiding van de ouders die leidt tot een verandering van | 7° la séparation des parents entraînant un changement du lieu |
verblijfplaats van de leerling. | d'hébergement de l'élève. |
§ 2. De minister belast met het basisonderwijs kan, in geval van | § 2. Le Ministre chargé de l'Enseignement fondamental peut, en cas de |
overmacht of absolute noodzaak, de verandering van vestigingsplaats of | force majeure ou le nécessité absolue, autoriser un changement |
school toestaan na 30 september voor uitzonderlijke redenen, buiten de | d'implantation ou d'école après le 30 septembre pour des raisons |
redenen die worden vermeld in § 1. | exceptionnelles autres que celles définies ou § 1er. |
Art. 3.De aanvraag voor verandering van vestigingsplaats of school |
Art. 3.La demande de changement d'implantation ou d'école est |
wordt ingediend door de ouders van de leerling, bij de directie van de | introduite par las parents de l'élève, auprès de la direction de |
vestigingsplaats of school waar de leerling is ingeschreven. | l'école ou de l'implantation dans laquelle l'élève est inscrit. |
Als meerdere kinderen van hetzelfde gezin zijn betrokken, wordt er een | Si plusieurs enfants d'une même famille sont concernés, une demande |
afzonderlijke aanvraag opgesteld voor elk kind. | spécifique est établie pour chacun d'eux. |
Art. 4.De aanvraag voor de verandering van vestigingsplaats of school |
Art. 4.La demande de changement d'implantation ou d'école est soumise |
is onderhevig aan het advies van de directie van de vestigingsplaats | à l'avis de la direction de l'implantation ou de l'école dans laquelle |
of school waar de leerling is ingeschreven. | l'élève est inscrit. |
Als de aanvraag is gebaseerd op een omstandigheid erkend als | Si la demande se fonde sur une circonstance reconnue comme |
buitengewoon in toepassing van artikel 2, § 1, staat de directie de | exceptionnelle en application de l'article 2, § 1er, la direction |
verandering van school toe. | autorise le changement d'école. |
Als de directie twijfels heeft over de echtheid van de ingeroepen | Si la direction conserve un doute quant à la véracité du motif |
motivering, geeft de directie haar advies, zich met name baserend op | invoqué, la direction remet un avis en se fondant notamment sur |
de eventuele aanwezigheid van omstandigheden die vallen onder | l'éventuelle présence de circonstances relevant de la force majeure ou |
overmacht of absolute noodzaak, en geeft ze de aanvraag, samen met | de l'absolue nécessité et transmet la demande, accompagnée de l'avis, |
haar advies, door aan de inspectie. | à l'inspection. |
Als de aanvraag duidelijk niet gebaseerd is op een omstandigheid | Si la demande ne se fonde manifestement pas sur une circonstance |
erkend als uitzonderlijk in toepassing van artikel 2, § 1, geeft de | reconnue comme exceptionnelle en application de l'article 2, § 1er, la |
directie een advies betreffende de eventuele aanwezigheid van | direction remet un avis quant à l'éventuelle présence de circonstances |
omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute noodzaak en | relevant de la force majeure ou de l'absolue nécessité et transmet la |
geeft ze de aanvraag, samen met haar advies, door aan de inspectie. | demande, accompagnée de l'avis, à l'inspection. |
Art. 5.§ 1. In de situatie bedoeld in artikel 4, alinea 3, geeft de |
Art. 5.§ 1er. Dans la situation visée à l'article 4, alinéa 3, |
inspectie een advies door zich met name te baseren op de eventuele | l'inspection remet un avis en se fondant notamment sur l'éventuelle |
aanwezigheid van omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute | présence de circonstances relevant de la force majeure ou de l'absolue |
noodzaak. | nécessité. |
In de situatie bedoeld in artikel 4, alinea 4, geeft de inspectie een | Dans la situation visée à l'article 4, alinéa 4, l'inspection remet un |
al dan niet gunstig advies betreffende de eventuele aanwezigheid van | avis favorable ou non quant à l'éventuelle présence de circonstances |
omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute noodzaak. | relevant de la force majeure ou de l'absolue nécessité. |
§ 2. Als het advies van de directie van de vestigingsplaats of de | § 2. Si l'avis de la direction de l'implantation ou de l'école, émis |
school, gegeven op basis van artikel 4, lid 3 of 4, en die van de | sur base de l'article 4, alinéa 3 ou 4, et celui de l'inspection, émis |
inspectie, gegeven op basis van artikel 5, § 1, lid 1 of 2, gunstig | sur base de l'article 5, § 1er, alinéa 1 ou 2, soit favorables, |
zijn, laat de inspectie de verandering van school toe. | l'inspection autorise le changement d'école. |
Als minstens één van de twee adviezen negatief is, wordt de aanvraag | Si au moins un des deux avis n'est pas favorable, la demande est |
doorgegeven, vergezeld van de adviezen, aan de Minister die een | transmise, accompagnée des avis, au Ministre qui décide. |
beslissing neemt. | |
Art. 6.Het hoofd van de onderwijsinstelling ingericht door de Franse |
Art. 6.Le chef d'établissement dans l'enseignement organisé par la |
Gemeenschap en de inrichtende macht van het gesubsidieerd onderwijs | Communauté française et le pouvoir organisateur dans l'enseignement |
kan, na 30 september, de inschrijving van een leerling die volgens de | subventionné ne peut accepter après le 30 septembre l'inscription d'un |
regels was ingeschreven in een andere kleuter- of gewone basisschool | élève qui était régulièrement inscrit dans une autre école maternelle |
of in een andere vestigingsplaats van een school die geniet van een | ou primaire ordinaire ou dans une autre implantation d'une telle école |
afzonderlijke telling, enkel aanvaarden als hij in het bezit is van | bénéficiant d'un comptage séparé que lorsqu'il est en possession de la |
een beslissing die de verandering van school toelaat. | décision autorisant le changement d'école. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le le 1er septembre 2004. |
Art. 8.De Minister belast met het Basisonderwijs is belast met de |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel op 5 mei 2004. | Bruxelles, le 5 mai 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, | |
belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |