Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van sommige nadere regels voor de erkenning en subsidiëring van de vakantiecentra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement des centres de vacances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MAART 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van sommige nadere regels voor de erkenning en | déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van de vakantiecentra | centres de vacances |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 | Vu le décret de la Communauté française du 17 mai 1999 relatif aux |
betreffende de vakantiecentra; | centres de vacances; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
september 2001 tot vaststelling van bepaalde modaliteiten van | 2001 déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement |
erkenning en subsidiëring van de vakantiecentra; | des centres de vacances; |
Gelet op het advies van de "Conseil de la Jeunesse d'Expression | Vu l'avis du Conseil de la Jeunesse d'Expression française, donné le |
française" (Franstalige Jeugdraad), gegeven op 27 januari 2004; | 27 janvier 2004; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectrice van Financiën, gegeven op 4 februari 2004; | Vu l'avis favorable de l'Inspectrice des Finances, donné le 4 février 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 |
van 10 februari 2004 over het verzoek aan de Raad van State om advies | février 2004 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
te geven binnen een termijn van hoogstens dertig dagen; | un délai ne dépassant pas les trente jours; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 maart 2004, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2004, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Accueil et |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. » ; | des Missions confiées à l'O.N.E.; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2004, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 mars 2004, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "Decreet" : het decreet van 17 mei 1999 betreffende de | 1° " Décret " : le décret du 17 mai 1999 relatif aux Centres de |
vakantiecentra; | Vacances; |
2° "Minister van Kinderwelzijn" : de Minister tot wiens bevoegdheid | 2° " Ministre de l'Enfance " : le Ministre qui a la Politique de |
het Beleid inzake Kinderwelzijn behoort; | l'Enfance dans ses attributions; |
3° "O.N.E. " : l'Office de la Naissance et de l'Enfance. | 3° " O.N.E. " : l'Office de la Naissance et de l'Enfance. |
HOOFDSTUK II. - Procedures voor de erkenning van de vakantiecentra | CHAPITRE II. - Procédures d'agrément des Centres de Vacances |
Art. 2.§ 1. De aanvraag om erkenning of vernieuwing van erkenning van |
Art. 2.§ 1er. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément |
een vakantiecentrum wordt gedaan volgens het formulier waarvan het | d'un centre de vacances est faite suivant le formulaire dont le modèle |
model zich in bijlage I bevindt. | se trouve en annexe Ire. |
§ 2. Een afschrift van het pedagogisch project bedoeld in artikel 7, | § 2. Une copie du projet pédagogique visé à l'article 7, 3°, du décret |
3°, van het decreet en een exemplaar van het huishoudelijk reglement | et un exemplaire du règlement d'ordre intérieur visé à l'article 7, |
bedoeld in artikel 7, 8°, van het decreet worden gevoegd bij de | 8°, du décret sont joints à la demande visée au paragraphe 1er ou |
aanvraag bedoeld in de eerste paragraaf of gericht tot de O.N.E. door | |
de inrichtende macht van het Centrum indien het erkend is in het kader | adressé à l'O.N.E. par le pouvoir organisateur du centre si celui-ci |
van het decreet van 20 juni 1980 betreffende de erkenning en de | est reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 relatif à la |
subsidiëring van jeugdorganisaties. | reconnaissance et au subventionnement des organisations de jeunesse. |
§ 3. Indien de organisator van het vakantiecentrum geen overheid of | § 3. Si l'organisateur du centre de vacances n'est pas un pouvoir |
lid van een jeugdorganisatie erkend door de Franse Gemeenschap is, | public ou membre d'une organisation de jeunesse reconnue par la |
voegt hij bovendien een afschrift van de statuten van de vereniging. | Communauté française, il joint en outre une copie des statuts de l'association. |
Art. 3.De aanvraag om erkenning wordt ingediend bij de O.N.E. |
Art. 3.La demande d'agrément est introduite auprès de l'O.N.E., au |
uiterlijk negentig dagen vóór het begin van de activiteiten. De | plus tard nonante jours avant le début des activités. La demande de |
aanvraag om vernieuwing van erkenning wordt ingediend bij de O.N.E. | renouvellement d'agrément est introduite auprès de l'O.N.E., au plus |
uiterlijk negentig dagen vóór het einde van de erkenning. | tard nonante jours avant la fin de l'agrément. |
Art. 4.De administratie van de O.N.E. onderzoekt het dossier en dient |
Art. 4.L'administration de l'O.N.E. instruit le dossier et soumet au |
binnen de zestig dagen van de indiening van de volledige aanvraag, een | Ministre dans les soixante jours suivant l'introduction de la demande |
voorstel in bij de Minister betreffende de erkenning of de vernieuwing | complète une proposition concernant l'agrément ou le renouvellement |
van erkenning. | d'agrément. |
Art. 5.De Minister beslist over de aanvraag binnen de dertig dagen |
Art. 5.Le Ministre statue sur la demande dans les trente jours qui |
volgend op de ontvangst van het voorstel gedaan door de O.N.E.. | suivent la réception de la proposition soumise par l'O.N.E.. |
Art. 6.In geval van weigering van de erkenning of van de vernieuwing |
Art. 6.En cas de refus de l'agrément ou de son renouvellement ou en |
ervan of in geval van "gebrek aan antwoord" binnen de negentig dagen | |
na zijn aanvraag, heeft de organisator van het vakantiecentrum de | cas de non-réponse dans les nonante jours de sa demande, |
mogelijkheid beroep aan te tekenen bij de Regering, per gewone brief | l'organisateur du centre de vacances a la faculté d'introduire auprès |
met vermelding van de redenen van dit beroep, binnen de zestig dagen | du Gouvernement un recours, par courrier simple énonçant les raisons |
na de ontvangst van de beslissing van weigering van de erkenning of na | de ce recours, dans les soixante jours qui suivent la réception de la |
het einde van de termijn van negentig dagen. | décision de refus d'agrément ou la fin du délai de nonante jours |
Art. 7.De Regering beslist over het beroep na het advies van de |
Art. 7.Le Gouvernement statue sur le recours après avis de la |
commissie bedoeld in artikel 8 te hebben ingenomen. Deze kan de eiser | commission visée à l'article 8. Celle-ci peut entendre le requérant à |
op zijn verzoek verhoren. De commissie geeft advies binnen een termijn | se demande. La commission rend son avis dans un délai de soixante |
van zestig dagen. | jours. |
Art. 8.Er wordt een adviescommissie ingesteld door de Minister voor |
Art. 8.Une commission d'avis est instituée par le Ministre pour une |
een hernieuwbare periode van drie jaar. | période de trois ans renouvelable. |
De adviescommissie bestaat uit : | La commission d'avis se compose de : |
1° een afgevaardigde van de Minister van Kinderwelzijn en een | 1° un délégué du Ministre de l'Enfance et un délégué du Ministre ayant |
afgevaardigde van de Minister tot wiens bevoegdheid het Beleid inzake | la Politique de la Jeunesse dans ses compétences; |
Jeugd behoort; | |
2° drie ambtenaren van de O.N.E., waarvan ten minste één lid van de | 2° trois agents de l'O.N.E., dont au moins un membre du service |
dienst Vakantiecentra en een vertegenwoordiger van de coördinators in | Centres de Vacances et un représentant des coordinateurs de milieux |
opvangtehuizen; | d'accueil; |
3° een afgevaardigde van de Unie van steden en gemeenten van Wallonië | 3° un délégué de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie et un |
en een afgevaardigde van de Vereniging van de stad en gemeenten van | délégué de l'Association de la ville et des communes de la Région |
het Brussels Gewest; | bruxelloise; |
4° een ambtenaar van de jeugddienst van het Ministerie van de Franse | 4° un agent du service de la jeunesse du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
5° zes afgevaardigden van de "Conseil de la Jeunesse d'Expression | 5° six délégués du Conseil de la Jeunesse d'Expression française dont |
française" waarvan één voor de organisatie van de vakantiepleinen, één | un a pour activités l'organisation de plaines de vacances, un |
voor de organisatie van vakantieverblijven en één voor de organisatie | l'organisation de séjours de vacances et un l'organisation de camps de |
van vakantiekampen; | vacances; |
6° twee afgevaardigden van de inrichtende machten of van de groepering | 6° deux délégués de pouvoirs organisateurs ou de groupement de |
van inrichtende machten van niet-vertegenwoordigde associatieve | pouvoirs organisateurs de centres de vacances associatifs |
vakantiecentra overeenkomstig de categorieën 1° tot 5°, waarvan één | non-représentés en vertu des catégories 1° à 5°, dont un représentatif |
vertegenwoordiger van de inrichtende machten die actief zijn in het | de pouvoirs organisateurs actifs en Région bruxelloise et l'autre |
Brussels Gewest en een andere vertegenwoordiger van de inrichtende | représentatif de pouvoirs organisateurs actifs en Région de langue |
machten die actief zijn het Franse taalgebied. | française. |
De leden bedoeld in 6° worden gekozen door de Minister van | Les membres visés au 6° sont choisis par le Ministre de l'Enfance sur |
Kinderwelzijn op basis van een oproep tot kandidaten bij alle erkende | la base d'un appel aux candidatures à tous les centres de vacances |
vakantiecentra en op basis van de indiening van een met redenen | agréés et de l'introduction d'une candidature motivée, soutenue par |
omklede kandidatuur, gesteund door andere inrichtende machten van | d'autres pouvoirs organisateurs de centres de vacances associatifs. |
associatieve vakantiecentra. | |
De Minister stelt binnen de Commissie een voorzitter aan. | Le Ministre désigne un président au sein de la Commission. |
De adviescommissie : | La commission d'avis : |
1° heeft haar zetel bij de O.N.E.; | 1° a son siège à l'O.N.E.; |
2° beraadslaagt en beslist bij de volstrekte meerderheid van de | 2° délibère à la majorité absolue des membres présents et à huis-clos; |
aanwezige leden en achter gesloten deuren; | |
3° vergadert ten minste twee keer per jaar; | 3° se réunit au moins deux fois par an; |
4° mag op geldige wijze zitting houden ongeacht het quorum op | 4° peut siéger valablement quelque soit le quorum pour autant que |
voorwaarde dat minimum vier categorieën van leden vertegenwoordigd | quatre catégories de membres au moins soient représentées; |
zijn; 5° moet worden bijeengeroepen binnen een termijn van minimum 5 | 5° doit être convoquée dans un délai minimum de cinq jours ouvrables |
werkdagen vóór de vergadering; | précédant la réunion; |
6° is voor de rest belast met het vaststellen van haar eigen | 6° est chargée pour le reste d'établir son propre règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement. In alle gevallen bepaalt het de toepasselijke | intérieur. Dans tous les cas, celui-ci prévoit les règles |
deontologische regels, inzonderheid wanneer een dossier betreffende | déontologiques applicables, notamment lorsqu'un dossier concernant un |
één van de leden van de Commissie door deze wordt aangesproken. Dit huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring aan de Minister van Kinderwelzijn voorgelegd. Het secretariaat van de adviescommissie wordt door de O.N.E. waargenomen. De adviescommissie heeft als opdracht de Regering advies te geven ten opzichte van haar beleid inzake vakantiecentra en het overleg te vergemakkelijken tussen de verschillende administratieve, politieke of associatieve actoren die zullen moeten samenwerken. De Minister of de O.N.E. kan haar elke vraag rond de toepassing van het decreet of van dit besluit voorleggen. | des membres de la Commission est abordé par celle-ci. Ce règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre de l'Enfance. Le secrétariat de la commission d'avis est assuré par l'O.N.E. La Commission d'avis est chargée de conseiller le Gouvernement par rapport à sa politique en matière de centres de vacances et de faciliter la concertation entre les différents acteurs administratifs, politiques ou associatifs appelés à y collaborer. Elle peut être saisie par le Ministre ou par l'O.N.E. sur toute question relative à l'application du décret ou du présent arrêté. |
Art. 9.Op voorstel van de administratie van de O.N.E., mag de |
Art. 9.Sur proposition de l'administration de l'O.N.E., le Ministre |
Minister de erkenning van een vakantiecentrum dat niet meer aan de | peut retirer l'agrément d'un centre de vacances qui ne répond plus aux |
vereisten van het decreet of van dit besluit beantwoordt, intrekken. | |
Er mag beroep worden aangetekend volgens de procedure bedoeld in de | exigences du décret ou du présent arrêté. Un recours peut être |
artikelen 6 en 7 van dit besluit. | introduit suivant la procédure prévue aux articles 6 et 7 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de subsidiëring van de | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des Subventions aux Centres de |
vakantiecentra | Vacances |
Art. 10.Elk vakantiecentrum dat voor subsidies in aanmerking wil |
Art. 10.Tout centre de vacances qui souhaite bénéficier d'une |
komen krachtens dit decreet, is ertoe gehouden zijn activiteiten die | subvention en vertu du présent arrêté est tenu de déclarer ses |
plaatsvinden tijdens de Kerst-, Paas- en zomervakantie, | activités se déroulant au cours des vacances de Noël, de Pâques ou |
voorafgaandelijk te verklaren, door middel van een formulier waarvan | d'été préalablement à celles-ci, à l'aide du formulaire dont le modèle |
een model zich in bijlage II bevindt. | se trouve en annexe II. |
Art. 11.Het formulier, bedoeld in artikel 10, moet naar de O.N.E. |
Art. 11.Le formulaire, visé à l'article 10, est à renvoyer à l'O.N.E. |
worden teruggestuurd, uiterlijk op 30 april van het lopende jaar voor | au plus tard le 30 avril de l'année en cours pour les vacances de |
de vakantie van juli en augustus of dertig dagen vóór de activiteiten | juillet et août ou trente jours avant les activités ayant lieu au |
die tijdens de Kerst- of Paasvakantie plaatshebben. | cours des vacances de Noël ou de Pâques. |
Art. 12.De werkingssubsidie bedoeld in artikel 12 van het decreet |
Art. 12.La subvention de fonctionnement visée à l'article 12 du |
wordt berekend op basis van een vast bedrag, vermenigvuldigd met het | décret est calculée sur base d'un forfait multiplié par le nombre de |
aantal activiteitsdagen en met het aantal aanwezige kinderen. | jours d'activités et le nombre d'enfants présents. |
Art. 13.De subsidie bestemd voor het dekken van de vergoedingskosten |
Art. 13.La subvention destinée à couvrir les frais liés aux |
voor de gebrevetteerde animatoren en coördinatoren, bedoeld in artikel | indemnités octroyées aux animateurs brevetés et aux coordinateurs |
11 van het decreet, wordt berekend op grond van het in artikel 12 | brevetés, visée à l'article 11 du décret, est calculée sur base du |
bepaalde vast bedrag, vermenigvuldigd met zes voor de gebrevetteerde | forfait visé à l'article 12 multiplié par six pour les animateurs |
animatoren of met tien voor de gebrevetteerde coördinatoren en met het | brevetés ou par dix pour les coordinateurs brevetés et par le nombre |
aantal gepresteerde dagen. | de jours prestés. |
Ze wordt maximaal toegekend in verhouding tot de minimale | Elle est octroyée au maximum au prorata des normes minimales |
begeleidingsnormen bepaald in artikel 7, 9°, a), b) en c), van het | d'encadrement définies à l'article 7, 9°, a), b) et c), du décret. |
decreet. Art. 14.Het totaal van de financiële bijdragen van de ouders mag het |
Art. 14.Le total des contributions financières des parents ne peut |
totaal van de kosten van het vakantiecentrum niet overschrijden, na | dépasser le coût global du centre de vacances, déduction faite des |
aftrek van de subsidies die zijn toegekend in het kader van dit | subventions octroyées dans le cadre du présent arrêté et d'autres |
subsides éventuels. | |
besluit en andere eventuele subsidies. | Art. 15.L'organisateur du centre de vacances est tenu de renvoyer, au |
Art. 15.De organisator van het vakantiecentrum moet, uiterlijk op 30 |
plus tard le 30 septembre pour les activités des vacances d'été et |
september, voor de activiteiten tijdens de zomervakantie en binnen de | dans les trente jours après la fin de l'activité subventionnée se |
dertig dagen na het einde van de gesubsidieerde activiteit die | déroulant pendant les vacances de Noël ou de Pâques, le formulaire de |
plaatsvindt tijdens de Kerst- en Paasvakantie, het formulier voor de | demande de subvention, dont le modèle se trouve en annexe III du |
uitbetaling van subsidies terugsturen, waarvan het model zich in | |
bijlage III bij dit besluit bevindt. | présent arrêté. |
Wanneer het begeleidend personeel subsidieerbaar is krachtens artikel | |
13, wordt een verantwoordingsstuk voor de vergoeding bedoeld in | Lorsque le personnel d'encadrement est subventionnable en vertu de |
artikel 11 van het decreet, per vakantiecentrum, gevoegd bij het | l'article 13, un justificatif des indemnités visées à l'article 11 du |
formulier van de uitbetaling van de subsidies. Dit kan de vorm innemen | décret par centre de vacances sera annexé au formulaire de liquidation |
van een verklaring op erewoord van de inrichtende macht. Deze moet | de subsides. Il peut prendre la forme d'une déclaration sur l'honneur |
du pouvoir organisateur. Celui-ci doit tenir pendant trois ans à | |
gedurende drie maanden de bewijsstukken van die uitbetalingen ter | disposition de l'inspection comptable de l'O.N.E. les pièces |
beschikking stellen van de boekhoudkundige inspectie van de O.N.E.. | justificatives attestant de la réalité de ces paiements. |
Art. 16.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, |
Art. 16.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une |
wordt een provisionele subsidie gelijk aan 50 % van het totaal van de | subvention provisionnelle égale à 50 % du montant total de la |
subsidie die het jaar voordien door de O.N.E. aan de inrichtende macht | subvention octroyée au pouvoir organisateur l'année précédente par |
is toegekend, uiterlijk op 15 juni van het lopende jaar uitbetaald. | l'O.N.E. est liquidée au plus tard au 15 juin de l'année en cours. |
De organisator van het vakantiecentrum over wie een negatief verslag | L'organisateur du centre de vacances qui aura fait l'objet d'un |
van de inspectie, bedoeld in artikel 23, wordt gemaakt voor de | rapport négatif de l'inspection, visée à l'article 23, pour des |
activiteiten die het jaar voordien zullen hebben plaatsgegrepen of die | activités qui se seront déroulées l'année précédente ou qui n'aura pas |
de gekregen subsidies niet zal hebben kunnen verantwoorden of waarvan | pu justifier des subventions reçues ou dont la déclaration d'activité |
de activiteitenverklaring op 30 april niet volledig is voor de | n'est pas complète au 30 avril pour ce qui concerne les activités de |
zomeractiviteiten, zal geen aanspraak kunnen maken op de provisionele | l'été, ne pourra prétendre, en tout ou en partie, à la subvention |
subsidie bedoeld in het eerste lid voor het lopende jaar, voor het | provisionnelle visée au premier alinéa pour l'année en cours. |
geheel of gedeeltelijk. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de subsidies | CHAPITRE IV. - Montant des subventions |
Art. 17.Het vast bedrag bedoeld in artikel 12 wordt op 1,25 euro |
Art. 17.Le forfait visé à l'article 12 est fixé à 1,25 euro. Dans les |
vastgelegd. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en | limites des crédits budgétaires disponibles et dans le respect des |
met inachtneming van de bepalingen terzake bepaald in het eerste | dispositions en la matière prévues dans le premier Contrat de Gestion |
Beheerscontract van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, pris en application du |
genomen met toepassing van het decreet van 17 juli 2002 houdende | décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance |
hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", kan een | et de l'Enfance, un coefficient multiplicateur est appliqué à ce |
vermenigvuldigende coëfficiënt op dit vast bedrag worden toegepast. | forfait. Le subside de fonctionnement est majoré d'un montant de 0,4 euro par |
De werkingssubsidies worden verhoogd met 0,4 euro per dag en per kind | jour et par enfant pour les organisateurs utilisant des |
voor de organisators die met slaapzalen met genoeg beddengoed, | infrastructures résidentielles équipées de manière permanente de |
sanitaire installaties en lavabo's permanent ingebouwde | dortoirs avec literie, de sanitaires et de lavabos en suffisance et |
wooninfrastructuren gebruiken en aan de normen inzake brandveiligheid | répondant aux normes de sécurité incendie et d'hygiène. |
en hygiëne voldoen. | |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 18.§ 1. Boven de begeleidingsnormen bepaald in artikel 7, 9°, |
Art. 18.§ 1. En sus des normes d'encadrement prévues à l'article 7, |
van het decreet, is er per - zelfs gedeeltelijk bezette - groep van | 9°, du décret, il est prévu un animateur par tranche entamée de trois |
drie gehandicapte kinderen tussen 30 maand à 21 jaar oud, geïntegreerd | enfants handicapés âgés de 30 mois à 21 ans intégrés au sens de |
als bedoeld in artikel 15 van het decreet, één animator voorzien. | l'article 15 du décret. |
§ 2. Boven het vast bedrag bepaald in artikel 12 wordt een bijkomende | § 2. En sus du forfait fixé à l'article 12, un complément de |
subsidie van 2 euro voor de integratie van gehandicapte kinderen, per | subvention pour l'intégration d'enfants handicapés s'élevant à 2 euros |
kind en per activiteitsdag, aan de inrichtende macht toegekend. | par enfant et par jour d'activité est attribué au pouvoir organisateur. |
§ 3. In afwijking van artikel 13 en in het kader van de initiatieven | § 3 Par dérogation à l'article 13 et dans le cadre d'initiatives |
voor de integratie van gehandicapte kinderen zoals bepaald in artikel | |
15 van het decreet, wordt de subsidie voor de dekking van de kosten in | d'intégration d'enfants handicapés telles que prévues à l'article 15 |
verband met de gebrevetteerde animators, maximaal toegekend in | du décret, la subvention pour couvrir les frais liés aux indemnités |
octroyées aux animateurs brevetés est attribuée au maximum au prorata | |
verhouding tot de minimale normen bepaald in § 1. | des normes minimales définies au § 1. |
§ 4. Onder gehandicapt kind moet worden verstaan, de deelnemer aan het | § 4. Par enfant handicapé, il faut entendre le participant au centre |
vakantiecentrum, tussen 30 maanden en 21 jaar oud, die een | de vacances âgé de 30 mois à 21 ans qui nécessite une aide partielle |
gedeeltelijke of totale hulp nodig heeft om zich te wassen, zich aan | ou totale pour se laver, s'habiller, se déplacer, aller aux toilettes, |
te kleden, zich te verplaatsen, naar het toilet te gaan, te eten, te | se nourrir, communiquer ou avoir conscience des dangers. |
communiceren of bewust te zijn van de gevaren. | |
Art. 19.§ 1. Onverminderd artikel 7, 9°, a) en d), van het decreet, |
Art. 19.§ 1. Sans préjudice de l'article 7, 9°, a) et d), du décret, |
bedraagt de begeleidingsnorm voor een vakantiecentrum dat | la norme d'encadrement pour un centre de vacances organisé en faveur |
georganiseerd wordt voor gehandicapte kinderen, bedoeld in artikel 15 | d'enfants handicapés, visé à l'article 15 bis du décret, est de un |
bis van het decreet, één animator voor drie licht gehandicapte | animateur pour trois enfants handicapés légers et de deux animateurs |
kinderen en twee animatoren voor drie zwaar gehandicapte kinderen. | pour trois enfants handicapés lourds. |
§ 2. Eén animator op vier moet houder zijn van een brevet van | § 2. Un animateur sur quatre doit être porteur du brevet d'animateur |
animator, bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, van het decreet, met een | visé à l'article 5, § 1er, 1°, du décret avec une spécialisation pour |
specialisatie van minimum veertig uur in de animatie voor gehandicapte kinderen. | l'animation d'enfants handicapés de minimum quarante heures. |
§ 3. In afwijking van artikel 13 wordt een bijkomende subsidie voor de | § 3. Par dérogation à l'article 13, un complément de subvention pour |
opvang van gehandicapte kinderen toegekend buiten het vast bedrag | l'accueil d'enfants handicapés est attribué en sus du forfait fixé à |
bepaald in artikel 12 : | l'article 12 et s'élevant à : |
1° 2 euro per kind en per activiteitsdag voor licht gehandicapte | 1° 2 euros par enfant et par jour d'activité pour les enfants |
kinderen; | handicapés légers; |
2° 3 euro per kind en per activiteitsdag voor zwaar gehandicapte | 2° 3 euros par enfant et par jour d'activité pour les enfants |
kinderen; | handicapés lourds; |
§ 4. In afwijking van artikel 13 en in het kader van de initiatieven | § 4 Par dérogation à l'article 13 et dans le cadre d'initiatives |
voor de opvang van gehandicapte kinderen zoals bepaald in artikel | d'accueil d'enfants handicapés telles que prévues à l'article 15 bis |
15bis van het decreet wordt de subsidie voor de dekking van de kosten | du décret, la subvention pour couvrir les frais liés aux indemnités |
betreffende de vergoedingen aan de gebrevetterde animatoren, maximaal | octroyées aux animateurs brevetés est attribuée au maximum au prorata |
toegekend in verhouding tot de minimale normen bepaald in § 1. | des normes minimales définies au § 1er. |
§ 5. In afwijking van artikel 10, 1°, b van het decreet bedraagt de | § 5 Par dérogation à l'article 10, 1°, b, du décret, la durée minimale |
minimale duur van een vakantiecentrum erkend krachtens artikel 15bis | d'un centre de vacances reconnus en vertu de l'article 15bis du décret |
van het decreet vijf opeenvolgende dagen waarvan drie volledige dagen | est de cinq jours consécutifs dont trois jours pleins et le nombre |
en het minimum aantaal ontvangen kinderen is tien. | minimum d'enfants accueillis est de dix. |
§ 6. Onder licht gehandicapt kind moet worden verstaan, een deelnemer | § 6 Par enfant handicapé léger, il faut entendre le participant au |
aan het vakantiecentrum tussen 30 maanden en 21 jaar oud, die geen | centre de vacances âgé de 30 mois à 21 ans qui ne nécessite pas d'aide |
hulp of gedeeltelijke hulp nodig heeft om zich te wassen, zich aan te | ou une aide partielle pour se laver, s'habiller, se déplacer, aller |
kleden, zich te verplaatsen, naar het toilet te gaan, te eten, te | aux toilettes, se nourrir, communiquer ou avoir conscience des |
communiceren of bewust te zijn van de gevaren, namelijk : | dangers, notamment : |
1° mentaal gehandicapte kinderen die het buitengewoon onderwijs van | 1° les enfants ayant un handicap mental et fréquentant l'enseignement |
type 1 volgen of die aan een integratieproject in het gewoon onderwijs | spécial de type 1 ou étant insérés dans un projet d'intégration dans |
deelnemen; | l'enseignement ordinaire; |
2° de kinderen met een trisomie; | 2° les enfants trisomiques; |
3° de kinderen met motorische of gedragsstoornissen; | 3° les enfants ayant des troubles instrumentaux ou du comportement; |
4° de kinderen die doof of stom zijn of die slecht zien; | 4° les enfants sourds, muets ou malvoyants. |
§ 7. Onder ernstig gehandicapt kind moet worden verstaan, een | § 7 Par enfant handicapé lourd, il faut entendre le participant au |
deelnemer aan het vakantiecentrum tussen 30 maand en 21 jaar oud, die | centre de vacances âgé de 30 mois à 21 ans qui nécessite davantage |
meer hulp of een volledige hulp nodig heeft om zich te wassen, zich | d'aide ou une aide complète pour se laver, s'habiller, se déplacer, |
aan te kleden, zich te verplaatsen, naar het toilet te gaan, te eten, | aller à la toilette, se nourrir, communiquer ou avoir conscience des |
te communiceren of bewust te zijn van de gevaren, namelijk : | dangers, notamment : |
1° de kinderen die zich niet kunnen verplaatsen zonder de hulp van een | 1° les enfants qui ne peuvent se déplacer sans l'aide d'une tierce |
derde of zonder rolstoel; | personne ou sans l'usage d'un fauteuil roulant; |
2° de kinderen die geen gebruik kunnen maken van hun twee benen of hun | 2° les enfants qui ne disposent pas de l'usage des deux jambes ou des |
twee armen; | deux bras; |
3° de kinderen die doof, stom of blind zijn; | 3° les enfants sourds et muets ou aveugles; |
4° de kinderen die aan ernstige chronische ziekten lijden; | 4° les enfants atteints de maladies chroniques graves; |
5° de mentaal gehandicapte kinderen die het buitengewoon onderwijs van | 5° les enfant ayant un handicap mental et fréquentant l'enseignement |
type 2 volgen; | spécial de type 2; |
6° de autistische kinderen. | 6° les enfants autistes. |
Art. 20.Van het toepassingsgebied bedoeld in dit besluit worden |
Art. 20.Sont exclus du champ d'application du présent arrêté les |
uitgesloten, de diensten en instellingen die erkend of gesubsidieerd | services et institutions agréés ou subventionnés par d'autres pouvoirs |
worden door een andere overheid voor de opvang en de dagelijkse | publics pour l'accueil et l'encadrement quotidien d'enfants |
begeleiding van gehandicapte kinderen. | handicapés. |
Art. 21.Het vast bedrag, voor werkingskosten, bedoeld in artikel 12, |
Art. 21.Le forfait, pour frais de fonctionnement, visé à l'article |
wordt vermeerderd met 0,4 euro per dag en per kind tussen 6 en 15 jaar | 12, est majoré de 0,4 euro par jour et par enfant de 6 à 15 ans issu |
uit een op sociaal-economisch vlak minder bedeeld milieu zodra ten | |
minste 30 % van de kinderen uit een op sociaal-economisch vlak minder | d'un milieu défavorisé sur le plan socio-économique dès qu'au moins 30 |
% d'enfants de milieux défavorisés sur le plan socio-économique | |
bedeeld milieu aan de activiteiten van het vakantiecentrum deelneemt. | participent aux activités du centre de vacances. Le nombre d'enfants |
De organisator van het vakantiecentrum moet een verklaring op erewoord | de milieux défavorisés sur le plan socio-économique fait l'objet d'une |
doen over het aantal kinderen uit op sociaal-economisch vlak minder | déclaration sur l'honneur de l'organisateur du centre de vacances. Est |
bedeelde milieus. Als kind van een op sociaal-economisch vlak minder | considéré comme enfant de milieu socio-économique défavorisé, l'enfant |
bedeeld milieu wordt beschouwd, het kind tussen 30 maanden en 15 jaar | âgé de 30 mois à 15 ans appartenant à un milieu familial précarisé où |
uit een minder bedeeld familiaal milieu waar ten minste één van de | au moins un des parents ayant effectivement l'enfant à sa charge |
ouders die het kind effectief ten laste heeft, een vervangingsinkomen | |
geniet of van de regelingen inzake sociale bescherming wordt | bénéficie d'un revenu de remplacement ou est exclu des mécanismes de |
uitgesloten. | protection sociale. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 22.Bij het opmaken van de jaarlijkse begroting van de Franse |
Art. 22.Lors de l'élaboration du budget annuel de la Communauté |
Gemeenschap zijn de bedragen van dit besluit gekoppeld aan de evolutie | française, les montants du présent arrêté sont liés annuellement à |
van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Het aanvangsindexcijfer | l'évolution de l'indice des prix à la consommation. L'indice de départ |
is dat van de maand september van het jaar gedurende hetwelk het | est celui du mois de septembre de l'année au cours de laquelle |
besluit in werking treedt. | l'arrêté entre en vigueur. |
Art. 23.De administratie van de O.N.E. zorgt voor de pedagogische |
Art. 23.L'Administration de l'O.N.E. assure l'accompagnement |
begeleiding en houdt toezicht op de vakantiecentra. | pédagogique et le contrôle des centres de vacances. |
Art. 24.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
Art. 24.L'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 20 |
september 2001 tot vaststelling van bepaalde modaliteiten van | septembre 2001 déterminant certaines modalités d'agrément et de |
erkenning en subsidiëring van de vakantiecentra wordt opgeheven. | subventionnement des centres de vacances est abrogé. |
Art. 25.Het decreet treedt in werking op 20 september 2001. |
Art. 25.Le décret entre en vigueur le 20 septembre 2001. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 17 maart 2004. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 mars 2004. |
Art. 27.De Minister van Kinderwelzijn wordt belast met de uitvoering |
Art. 27.Le Ministre de l'Enfance est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 17 maart 2004. | Bruxelles, le 17 mars 2004. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met de Opvang en de Opdrachten | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Accueil et des Missions confiées |
toegewezen aan de « O.N.E. », | à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément | française du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément |
et de subventionnement des centres de vacances. | et de subventionnement des centres de vacances. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental et des |
missions confiées à l'O.N.E., | missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |