← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de | modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de |
dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige | contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de |
bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie | certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion |
van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de | de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à |
preventie van doping in de Franse Gemeenschap | sa prévention en Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de | Vu le décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la |
gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie | pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en |
van doping in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 10; | Communauté française, notamment l'article 10; |
Gelet op het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de | Vu l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de |
controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart | |
2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, | dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la |
het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, | santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa |
inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de besluiten van 5 december | prévention en Communauté française, notamment l'article 15, modifié |
2002, 10 december 2003 en 12 februari 2004; | par les arrêtés des 5 décembre 2002, 10 décembre 2003 et 12 février |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2004; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Overwegende dat de wijziging van de lijst van verboden substanties en | Vu l'urgence motivée par le fait que la modification de la liste des |
verboden middelen binnen de kortste termijn in werking moet treden, | substances et méthodes interdites doit entrer en vigueur dans les |
opdat ze met de internationale lijst in overeenstemming zou zijn; | délais les plus brefs, afin qu'elle concorde avec la liste internationale; |
Overwegende dat het WADA enkele minder belangrijke wijzigingen heeft | Considérant que l'A.M.A. a apporté quelques modifications techniques |
aangebracht die alleen op het verklarend document betrekking hebben, zonder iets aan de verboden substanties en verboden middelen te wijzigen; dat de raadpleging van de hoge raad voor sport en van de Franstalige commissie voor de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening formeel is, daar die instanties niet kunnen weigeren de internationale lijst goed te keuren; dat die adviesraden, gelet op de dringende noodzakelijkheid die lijst met de internationale lijst te laten overeenstemmen, bijgevolg niet werden geraadpleegd; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | mineures qui ne concernent que le document explicatif, sans affecter en rien les substances et méthodes prohibées; que la consultation du conseil supérieur du sport et de la commission francophone de promotion de la santé dans la pratique du sport sont formelles, celles-ci ne pouvant refuser d'avaliser la liste internationale; que, vu l'urgence à faire concorder la liste avec la liste internationale, ces conseils d'avis n'ont dès lors pas été consultés; Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; |
van 5 mei 2004, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlage bij het besluit van 10 oktober 2002 betreffende |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté du 10 octobre 2002, modifié par les |
de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | arrêtés des 5 décembre 2002, 10 décembre 2003 et 12 février 2004, |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart | relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant |
2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, | l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 |
het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, | relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à |
gewijzigd bij de besluiten van 5 december 2002, 10 december 2003 en 12 | l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française, |
februari 2004, wordt gewijzigd als volgt : | est modifiée comme suit : |
1°. In de inleiding, worden de definities van de woorden " analogues " | 1°. dans l'introduction, les définitions des mots " analogues " et " |
en " mimétiques " geschrapt; | mimétiques " sont supprimées; |
2°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS ", punt 1 " | 2°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS ", point 1 " Stéroïdes |
Stéroïdes anabolisants androgènes ", punt a, wordt het woord " | anabolisants androgènes ", point a, le mot " mesténolone " est |
mesténolone " vervangen door " mestanolone "; | remplacé par le mot " mestanolone "; |
3°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS", punt 1 " Stéroïdes | 3°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS", point 1 " Stéroïdes |
anabolisants androgènes ", punt a, worden de woorden " leurs analogues | anabolisants androgènes ", point a, les termes " leurs analogues " |
" vervangen door " autres substances possédant une structure chimique | sont remplacés par " autres substances possédant une structure |
similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; | chimique similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) |
4°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS", punt 1 " Stéroïdes | similaire(s) "; 4°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS", point 1 " Stéroïdes |
anabolisants androgènes ", punt b, worden de woorden " leurs analogues | anabolisants androgènes ", point b, les termes " leurs analogues " |
" vervangen door " autres substances possédant une structure chimique | sont remplacés par " autres substances possédant une structure |
similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; | chimique similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; |
5°. Onder het opschrfit " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", tweede lid, | 5°. au titre " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", alinéa 2, les termes " |
worden de woorden " et/ou de ses marqueurs " vervangen door de woorden | et/ou de ses marqueurs " sont remplacé par les termes " ou de ses |
" ou de ses marqueurs et/ou de tout autre rapport pertinent "; | marqueurs et/ou de tout autre rapport pertinent "; |
6°. Onder het opschrift " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", derde lid, | 6°. au titre " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", alinéa 3, les termes " |
worden de woorden " d'analogues, mimétiques " vervangen door de | d'analogues, mimétiques " sont remplacés par les termes " de |
woorden " de substances possédant une structure chimique similaire ou | substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) |
un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; | effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; |
7°. Onder het opschrift " P1. ALCOOL ", wordt de regel betreffende | 7°. au titre " P1. ALCOOL ", la ligne concernant le football est |
voetbal geschrapt; | supprimée; |
8°. Onder het opschrift " P2. BETA-BLOQUANT ", wordt de regel | 8°. au titre " P2. BETA-BLOQUANT ", la ligne concernant le football |
betreffende voetbal geschrapt; | est supprimée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 5 mei 2004. | Bruxelles, le 5 mai 2004 |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |