Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel | fixant le statut du personnel scientifique des établissements |
van de wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap | scientifiques de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 |
de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, plus |
staatsstructuur, inzonderheid op artikel 87, § 3; | particulièrement l'article 87, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, |
de algemene principes, zoals gewijzigd; | tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
december 2003 houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke | 2003 relatif au statut organique des établissements scientifiques de |
instellingen van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 janvier 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 17 december 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 17 décembre 2003; |
Gelet op het protocol nr. 291 van het comité van sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 291 du comité de Secteur XVII conclu le 4 juin |
op 4 juni 2003; | 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2003 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2003 en application |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | publique, de la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 2003; | Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 2003 |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I | CHAPITRE Ier. |
Artikel 1.Dit statuut is van toepassing op het wetenschappelijk |
Article 1er.Le présent statut est applicable au personnel |
personeel van de wetenschappelijke instellingen van de Franse | scientifique des établissements scientifiques de la Communauté |
Gemeenschap opgericht met toepassing van de bepalingen van het besluit | française créés en application des dispositions de l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 | Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au |
betreffende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen | statut organique des établissements scientifiques de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap. | française. |
Art. 2.Onder bevoegde minister in de zin van dit besluit, dient te |
Art. 2.Par Ministre compétent au sens du présent arrêté, il y a lieu |
worden verstaan : de Minister(s) waaronder de betrokken | d'entendre le ou les Ministre(s) dont relève l'établissement |
wetenschappelijke instelling ressorteert. | scientifique intéressé. |
Onder Wetenschappelijke Raad in de zin van dit besluit dient te worden | Par Conseil scientifique au sens du présent arrêté, il y a lieu |
verstaan, de Wetenschappelijke Raad opgericht krachtens artikel 7 van | d'entendre le Conseil scientifique créé en vertu de l'article 7 de |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
2003 betreffende het organiek statuut van de wetenschappelijke | 2003 relatif au statut organique des établissements scientifiques de |
instellingen van de Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
HOOFDSTUK II. | CHAPITRE II. |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 3.§ 1. Onverminderd hoofdstuk III, omvat de wetenschappelijke |
Art. 3.§ 1er. Sous réserve du Chapitre III, la carrière scientifique |
loopbaan van het wetenschappelijk personeel drie rangen : | du personnel scientifique comporte trois rangs : |
a) rang A; | a) le rang A; |
b) rang B; | b) le rang B; |
c) rang C. | c) le rang C. |
Rang A omvat de graden van attaché, assistent en eerste assistent. | Le rang A comprend les grades d'attaché, d'assistant et de premier assistant. |
Rang B omvat de graad van werkleider. | Le rang B comprend le grade de chef de travaux. |
Rang C omvat de graad van geaggregeerde werkleider. | Le rang C comprend le grade de chef de travaux agrégé. |
De overgang van een ambtenaar in opeenvolgende orde naar die | |
verschillende rangen wordt gebaseerd op zijn wetenschappelijke | L'accession successive d'un agent à ces différents rangs est fondée |
anciënniteit alsook op zijn bekwaamheidsbewijzen en verdiensten; hij | sur son ancienneté scientifique ainsi que sur ses titres et mérites; |
hangt niet van een vacante betrekking af. | elle n'est pas subordonnée à une vacance d'emploi. |
Hij wordt geregeld door de bepalingen van afdeling 4 van dit | Elle est réglée par les dispositions de la section 4 du présent |
hoofdstuk. | chapitre. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen die inzonderheid vermeld zijn in de | § 2. Sans préjudice des dispositions reprises notamment aux articles |
artikelen 5, 6 en 9 van dit besluit, worden de graden van attaché, | 5, 6 et 9 du présent arrêté, les grades d'attaché, d'assistant et de |
assistent en eerste assistent toegekend aan de ambtenaren die in rang | premier assistant sont conférés aux agents recrutés au rang A aux |
A worden aangeworven onder de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° Attaché : | 1° Attaché : |
- houder zijn van het diploma van licentiaat; | - être porteur du diplôme de licencié; |
2° Assistent : | 2° Assistant : |
- houder zijn van het diploma van doctor behaald na de openbare | - être porteur du diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
verdediging van een verhandeling; | publique d'une dissertation; |
3° eerste assistent : | 3° Premier assistant : |
- in vast verband in rang A benoemd worden en houder zijn van het | - être nommé à titre définitif au rang A et être porteur du diplôme |
onder 2° vermelde diploma. | repris sous 2°. |
Art. 4.Onder wetenschappelijke anciënniteit wordt de duur verstaan : 1° van de diensten gepresteerd in de stand dienstactiviteit door de ambtenaar sedert zijn indiensttreding als lid van het wetenschappelijk personeel van één van de in artikel één van dit besluit bedoelde instellingen; 2° van de opdrachten uitgeoefend door de ambtenaar in het belang van het hoger onderwijs of van de wetenschap, ook al werd de ambtenaar, om die te verrichten, in de stand non-activiteit geplaatst. Als wetenschappelijke anciënniteit wordt eveneens in aanmerking genomen : 1° de duur van de diensten die door de ambtenaar werden gepresteerd vóór zijn indiensttreding in de in artikel 1 bedoelde instellingen, als lid van het onderwijzend of wetenschappelijk personeel, met inbegrip van de vrijwillige assistenten, van een Belgische universiteit of ermee gelijkgestelde instelling krachtens de gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens; 2° de duur van de wetenschappelijke activiteit van de ambtenaar, vóór zijn indiensttreding in die instellingen, als begunstigde van een |
Art. 4.Par ancienneté scientifique, il faut entendre la durée : 1° des services prestés en position d'activité de service par l'agent depuis son entrée en service comme membre du personnel scientifique de l'un des établissements visés à l'article premier du présent arrêté; 2° des missions exercées par l'agent dans l'intérêt de l'enseignement supérieur ou de la science même si, pour les accomplir, l'agent a été placé en non-activité. Est également admissible au titre d'ancienneté scientifique : 1° la durée des services prestés par l'agent avant son entrée en service dans les établissements visés à l'article premier, en tant que membre du personnel enseignant ou scientifique, en ce compris les assistants volontaires, d'une université belge ou d'un établissement y assimilé en vertu des lois coordonnées sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires; 2° la durée de l'activité scientifique de l'agent, avant son entrée en service dans ces mêmes établissements, comme bénéficiaire d'une |
bezoldiging of een subsidie toegekend door : | rétribution ou d'une subvention attribuée par : |
a) de Staat, een Gemeenschap, een Gewest, een Gemeenschapscommissie of | a) l'Etat, une Communauté, une Région, une Commission communautaire ou |
een internationale instelling die door één van voormelde overheden | un organisme international reconnu par une des autorités précitées ou |
wordt erkend, of een buitenlandse staat die met België door een | un état étranger lié à la Belgique par un accord culturel; |
cultureel akkoord wordt gebonden; b) de provincies, de gemeenten, het Nationaal Fonds voor | b) par les provinces, les communes, le Fonds national de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek, de instellingen voor onderzoek van de vroegere kolonie Belgisch-Congo of van de vroeger door België bestuurde gebieden, alsook alle andere openbare of private diensten of instellingen voor wetenschappelijk onderzoek of voor financiering van het wetenschappelijk onderzoek, op voorwaarde dat die instellingen of diensten waarbij de wetenschappelijke activiteit werd uitgeoefend, vermeld staan op de lijst die door de Minister bevoegd voor het wetenschappelijk onderzoek wordt opgemaakt. De duur van de diensten gepresteerd als titularis van een ambt houdende onvolledige prestaties wordt tot het passende beloop geraamd. | scientifique, les organismes de recherche de l'ancienne colonie du Congo belge ou des territoires anciennement administrés par la Belgique, ainsi que tous autres services ou institutions de recherche scientifique ou de financement de la recherche scientifique, publics ou privés, à la condition que ces institutions ou services auprès desquels l'activité scientifique a été exercée, figurent sur la liste établie par le Ministre chargé de la recherche scientifique. La durée des services prestés comme titulaire d'une fonction comportant des prestations incomplètes, est supputée jusqu'à due concurrence. |
Afdeling 2. - Werving | Section 2. - Recrutement |
Art. 5.§ 1. Voor elk van de instellingen bedoeld bij dit besluit |
Art. 5.§ 1er Il est institué pour chacun des établissements visés par |
wordt een commissie voor werving en bevordering ingesteld - hierna met | le présent arrêté un jury de recrutement et de promotion - désigné |
de woorden "de commissie" aangeduid en samengesteld als volgt : | ci-après par les mots "le jury" et composé comme suit : |
1° als voorzitter : de afgevaardigde bestuurder van de SELOR of diens vertegenwoordiger; 2° als lid : de leden van de wetenschappelijke raad en de ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene Directie waaronder de wetenschappelijke instelling ressorteert, hierna de ambtenaar-generaal genoemd, of, bij diens afwezigheid, een ambtenaar-generaal aangesteld door de bevoegde minister. In voorkomend geval, kan de commissie worden aangevuld met een wetenschappelijke persoonlijkheid die bevoegd is in de wetenschappelijke tak(ken) waaronder de post ressorteert, en die gekozen wordt volgens dezelfde criteria als deze die vermeld zijn in | 1° en qualité de président : l'Administrateur délégué du SELOR ou son représentant; 2° en qualité de membres : les membres du Conseil scientifique et le fonctionnaire général dirigeant la Direction générale à laquelle l'établissement scientifique est rattaché, ci-après appelé la fonctionnaire général ou en son absence, un fonctionnaire général désigné par le Ministre compétent. Le cas échéant, le jury peut être complété par une personnalité scientifique compétente, dans la ou les disciplines scientifiques dont relève le poste, et choisie selon les mêmes critères que ceux repris à |
artikel 7, § 2 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap betreffende het organiek statuut van de wetenschappelijke | française relatif au statut organique des établissements scientifiques |
instellingen van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française. |
De Voorzitter stelt een rapporteur aan onder het wetenschappelijk | Le Président désigne un rapporteur parmi le personnel scientifique, |
personeel dat al dan niet de leiding heeft van de instelling; hij kan | dirigeant ou non, l'établissement; il peut être membre du Conseil |
lid zijn van de wetenschappelijke raad. | scientifique. |
§ 2. Op de voordracht van de directeur bepaalt de Minister, na advies | § 2. Le Ministre détermine sur proposition du Directeur, après avis du |
van de wetenschappelijk directeur, de specialiteit waarvoor de werving | Directeur scientifique, la spécialité dans laquelle se fera le |
zal plaatsvinden. | recrutement. |
§ 3. De commissie brengt de adviezen uit en doet de voorstellen die | § 3. Le jury émet les avis et propositions requis en matière de |
vereist zijn voor de benoeming, de stage en de bevordering van het | nomination, de stage et de promotion du personnel scientifique de |
wetenschappelijk personeel van de instelling. Naar aanleiding van een | l'établissement. En cas de recrutement, il classe les candidats. |
werving zorgt zij voor de rangschikking van de kandidaten. | |
§ 4. Wanneer de commissie uitspraak moet doen over de bewijzen bedoeld | § 4. Lorsque le jury doit se prononcer sur la justification visée aux |
in de artikelen 13, 3° en 14°, 1°, wordt zij aangevuld met drie | articles 13, 3° et 14, 1°, il est complété par trois personnalités |
wetenschappelijke persoonlijkheden onder wie ten minste twee lid zijn | scientifiques dont deux au moins sont membres du personnel enseignant |
van het onderwijzend personeel van verschillende universiteiten of van | d'universités différentes ou d'établissements de haut enseignement et |
instellingen voor hoger onderwijs en niet tot de instelling behoren. Die persoonlijkheden worden door de voorzitter van de commissie en moeten bijzonder bevoegd zijn voor het wetenschappelijk vak in verband met het ambt. Daartoe raadpleegt de voorzitter, behalve in bijzonder gemotiveerde dringende gevallen, de overheden van ten minste drie verschillende universitaire instellingen. Ten minste twee van die persoonlijkheden moeten de hoedanigheid van lid van het onderwijzend personeel bezitten; de derde kan, in bijzonder dringend gemotiveerde gevallen, een persoonlijkheid met een wetenschappelijke kwalificatie zijn. Art. 6.De leden van het wetenschappelijk personeel worden in rang A geworven. Onverminderd de bepalingen betreffende het toezicht op de lichamelijke geschiktheid, kan niemand in een betrekking van het wetenschappelijk personeel worden geworven als hij niet voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte, behalve voor ambten houdende een rechtstreekse of onrechtstreekse deelneming aan de uitoefening van de openbare macht en werkzaamheden die de vrijwaring van de algemene belangen van de Staat of de andere openbare gemeenschappen tot doel hebben; |
qui n'appartiennent pas à l'établissement. Ces personnalités sont désignées par le président du jury et doivent être spécialement compétentes dans la discipline scientifique relative à la fonction. A cet effet, le président consulte, sauf dans des cas spécialement motivés, les autorités facultaires d'au moins trois institutions universitaires différentes. Deux de ces personnalités au moins doivent avoir la qualité de membre du personnel enseignant, la troisième pouvant être, dans des cas spécialement motivés, une personnalité scientifique qualifiée. Art. 6.Les membres du personnel scientifique sont recrutés au rang A. Sans préjudice des dispositions relatives à la vérification des aptitudes physiques, nul ne peut être recruté à un emploi du personnel scientifique que s'il remplit les conditions suivantes : 1° être belge ou citoyen d'un état faisant partie de l'Espace économique européen, sauf pour des fonctions comportant une participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance publique et des travaux qui ont pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'Etat ou des autres collectivités publiques; |
2° een gedrag hebben dat voldoet aan de eisen van het ambt; | 2° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° aan de dienstplichtwetten voldoen; 5° het bewijs leveren van de medische geschiktheid voor het ambt; 6° houder zijn van het eindestudiediploma uitgereikt na ten minste vier jaar studie door een Belgische universiteit, door instellingen die ermee gelijkgesteld zijn krachtens de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens of door één van de commissies die door de Regering werden ingesteld voor het toekennen van de academische graden; 7° de speciale wetenschappelijke geschiktheid bezitten die, in voorkomend geval, door de commissie wordt bepaald. | 4° satisfaire aux lois sur la milice; 5° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la fonction; 6° être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré après quatre ans d'études au moins par une université belge, par des établissements y assimilés en vertu des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires ou par un des jurys institués par le Gouvernement pour la collation des grades académiques; 7° réunir les aptitudes scientifiques spéciales déterminées, s'il y a lieu, par le jury. |
Art. 7.Als betrekkingen vacant zijn, wordt een oproep gedaan tot de |
Art. 7.En cas de vacance d'emplois, il est fait appel aux candidats |
kandidaten door een in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt advies. | par un avis publié au Moniteur belge. |
Dat advies vermeldt, voor elke instelling : | Cet avis indique, par établissement : |
1° de vacante betrekkingen; | 1° les emplois vacants; |
2° de toelatingsvoorwaarden; 3° de termijn waarbinnen en de wijze waarop de kandidaturen worden ingediend, en de over te leggen stukken. De oproep tot de kandidaten wordt door de bevoegde Minister vastgesteld op een met redenen omkleed advies van de Wetenschappelijke Raad. Art. 8.Na de ingediende kandidaturen te hebben onderzocht, rangschikt de commissie de kandidaten op grond van hun wetenschappelijke bekwaamheidsbewijzen en verdiensten. De rangschikking wordt met redenen omkleed en aan de bevoegde Minister door de Voorzitter van de commissie overgezonden. Iedere kandidaat wordt op de hoogte gebracht van de rangschikking die door de commissie wordt vastgesteld en van de criteria die zijn positie in die rangschikking motiveert.Afdeling 3. - Stage en benoeming in vast verband |
2° les conditions d'admission; 3° le délai et la forme de présentation des candidatures ainsi que les pièces à produire. L'appel aux candidats est arrêté par le Ministre compétent sur avis motivé du Conseil scientifique. Art. 8.Après avoir examiné les candidatures introduites, le jury classe les candidats sur base de leurs titres et mérites scientifiques. Le classement est motivé et transmis au Ministre compétent par le Président du jury. Chaque candidat est informé du classement arrêté par le jury et des critères qui justifient sa position dans ce classement.Section 3. - Stage et nomination définitive |
Art. 9.De kandidaten voor een werving in rang A worden voor een stage |
Art. 9.Les candidats à un recrutement au rang A sont admis pour un |
van vier jaar toegelaten, in de volgorde van de rangschikking bedoeld | stage de quatre ans, dans l'ordre du classement visé à l'article 8. |
in artikel 8. De stage wordt volbracht onder het toezicht van de wervingscommissie | Le stage est accompli sous le contrôle du Jury de recrutement et sous |
en onder het meesterschap van de wetenschappelijk directeur, die het | la maîtrise du Directeur scientifique qui définit et supervise le |
programma van de stage bepaalt en superviseert. Het programma omvat | programme de stage. Le programme comprend des travaux scientifiques en |
wetenschappelijke werkzaamheden in verband met de specificiteit van de | relation avec les spécificités de l'établissement, des travaux liés |
instelling, werkzaamheden in verband met de collecties van de | aux collections de l'établissement et, en concertation avec le |
instelling en, in overleg met de directeur, administratieve | Directeur, des travaux administratifs. |
werkzaamheden. | |
Op het einde van elk jaar brengt de examencommissie ter attentie van | Au terme de chaque année, le jury émet à l'intention de l'autorité à |
de tot benoemen bevoegde overheid een advies over de wetenschappelijke | laquelle appartient le pouvoir de nomination un avis sur les mérites |
verdiensten van de betrokken ambtenaar uit. Dat advies houdt rekening | scientifiques de l'agent intéressé. Cet avis tient compte de la |
met de kwaliteit van de wetenschappelijke productie van de ambtenaar, | qualité de la production scientifique de l'agent, de la qualité de son |
de kwaliteit van zijn werkzaamheden in verband met de collecties van | travail en rapport avec les collections du musée, de la qualité du |
het museum, de kwaliteit van de administratieve werkzaamheden die hem | travail administratif qui lui est confié et de son intégration au sein |
worden toevertrouwd en zijn integratie in het personeel van de | du personnel de l'établissement. |
instelling. Op het einde van de stage moet de ambtenaar houder zijn van het | A l'issue du stage, l'agent doit être porteur du diplôme de docteur |
diploma doctor behaald na de openbare verdediging van een | obtenu à la suite de la défense publique d'une dissertation. |
verhandeling. In de maand die voorafgaat aan het einde van de stage, beslist de | Dans le mois qui précède l'issue du stage, le jury décide de proposer |
commissie de benoeming van de stagiair voor te stellen, de stage met | la nomination du stagiaire, de prolonger le stage au maximum de quatre |
ten hoogste vier jaar te verlengen - indien de stagiair het | ans - dans le cas où celui-ci n'aurait pas encore obtenu le titre de |
bekwaamheidsbewijs doctor nog niet zou hebben behaald - of de | docteur - ou de proposer le licenciement du stagiaire à l'autorité à |
afdanking van de stagiair voor te stellen aan de tot benoemen bevoegde overheid. | laquelle appartient le pouvoir de nomination. |
Art. 10.De stagiair geniet de bepalingen houdende regeling, voor het |
Art. 10.Le stagiaire bénéficie des dispositions qui règlent pour le |
wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen, van | personnel scientifique des établissements scientifiques : |
: 1° de toelagen en vergoedingen van alle aard, voor zover het feit dat | 1° les allocations et indemnités de toute nature, dans la mesure où le |
aanleiding geeft tot de toekenning van een toelage of een vergoeding | fait qui donne lieu à l'octroi d'une allocation ou d'une indemnité est |
verenigbaar is met de ononderbroken uitoefening van de stage; | compatible avec l'exercice continu du stage; |
2° het geldelijk statuut. | 2° le statut pécuniaire. |
Voor de toepassing van dit artikel, wordt de stagiair geacht titularis | Pour l'application du présent article, le stagiaire est censé être |
te zijn van de graad waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld. | titulaire du grade auquel il s'est porté candidat. |
Art. 11.Er wordt een raad van beroep door de Regering ingesteld. |
Art. 11.Un Conseil d'appel est institué par le Gouvernement. |
Hij wordt samengesteld als volgt : | Il est composé comme suit : |
- de ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de algemene directie | - Le Fonctionnaire général dirigeant la direction générale à laquelle |
waaronder de wetenschappelijke instelling ressorteert, als voorzitter; | l'établissement scientifique est rattaché, en tant que Président; |
- de wetenschappelijk directeur van de wetenschappelijke instelling, | - Le Directeur scientifique de l'établissement scientifique, en tant |
als griffier-rapporteur; | que Greffier-rapporteur; |
- zes assessoren, waarvan de helft wordt aangewezen door de | - Six assesseurs, dont la moitié désignée par les organisations |
vakorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het Comité van sector | syndicales représentées en Comité de Secteur XVII et l'autre moitié |
XVII, en de andere helft wordt aangewezen door de Regering. | désignée par le Gouvernement. |
In geval van voorstel tot afdanking, kan de stagiair binnen tien dagen | En cas de proposition de licenciement, le stagiaire peut, dans les dix |
na de kennisgeving van zijn afdanking, tegen het over hem uitgesproken | jours de la notification de son licenciement, introduire un recours |
voorstel een beroep instellen bij de Raad van Beroep bedoeld in | contre la proposition émise à son sujet auprès du Conseil d'appel visé |
artikel 30 van dit besluit. | à l'article 30 du présent arrêté. |
Met het oog op het onderzoek van het beroep, vergadert de Raad van | Le Conseil d'appel se réunit en vue de l'examen du recours dans les |
Beroep binnen dertig dagen nadat het bij hem aanhangig werd gemaakt. | |
Dit beroep is opschortend en de stage wordt verlengd tot de datum | trente jours de sa saisie. Ce recours est suspensif et le stage est |
waarop de beslissing van de bevoegde minister die werd verzocht zich | prolongé jusqu'à la date de prise d'effet de la décision du Ministre |
uit te spreken over het voorstel van de bovengenoemde Raad, uitwerking heeft. | compétent appelé à se prononcer sur la proposition émise par la |
Als de stagiair het bekwaamheidsbewijs doctor na acht jaar echter niet | Conseil précité. Toutefois, si le stagiaire n'a pas obtenu le titre de |
heeft behaald, dan geschiedt de afdanking automatisch, zonder | docteur après huit ans, le licenciement est automatique sans recours |
beroepsmogelijkheid. | possible. |
Wanneer de overheid, gedurende of op het einde van de stage, beslist | Lorsque l'autorité, au cours ou au terme du stage, décide de licencier |
de betrokkene af te danken, krijgt deze, behalve in geval van zware | l'intéressé, celui-ci reçoit, sauf en cas de faute grave, un délai de |
fout, een opzeggingstermijn van drie maanden. | préavis de trois mois. |
Art. 12.De stagiair wordt door de tot benoemen bevoegde overheid |
Art. 12.Le stagiaire est nommé par l'autorité à laquelle appartient |
benoemd tot wetenschappelijk ambtenaar van de Diensten van de Regering | le pouvoir de nomination en qualité d'agent scientifique des Services |
in de graad van rang A waarop hij aanspraak kan maken. | du Gouvernement au grade de rang A auquel il peut prétendre. |
Afdeling 4. - Bevordering | Section 4. - Promotion |
Art. 13.Iedere ambtenaar kan, op eigen aanvraag, overgaan naar rang |
Art. 13.Chaque agent peut, à sa demande, accéder au rang B s'il |
B, als hij voldoet aan de volgende voorwaarden : | remplit les conditions suivantes : |
1° in rang A in vast verband benoemd worden; | 1° être nommé à titre définitif au rang A; |
2° tien jaar wetenschappelijke anciënniteit tellen; | 2° compter dix ans d'ancienneté scientifique; |
3° het bewijs leveren van wetenschappelijke activiteiten waarvan de waarde door de commissie wordt erkend. Art. 14.Iedere ambtenaar kan, op eigen aanvraag, overgaan naar rang C, als hij voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° houder zijn van het diploma geaggregeerde van het hoger onderwijs of bijzondere doctor, of, in de tak van wetenschap waartoe het ambt behoort, het bewijs leveren van uitzonderlijke werkzaamheden die als vergelijkbaar met het voormelde diploma geaggregeerde of bijzondere doctor worden geacht door een gunstig en met redenen omkleed advies van de commissie; |
3° témoigner d'activités scientifiques dont la valeur est reconnue par le jury. Art. 14.Chaque agent peut, à sa demande, accéder au rang C, s'il remplit les conditions suivantes : 1° être porteur du diplôme d'agrégé de l'enseignement supérieur ou de docteur spécial, ou justifier, dans la discipline scientifique à laquelle appartient la fonction, de travaux scientifiques exceptionnels jugés comparables au diplôme d'agrégé ou de docteur spécial précité par un avis favorable et motivé du jury; |
2° twaalf jaar wetenschappelijke anciënniteit tellen waarvan ten | 2° compter douze années d'ancienneté scientifique dont deux au moins |
minste twee in rang B. | dans le rang B. |
Afdeling 5. - Bijzondere bepalingen | Section 5. - Dispositions spéciales |
Art. 15.Met de vereiste diploma's worden gelijkgesteld, de |
Art. 15.Sont équivalents aux diplômes requis, les titres étrangers |
buitenlandse bekwaamheidsbewijzen die met die diploma's werden | |
gelijkgesteld bij of krachtens de wet of het decreet. | qui leur ont été assimilés par ou en vertu de la loi ou du décret. |
Art. 16.In afwijking van artikel 6, lid 1, kan de Regering van de |
Art. 16.Par dérogation à l'article 6, alinéa 1er, le Gouvernement de |
Franse Gemeenschap rechtstreeks in rang B of in rang C aanwerven of | la Communauté française peut recruter et nommer directement au rang B |
benoemen, na gunstig advies van de commissie, als de kandidaat de | ou au rang C, après avis favorable du jury et sous réserve de |
voorwaarden vastgesteld in artikel 13, 2° en 3° naleeft en houder is | respecter les conditions fixées à l'article 13, 2° et 3° et d'être |
van het diploma doctor behaald na de openbare verdediging van een | porteur du diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense publique |
verhandeling, voor rang B, of als de kandidaat de voorwaarden | d'une dissertation pour le rang B ou les conditions fixées à l'article |
vastgesteld in artikel 14, 1° naleeft en als hij twaalf jaar | 14, 1° et sous réserve que le candidat compte douze années |
wetenschappelijke anciënniteit telt, voor rang C. | d'ancienneté scientifique, pour le rang C. |
HOOFDSTUK III. - Leidende ambten | CHAPITRE III. - Fonctions dirigeantes |
Afdeling 1. - Hiërarchie | Section 1re. - Hiérarchie |
Art. 17.De leidende ambten in een wetenschappelijke instelling zijn |
Art. 17.Les fonctions dirigeantes dans un établissement scientifique |
die van directeur en wetenschappelijk directeur. | comportent celles de Directeur et de Directeur scientifique. |
De interne hiërarchie van elke wetenschappelijke instelling wordt door | La hiérarchie interne à chaque établissement scientifique est fixée |
de ambenaar-generaal vastgesteld op voordracht van de directeur van de | par le fonctionnaire général sur proposition du Directeur de |
betrokken instelling, onverminderd de hiërarchische rangschikking van | l'établissement concerné, sans préjudice du classement hiérarchique |
de graden. | des grades. |
Afdeling 2. - Toegangsvoorwaarden | Section 2. - Conditions d'accès |
Art. 18.Het ambt directeur wordt bij mandaat toegekend. |
Art. 18.La fonction de Directeur est conférée par mandat. |
Om in het ambt directeur bij mandaat te worden aangesteld, moet de | Pour être désigné par mandat à la fonction de Directeur, le candidat |
kandidaat die behoort tot het wetenschappelijk personeel van één van | qui est membre du personnel scientifique de l'un des établissements |
de instellingen bedoeld in artikel een : | visés à l'article premier doit : |
1° houder zijn van het diploma doctor behaald na de openbare | 1° être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense |
verdediging van een verhandeling, of van het diploma geaggregeerde van | publique d'une dissertation, ou du diplôme d'agrégé de l'enseignement |
het hoger onderwijs of bijzondere doctor, of voor de commissie het | supérieur ou de docteur spécial, ou avoir apporté devant le jury la |
bewijs bedoeld in artikel 14, 1° hebben geleverd; | justification visée à l'article 14, 1°; |
2° houder zijn van een universitair diploma betreffende het beheer | 2° être porteur d'un diplôme universitaire relatif à la gestion |
(licentiaat economische wetenschappen, graad beheersingenieur of | (Licence en Sciences économiques, Grade d'ingénieur de gestion ou |
diploma derde cyclus beheer), of voor de examencommissie het bewijs | Diplôme de 3e cycle en Gestion), ou avoir apporté devant le jury la |
hebben geleverd van een geldige ervaring op dat vlak; | preuve d'une expérience valable dans ce domaine; |
3° de speciale wetenschappelijke geschiktheid bezitten die door de | 3° réunir les aptitudes scientifiques spéciales déterminées par le |
Raad wordt bepaald vóór het advies bedoeld in artikel 19, eerste lid; | Conseil préalablement à l'avis visé par l'article 19, alinéa 1er; |
4° in rang A van de wetenschappelijke loopbaan sedert ten minste één | 4° avoir été nommé au rang A de la carrière scientifique depuis au |
jaar benoemd zijn. | moins un an. |
Om bij mandaat tot het ambt directeur te worden benoemd, moet de | Pour être désigné par mandat à la fonction de Directeur, le candidat |
kandidaat die niet behoort tot het wetenschappelijk personeel van één | qui n'est pas membre du personnel scientifique de l'un des |
van de instellingen bedoeld in artikel een : | établissements visés à l'article premier doit : |
1° houder zijn van het diploma doctor behaald na de openbare | 1° être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense |
verdediging van een verhandeling, of van het diploma geaggregeerde van | publique d'une dissertation, ou du diplôme d'agrégé de l'enseignement |
het hoger onderwijs of bijzondere doctor, in één van de takken van de | supérieur ou de docteur spécial, dans l'une des disciplines de |
instelling; | l'établissement; |
2° houder zijn van het universitair diploma inzake beheer (licentiaat | 2° être porteur d'un diplôme universitaire relatif à la gestion |
economische wetenschappen, graad handels-burgerlijk ingenieur of | (Licence en Sciences économiques, Grade d'ingénieur civil commercial |
diploma 3e cyclus beheer), of voor de commissie het bewijs hebben | ou Diplôme de 3e cycle en Gestion), ou avoir apporté devant le jury la |
geleverd van een geldige ervaring op dat vlak; | preuve d'une expérience valable dans ce domaine; |
3° de speciale wetenschappelijke geschiktheid bezitten die door de | 3° réunir les aptitudes scientifiques spéciales déterminées par le |
Raad bepaald wordt vóór het advies bedoeld in artikel 19, eerste lid; | Conseil préalablement à l'avis visé par l'article 19, alinéa 1er; |
4° het bewijs leveren van een wetenschappelijke ervaring in de zin van | |
artikel 4 die als voldoende wordt geacht voor het ambt door de Raad | 4° faire preuve d'une ancienneté scientifique au sens de l'article 4 |
voor een door die Raad bepaalde periode van ten minste vijf jaar | jugée suffisante pour la fonction par le Conseil d'une durée appréciée |
volledige prestaties, waarvan drie jaar vanaf het diploma bedoeld in | par ce même Conseil d'au moins cinq ans en prestations complètes, dont |
1°. | trois ans à dater du diplôme visé au 1°. |
Art. 19.Het mandaat bedoeld in vorig artikel wordt geregeld bij de |
Art. 19.Le mandat visé à l'article précédent est régi par les |
artikelen 6 tot 30 van het besluit van de Regering van de Franse | articles 6 à 30 de l'arrêté du Gouvernement du 27 février 2003 |
Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling van een mandatenregeling | instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des |
voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | relèvent du Comité de Secteur XVII. |
ressorteren. Voor de toepassing van die bepalingen, wordt het toegekende mandaat | Pour l'application de ces dispositions, le mandat attribué est réputé |
geacht een mandaat van rang 15 te zijn. | être un mandat de rang 15. |
Onverminderd alle nadere regels voor het optreden van de SELOR zoals | Sans préjudice de l'ensemble des modalités d'intervention du SELOR |
vastgesteld door die bepalingen, vervult de wervingscommissie de | telles que fixées par ces dispositions, le jury de recrutement remplit |
opdracht toegewezen aan de commissie die bij artikel 7 van datzelfde | la mission dévolue à la Commission créée par l'article 7 du même |
besluit wordt opgericht. | arrêté. |
Afdeling 3. - Ambt wetenschappelijk directeur | Section 3. - De la fonction de Directeur scientifique |
Art. 20.Het ambt wetenschappelijk directeur wordt bij benoeming |
Art. 20.La fonction de Directeur scientifique est conférée par |
toegekend. | nomination. |
Om benoemd te worden in het ambt wetenschappelijk directeur, moet de | Pour être nommé à la fonction de Directeur scientifique, le candidat |
kandidaat die behoort tot het wetenschappelijk personeel van één van | qui est membre du personnel scientifique de l'un des établissements |
de instellingen bedoeld in artikel een : | visés à l'article premier doit : |
1° houder zijn van het diploma doctor behaald na de openbare | 1° être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense |
verdediging van een verhandeling, of van het diploma geaggregeerde van | publique d'une dissertation, ou du diplôme d'agrégé de l'enseignement |
het hoger onderwijs of bijzondere doctor of voor de commissie het | supérieur ou de docteur spécial, ou avoir apporté devant le jury la |
bewijs bedoeld in artikel 14, 1° hebben geleverd; | justification visée à l'article 14, 1°; |
2° de speciale wetenschappelijke geschiktheid bezitten die door de | 2° réunir les aptitudes scientifiques spéciales déterminées par le |
Raad bepaald wordt vóór het advies bedoeld in artikel 19, lid 1; | Conseil préalablement à l'avis visé par l'article 19, alinéa 1er; |
3° ten minste de rang B van de wetenschappelijke loopbaan hebben | 3° avoir atteint au moins le rang B de la carrière scientifique. |
bereikt. Om in het ambt wetenschappelijk directeur te worden benoemd, moet de | Pour être nommé à la fonction de Directeur scientifique, le candidat |
kandidaat die niet behoort tot het wetenschappelijk personeel van één | qui n'est pas membre du personnel scientifique de l'un des |
van de instellingen bedoeld in artikel één : | établissements visés à l'article premier doit : |
1° houder zijn van het diploma doctor behaald na de openbare | 1° être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense |
verdediging van een verhandeling, of van het diploma geaggregeerde van | publique d'une dissertation, ou du diplôme d'agrégé de l'enseignement |
het hoger onderwijs of bijzondere doctor, in één van de takken van de | supérieur ou de docteur spécial, dans l'une des disciplines de |
instelling; | l'établissement; |
2° de speciale wetenschappelijke geschiktheid bezitten die door de | 2° réunir les aptitudes scientifiques spéciales déterminées par le |
Raad bepaald wordt vóór het advies bedoeld in artikel 19, lid 1; | Conseil préalablement à l'avis visé par l'article 19, alinéa 1er; |
3° voldoen aan de voorwaarden bepaald bij artikel 6, lid 2, met | 3° remplir les conditions déterminées par l'article 6, alinéa 2, les |
uitzondering van de voorwaarden inzake diploma's en geschiktheid; | conditions de diplômes et d'aptitudes exceptées; |
4° het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin | |
van artikel 4 die door de Raad als voldoende wordt geacht voor het | 4° faire preuve d'une ancienneté scientifique au sens de l'article 4 |
ambt voor een door die Raad bepaalde periode van ten minste twaalf | jugée suffisante pour la fonction par le Conseil d'une durée appréciée |
jaar volledige prestaties, waarvan zes jaar vanaf het diploma bedoeld | par ce même Conseil d'au moins douze ans en prestations complètes, |
in 1°. | dont six ans à dater du diplôme visé au 1°. |
Art. 21.Elke vacantverklaring voor het ambt wetenschappelijk |
Art. 21.Toute vacance d'emploi à la fonction de Directeur |
directeur wordt door middel van een bericht in het Belgisch Staatsblad | scientifique fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Het bericht omvat alle gegevens vermeld in de artikelen 7 en 20. Het | Celui-ci contient les indications mentionnées aux articles 7 et 20. Il |
wordt door de bevoegde minister, op de met redenen omkleed voorstel | est arrêté par le Ministre compétent sur proposition motivée du |
van de wetenschappelijke raad, vastgesteld. | Conseil scientifique. |
Van de vacantverklaring wordt door de ambtenaar-generaal aan het | La vacance d'emploi sera notifiée au personnel scientifique par le |
wetenschappelijk personeel kennis gegeven. | fonctionnaire général. |
De kandidaturen moeten bij de ambtenaar-generaal worden ingediend | Les candidatures doivent être introduites auprès du fonctionnaire |
binnen de dertig dagen na de datum van bekendmaking of kennisgeving | général, dans les trente jours de la date de la publication ou de la |
van de vacantverklaring. | notification de la vacance d'emploi. |
Art. 22.De kandidaturen worden de wervingscommissie om advies |
Art. 22.Les candidatures sont soumises à l'avis du Jury de |
voorgelegd. Deze stelt een omstandig verslag op waarvan de conclusies | recrutement. Celui-ci établit un rapport circonstancié dont les |
aan iedere kandidaat worden meegedeeld. | conclusions sont portées à la connaissance de chaque candidat. |
Het omstandig verslag omvat : | Le rapport circonstancié comprend : |
1° de rangschikking van de kandidaten volgens hun | 1° le classement des candidats selon leurs titres, leurs mérites |
bekwaamheidsbewijzen, hun wetenschappelijke verdiensten en hun | scientifiques et leur aptitude à diriger et à organiser; |
bekwaamheid tot leiden en organiseren; | |
2° de rechtvaardiging van de rangschikking van iedere kandidaat; | 2° la justification du classement de chaque candidat; |
3° het verslag betreffende de stemming en de rechtvaardiging van de | 3° le rapport concernant le vote et la justification des opinions |
minderheidsmeningen. | minoritaires. |
Iedere kandidaat beschikt over tien dagen vanaf de ontvangst van de | Tout candidat a dix jours à partir de la réception des conclusions du |
conclusies van het verslag om zijn schriftelijke opmerkingen aan de | rapport pour communiquer ses observations écrites au Président du Jury |
voorzitter van de wervingscommissie mee te delen. | de recrutement. |
Op zijn aanvraag wordt hij door de wervingscommissie gehoord. | Il est, à sa demande, entendu par le Jury de recrutement. |
Art. 23.De wetenschappelijke raad stelt een definitief omstandig |
Art. 23.Le Conseil scientifique établit un rapport circonstancié |
verslag op. Dit verslag, dat het oorspronkelijk verslag bedoeld bij | définitif. Ce rapport, qui comprend le rapport initial visé par |
artikel 22 en de rechtvaardiging van de aan dat oorspronkelijk verslag | l'article 22 et la justification des modifications apportées à ce |
aangebrachte wijzigingen omvat, alsook de door de kandidaten | rapport initial, ainsi que les observations écrites faites par les |
meegedeelde schriftelijke opmerkingen of het proces-verbaal van hun | candidats ou le procès-verbal de leur audition sont transmis au |
verhoor, worden aan de ambtenaar-generaal overgezonden met het oog op | fonctionnaire général en vue des propositions de nomination que |
de benoemingsvoorstellen die deze aan de tot benoemen bevoegde | celui-ci soumet à l'autorité à laquelle appartient le pouvoir de |
overheid voorlegt. | nomination. |
HOOFDSTUK IV. -Verlof voor een opdracht inzake wetenschappelijk | CHAPITRE IV. - Congé pour une mission de recherche scientifique |
onderzoek Art. 24.§ 1. De ambtenaren die in rang A, B of C in vast verband |
Art. 24.§ 1er. Les agents nommés à titre définitif aux rang A, B ou |
benoemd zijn, kunnen een verlof krijgen om een opdracht inzake | C, peuvent obtenir un congé pour effectuer une mission de recherche |
wetenschappelijk onderzoek uit te oefenen in een instelling of een | scientifique dans un établissement, un organisme, une institution ou |
dienst bedoeld in artikel 5, met uitzondering van hun oorspronkelijke | un service visé par l'article 5, à l'exception de leur établissement |
instelling alsook van de private diensten en instellingen bedoeld in | d'origine ainsi que des services et institutions privés visés à |
lid 2, 2°, b, van hetzelfde artikel. | l'alinéa 2, 2°, b, du même article. |
Het verlof wordt toegekend voor zover de instelling of de dienst | Le congé est accordé pour autant que l'établissement, l'organisme, |
bedoeld in het eerste lid voor dat verlof een begrotingskrediet of een | l'institution ou le service visé à l'alinéa 1er, ait prévu pour ce |
subsidie heeft uitgetrokken en de terugbetaling van de wedde van de | congé un crédit budgétaire ou une subvention et ait accepté le |
ambtenaar voor de periode van het verlof heeft aanvaard. | remboursement du traitement de l'agent pour la durée du congé. |
§ 2. Indien de opdracht waarmee hij belast wordt, hem in feite of in rechte belet de opdrachten die hem worden toevertrouwd, uit te oefenen, dan wordt het verlof bedoeld in paragraaf 1 door de minister toegekend op advies van de wetenschappelijke raad van de instelling waartoe die ambtenaar behoort. Het verlof wordt voor een minimumperiode van twee jaar toegekend. Het kan worden vernieuwd voor perioden die, elk afzonderlijk, niet langer dan twee jaar kunnen zijn. Na elke verlofperiode moet de dienst echter opnieuw worden gepresteerd. Het totaal van de verlofperioden voor een opdracht inzake wetenschappelijk onderzoek die aan een ambtenaar worden toegekend, kan niet hoger zijn dan zes jaar. § 3. De ambtenaar die, zonder geldige reden, van zijn post loopt en gedurende meer dan tien dagen afwezig blijft, verliest van ambtswege en zonder opzegging de hoedanigheid van ambtenaar. § 4. Gedurende de duur van de opdracht blijft de ambtenaar in dienstactiviteit. Hij behoudt zijn aanspraken op wedde, weddeverhogingen, alsook op bevorderingen in zijn oorspronkelijke instelling. § 5. De terugbetaling bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, is gelijk aan het totaal bedrag van de bezoldigingen of wedde-subsidies, vergoedingen en toelagen die aan de ambtenaar werden uitbetaald of die voor hem gedurende zijn verlof tijdens het voorafgaande trimester werden gestort. Gedurende de verlofperiode kan de bevoegde minister, op advies van de wetenschappelijke raad van de oorspronkelijke instelling, in die instelling bij wijze van vervanging een contractuele wetenschappelijk ambtenaar aanwerven waarvan de rang lager is dan of gelijk is aan die | § 2. Si la mission dont il est chargé l'empêche en fait ou en droit de s'acquitter des fonctions qui lui sont confiées, le congé visé au paragraphe 1er est accordé à l'agent par le Ministre sur avis du Conseil scientifique de l'établissement auquel cet agent appartient. Les congés sont accordés pour une durée maximum de deux ans. Ils peuvent être renouvelés pour des périodes dont chacune ne peut excéder deux ans. Chaque période de congé doit toutefois être suivie d'une reprise de service. Le total des congés pour une mission de recherche scientifique accordés à un agent ne peut excéder six ans. § 3. L'agent qui sans motif valable abandonne son poste et reste absent pendant plus de dix jours perd d'office et sans préavis la qualité d'agent. § 4. Pendant la durée de la mission, l'agent reste en activité de service. Il maintient son droit au traitement, aux augmentations de traitement, ainsi qu'aux promotions dans son établissement d'origine. § 5. Le remboursement visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est égal au montant global des rémunérations ou subventions-traitements, indemnités et allocations payées à l'agent ou versées à son profit pendant son congé au cours du trimestre précédent. Pendant la durée du congé, le Ministre compétent peut, sur avis du Conseil scientifique de l'établissement d'origine, engager, dans cet établissement, en remplacement un agent scientifique contractuel dont le rang est inférieur ou égal à celui de l'agent en congé et qui |
van de ambtenaar met verlof en die voldoet aan de voorwaarden die bij | remplit les conditions prévues par le présent arrêté pour le |
dit besluit bepaald zijn voor de werving of de toegang tot die rang. | recrutement ou l'accès à ce rang. |
§ 6. Er wordt een einde gemaakt aan het verlof, wanneer de Staat, de | § 6. Il est mis fin au congé lorsque l'Etat, la Communauté, la Région, |
Gemeenschap, het Gewest, de Gemeenschapscommissie, de dienst of de | la Commission communautaire, le service, l'organisme ou l'institution |
instelling het vastgestelde bedrag niet heeft terugbetaald binnen een | n'a pas remboursé le montant fixé trois mois après le mois au cours |
termijn van drie maanden volgend op de maand waarin de schuldvordering | duquel la déclaration de créance relative au remboursement a été |
betreffende de terugbetaling werd ingediend bij de instelling of de | introduite auprès de l'établissement, de l'organisme, de l'institution |
dienst. | ou du service. |
HOOFDSTUK V. - Gebruik, reaffectatie en overplaatsing | CHAPITRE V. - Utilisation, réaffectation et transfert |
Art. 25.§ 1. Ieder personeelslid dat zijn betrekking verliest als |
Art. 25.§ 1er. Tout membre du personnel, privé de son emploi par |
gevolg van de afschaffing van de betrekking of bij het verstrijken van | suite de suppression d'emploi ou à l'expiration du terme assigné à une |
de termijn toegekend voor een bij een regeling toegelaten afwezigheid, | absence réglementairement autorisée, est, sur la proposition du jury |
wordt, op voorstel van de wervingscommissie van de instelling waartoe | de recrutement de l'établissement auquel il appartient, chargé par le |
het behoort, door de minister(s) onder wie deze ressorteert, belast | ou les Ministre(s) dont il relève, de tâches en rapport avec son |
met opdrachten in verband met zijn titel, zijn rang en zijn graad | titre, ses rang et grade ainsi que sa qualification professionnelle, |
alsook met zijn beroepskwalificatie, in afwachting dat het wordt | en attendant qu'il puisse être réaffecté ou transféré. Toutefois, si |
gereaffecteerd of overgeplaatst. Als het verlies van de betrekking | la perte de l'emploi survient à la suite d'une fusion ou d'un |
echter geschiedt na een fusie of een samenvoeging van instellingen of | regroupement d'établissements ou à la suite d'un transfert de |
als gevolg van een bevoegdheidsoverdracht, dan wordt het voorstel | compétences et d'attributions, la proposition est faite par le jury ou |
gedaan door de commissie of de bevoegde raad na die verrichtingen. | le Conseil compétent après ces opérations. |
Als een wetenschappelijke instelling wordt afgeschaft, wordt het | En cas de suppression d'un établissement scientifique, le membre du |
personeelslid door de minister(s) onder wie het ressorteert, belast | personnel est chargé, par le ou les Ministre(s) dont il relève, de |
met opdrachten in een andere instelling die onder dezelfde minister(s) | tâches dans un autre établissement dépendant du ou des même(s) |
ressorteert, onder de voorwaarden vermeld in het eerste lid, maar na | Ministre(s), aux conditions figurant à l'alinéa 1er, mais après avis |
advies van de commissie of de wetenschappelijke raad van de instelling | du jury ou du Conseil scientifique de l'établissement où l'utilisation |
waar het gebruik wordt gepland. | est envisagée. |
§ 2. Het personeelslid dat overeenkomstig § 1 wordt gebruikt, wordt | § 2. Le membre du personnel utilisé conformément au § 1er est |
prioritair gereaffecteerd voor een vacante betrekking in verband met, | |
enerzijds, zijn bekwaamheidsbewijzen en zijn geschiktheid, en, | réaffecté par priorité à un emploi vacant en rapport avec, d'une part, |
anderzijds, zijn rang en zijn graad, of, als hij titularis van een | ses titres et ses aptitudes et, d'autre part, son rang et son grade, |
leidend ambt is, zijn titel. | ou s'il est titulaire d'une fonction dirigeante, son titre. |
De reaffectatie geschiedt in de wetenschappelijke instelling waartoe | La réaffectation s'opère dans l'établissement scientifique auquel le |
het personeelslid behoort en, als dit niet mogelijk is, in een andere | membre du personnel appartient et, en cas d'impossibilité, dans un |
wetenschappelijke instelling. | autre établissement scientifique. |
De reaffectatie wordt door de bevoegde minister(s) uitgevoerd, na | La réaffectation est faite par le ou les Ministre(s) compétent(s), |
advies ofwel van de wervingscommissie van de instelling waar de | après avis soit du jury de recrutement de l'établissement où l'emploi |
betrekking vacant is ofwel van de raad van die instelling, als het | est vacant soit du Conseil de cet établissement s'il s'agit d'un |
gaat om de titularis van een leidend ambt. | titulaire d'une fonction dirigeante. |
Het gereaffecteerd personeelslid behoudt de verworven graad en de | Le membre du personnel réaffecté conserve le grade et le rang ou le |
verworven rang of titel, alsook de wedde in verband daarmee. | titre acquis, ainsi que le traitement y afférent. |
Art. 26.Ieder personeelslid waarvoor een beslissing tot definitieve |
Art. 26.Tout membre du personnel qui fait l'objet d'une décision |
ongeschiktheid door de Administratieve Gezondheidsdienst wordt | d'inaptitude définitive du Service de Santé administratif relative à |
uitgesproken in verband met de bezette betrekking, kan door die dienst | |
geschikt worden verklaard tot het bekleden van een andere betrekking | l'emploi occupé, peut être déclaré, par ce Service, apte à occuper un |
in een andere wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap. | autre emploi dans un autre établissement scientifique de la Communauté |
In dat geval zijn de bepalingen van artikel 24 van toepassing. | française. En ce cas, les dispositions de l'article 24 sont |
Art. 27.Ieder personeelslid kan door de Regering van de Franse |
d'application. Art. 27.Tout membre du personnel peut être transféré par le |
Gemeenschap van de ene instelling naar de andere worden overgeplaatst | Gouvernement de la Communauté française, d'un établissement à un |
onder de volgende voorwaarden : | autre, aux conditions suivantes : |
1° bij vacature; | 1° en cas de vacance d'emploi; |
2° bij gelijke titel of rang en voor zover het personeelslid voldoet | 2° à titre ou à rang égal et pour autant que le membre du personnel |
aan de bijzondere voorwaarden voor dat ambt; | réponde aux conditions particulières à la fonction; |
3° - voor de wetenschappelijk directeur : een gunstig advies van de | 3° en ce qui concerne le Directeur scientifique : un avis favorable du |
wervingscommissie van de instelling waar de betrekking vacant is; | Jury de recrutement de l'établissement où l'emploi est vacant; |
- voor het niet leidend wetenschappelijk personeel : een gunstig | en ce qui concerne le personnel scientifique non dirigeant : un avis |
advies van de commissie van de instelling waar de betrekking vacant | favorable du jury de l'établissement où l'emploi est vacant, le |
is, nadat de directeur van de instelling waar de ambtenaar in dienst | Directeur de l'établissement où l'agent est en service entendu; |
is, werd gehoord; | |
4° buiten de gevallen waarin de betrekking wordt afgeschaft, op zijn | 4° hormis les cas de suppression d'emploi, à sa demande ou de son |
aanvraag of met zijn toestemming. | consentement. |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen van andere besluiten die van toepassing | CHAPITRE VI. - Dispositions de certains autres arrêtés applicables au |
zijn op het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke | personnel scientifique des établissements scientifiques de la |
instellingen van de Franse Gemeenschap | Communauté française. |
Art. 28.Onverminderd de bepalingen van dit statuut, zijn de |
Art. 28.Sans préjudice des dispositions du présent statut, les |
personeelsleden waarop het van toepassing is, onderworpen aan de | membres du personnel auxquels il s'applique sont soumis aux |
voorschriften die, voor de ambtenaren van de Diensten van de Regering | prescriptions qui, pour les agents des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, de regeling bepalen inzake : | Communauté, régissent : |
1° onverenigbaarheden en cumulatie van activiteiten; | 1° les incompatibilités et le cumul d'activités; |
2° toezicht op de lichamelijke geschiktheid; | 2° le contrôle des aptitudes physiques; |
3° de administratieve standen; | 3° les positions administratives; |
4° de verloven, met inbegrip van de regelingen inzake | 4° les congés, en ce compris les régimes d'interruption de carrière et |
loopbaanonderbreking en herverdeling van werk; | de redistribution du travail; |
5° dienstanciënniteit; | 5° l'ancienneté de service; |
6° toelagen en vergoedingen van alle aard; | 6° les allocations et indemnités de toute nature; |
7° schorsing in het belang van de dienst; | 7° la suspension dans l'intérêt du service; |
8° tuchtregeling; | 8° le régime disciplinaire; |
9° ambtsneerlegging; | 9° la cessation des fonctions; |
10° evaluatie; | 10° l'évaluation; |
11° disponibiliteit; | 11° la mise en disponibilité; |
12° gedragsregels. | 12° la déontologie. |
Art. 29.Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in artikel 28, |
Art. 29.Pour l'application des dispositions visées à l'article 28, il |
dient respectievelijk te worden verstaan onder : | y a lieu d'entendre respectivement : |
- de Minister : de bevoegde minister; | Par le Ministre, le Ministre compétent; |
- de Directieraad : de wetenschappelijke raad; - ambtenaar : lid van het wetenschappelijk personeel. Voor de toepassing van dezelfde bepalingen, wordt de directeur geacht titularis van een graad van rang 15 te zijn. Art. 30.Wanneer een zaak bij de raad van beroep, ingesteld met toepassing van de regels bedoeld in artikel 11, door een onder dit besluit vallend personeelslid aanhangig wordt gemaakt, dan wordt hij bijgestaan door een referendaris die door de ambtenaar-generaal wordt aangewezen. De opdracht van die refendaris wordt in onderlinge overeenstemming tussen die ambtenaar-generaal en de voorzitter van de raad van beroep vastgesteld. De referendaris is nooit stemgerechtigd. HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen Art. 31.Iedere ambtenaar van het wetenschappelijk personeel van elke |
Par le Conseil de direction, le Conseil scientifique; Par agent, le membre du personnel scientifique. Pour l'application des mêmes dispositions, le Directeur est réputé titulaire d'un grade de rang 15. Art. 30.Lorsque le Conseil d'appel institué en application des règles visées à l'article 11 est saisi par un membre du personnel soumis au présent arrêté, il est assisté d'un référendaire désigné par le fonctionnaire général. La mission de ce référendaire est fixée de commun accord entre ce fonctionnaire général et le Président du Conseil d'appel. Le référendaire n'a jamais voix délibérative. CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales Art. 31.Chaque agent du personnel scientifique de tout établissement |
instelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert op de datum van | scientifique relevant de la communauté française à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, wordt, overeenkomstig de hierna | vigueur du présent arrêté est nommé à un grade, conformément au |
vermelde tabel, benoemd in een graad die hem in een rang en in een | tableau ci-après, qui le situe dans un rang et qui l'habilite à |
categorie situeert en die hem machtigt tot het bekleden van een van de | occuper un des emplois prévu au cadre fixé par le Gouvernement qui |
betrekkingen die bepaald zijn in de personeelsformatie vastgesteld | |
door de Regering die overeenstemt met deze graad. | correspond à ce grade : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 32.Het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
Art. 32.L'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel |
het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat wordt opgeheven. | scientifique des établissements scientifiques de l'Etat est abrogé. |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die volgt op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch | suit le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 34.De Minister van ambtenarenzaken wordt belast et de |
Art. 34.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitoefening van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2003. | Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Chr. DUPONT | C. DUPONT |