Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au statut organique des établissements scientifiques de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen | relatif au statut organique des établissements scientifiques de la |
van de Franse Gemeenschap | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 |
de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, plus |
staatsstructuur, inzonderheid op artikel 87, § 3; | particulièrement l'article 87, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, |
van de algemene principes, zoals gewijzigd; | tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, zoals | établissements scientifiques de l'Etat, tel qu'il a été modifié; |
gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 janvier 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 17 december 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 17 décembre 2003; |
Gelet op het protocol nr. 291 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 291 du comité de Secteur XVII conclu le 4 juin |
op 4 juni 2003; | 2003; |
Gelet op de notulen van de vergadering van de Directieraad van 2 juni | Vu le procès-verbal de la réunion du Conseil de Direction du 2 juin |
2003; | 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag aan de Raad | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
van State om binnen een termijn van hoogstens één maand advies te | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
verlenen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2003 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2003 en application |
ter uitvoering van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction |
Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport; | publique, de la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 2003; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient verstaan te |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
worden onder : | par : |
Instelling : wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap | Etablissement : établissement scientifique de la Communauté française |
Bevoegde Minister : het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid de | Ministre compétent : le membre du Gouvernement qui a l'établissement |
instelling behoort. | dans ses attributions. |
Art. 2.De wetenschappelijke instellingen staan in voor activiteiten |
Art. 2.Les établissements scientifiques assument des activités de |
van wetenschappelijk onderzoek en opdrachten van openbare dienst in | recherche scientifique et des missions de service public liées à ces |
verband met deze activiteiten. | activités. |
Art. 3.De specifieke bevoegdheden van de wetenschappelijke |
Art. 3.Les compétences spécifiques des établissements scientifiques |
instellingen worden door de Regering bepaald onverminderd de | sont fixées par le Gouvernement sans préjudice des dispositions de |
bepalingen van het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de | l'arrêté du 11 décembre 1995 du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap betreffende de administratieve en | française relatif au contrôle administratif et budgétaire. |
begrotingscontrole. Art. 4.Naast de directie, bestaan de instellingen ook uit |
Art. 4.Les établissements se composent, outre leur direction, de |
wetenschappelijke diensten. Ook kunnen zijn, naargelang de behoeften, | services scientifiques. Ils peuvent également, selon les besoins, |
specifieke technische, administratieve, gespecialiseerde en | comprendre des services techniques, administratifs, spécialisés et des |
pedagogische diensten omvatten. | services pédagogiques spécifiques. |
Onder de wetenschappelijke diensten van de instellingen kunnen er ook | Parmi les services scientifiques des établissements, il peut y avoir |
algemene wetenschappelijke diensten zijn. | des services scientifiques généraux. |
Art. 5.Iedere instelling omvat leidend wetenschappelijk personeel, |
Art. 5.Chaque établissement comprend du personnel scientifique |
waaronder minstens een Directeur, een Wetenschappelijk Directeur, | dirigeant, dont au moins un Directeur et un Directeur scientifique, du |
wetenschappelijk personeel, administratief, gespecialiseerd en | personnel scientifique, du personnel administratif, spécialisé et |
technisch personeel | technique. |
Zij kunnen aangevuld worden via specifieke bepalingen die van | Ils peuvent être complétés par des dispositions spécifiques |
toepassing zijn op een of meer inrichtingen. | applicables à l'un ou plusieurs établissements. |
Het administratief, gespecialiseerd en technisch personeel is | Le personnel administratif, spécialisé et technique est soumis aux |
onderworpen aan het administratief en geldelijk statuut van de | statuts administratif et pécuniaire des agents des Services du |
ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. | française. |
Overeenkomstig de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Conformément aux arrêtés du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de administratieve en geldelijke toestanden van de | relatifs à la situation administrative et pécuniaire des agents de |
ambtenaren van de niveaus 3, 2, 2+ en 1 van het Ministerie van de | niveaux 3, 2, 2+ et 1 du Ministère de la Communauté française, le |
Franse Gemeenschap, genieten de Directeur en de Wetenschappelijk | Directeur et le Directeur scientifique jouissent de toutes les |
Directeur alle prerogatieven toegekend aan de ambtenaren van de rangen 15 en 12. | prérogatives attribuées aux fonctionnaires des rangs 15 et 12. |
De personeelsformatie van iedere instelling wordt vastgesteld door de | Le cadre du personnel de chaque établissement est fixé par le |
Regering, onverminderd de bepalingen van het besluit van 11 december | Gouvernement, sans préjudice des dispositions de l'arrêté du 11 |
1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de | décembre 1995 du Gouvernement de la Communauté française relatif au |
administratieve en begrotingscontrole. | contrôle administratif et budgétaire. |
Art. 6.De Directeur staat in voor de leiding van de instelling, |
Art. 6.Le Directeur assure la direction de l'établissement, sans |
onverminderd de bevoegdheden toebedeeld aan de Wetenschappelijk | préjudice des attributions réservées au Directeur scientifique. A ce |
Directeur. Als dusdanig, neemt hij, onder de overheid van de | |
ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene directie | titre, il assume, sous l'autorité du fonctionnaire général dirigeant |
waaraan de wetenschappelijke inrichting verbonden is, hierna de | la Direction générale à laquelle l'établissement scientifique est |
ambtenaar-generaal genoemd, het globale beheer waar van de instelling. | rattaché ci-après appelé le fonctionnaire général, la gestion globale |
Hij zorgt ook voor de coördinatie van het niet-wetenschappelijke deel | de l'établissement. Il coordonne également le volet non scientifique |
van de opdrachten van openbare dienst die verband houden met deze | des missions de service public liées aux activités de l'établissement, |
activiteiten alsook het beheer van het niet-wetenschappelijke deel van | |
de vrijwarings- en verspreidingsactiviteiten. | ainsi que la gestion du volet non scientifique des activités de |
Onder de leiding van de ambtenaar-generaal en van de Directeur, zorgt | préservation et de diffusion. |
de Wetenschappelijk Directeur voor de wetenschappelijke leiding van de | Le Directeur scientifique assume, sous l'autorité du fonctionnaire |
instelling. Hij coördineert de onderzoeksactiviteiten, het | général et du Directeur, la direction scientifique de l'établissement. |
wetenschappelijke deel van de opdrachten van openbare dienst die | Il coordonne les activités de recherche, le volet scientifique des |
verband houden met deze activiteiten alsook het wetenschappelijke deel | missions de service public liées à ces activités ainsi que le volet |
van de vrijwarings- en verspreidingsactiviteiten. | scientifique des activités de préservation et de diffusion. |
In geval van bevoegdheidsconflict tussen de Directeur en de | En cas de conflit de compétence entre le Directeur et le Directeur |
Wetenschappelijk Directeur wordt het geschil beslecht door de ambtenaar-generaal. | scientifique le différent est réglé par le fonctionnaire général. |
Dit artikel wordt toegepast met inachtneming van artikel 2 van de wet | Cet article s'applique dans le respect de l'article 2 de la loi du 16 |
van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en | juillet 1973 organisant la protection des tendances idéologiques et |
filosofische strekkingen gewaarborgd wordt. | philosophiques. |
Art. 7.§ 1. De Wetenschappelijke Raad bestaat uit leden van het al |
Art. 7.§ 1er. Le Conseil scientifique est composé de membres du |
dan niet leidend wetenschappelijke personeel van de instelling en van | personnel scientifique, dirigeant ou non, de l'établissement et de |
wetenschappelijke personaliteiten, gekozen buiten de instelling als | personnalités scientifiques, choisies en dehors de l'établissement en |
gevolg vanhun bijzondere bevoegdheden in de betrokken | raison de leurs compétences dans les disciplines scientifiques |
wetenschappelijke disciplines, onder de Franstalige universiteiten die | concernées, parmi les universités francophones disposant de troisièmes |
derde cycli inrichten in de betrokken vakken, zodat al de | cycles dans les disciplines concernées, de manière à représenter |
universitaire gemeenschap vertegenwoordigd wordt. | l'ensemble de la communauté universitaire. |
De Directeur en de Wetenschappelijk Directeur zetelen van rechtswege | Le Directeur et le Directeur scientifique siègent de droit dans le |
in de Wetenschappelijke Raad. | Conseil scientifique. |
Het aantal leden wordt in het organiek reglement van iedere instelling | Le nombre de membres est précisé dans le règlement organique de chaque |
vastgesteld. | établissement. |
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad worden zo gekozen | § 2. Le président et le vice-président du Conseil sont choisis de |
dat een van de mandaten door de Directeur van de instelling en het | manière telle que l'un des mandats est assuré par le Directeur de |
andere door een van de wetenschappelijke personaliteiten van buiten de | l'établissement et l'autre par une des personnalités scientifiques |
instellingen waargenomen worden. | externes à l'établissement. Le président désigne au sein du Conseil un |
§ 3. Met uitzondering van het wetenschappelijke personeel dat de | secrétaire. § 3. En dehors du personnel scientifique dirigeant de l'établissement, |
leiding heeft van de instelling, waarvan het mandaat permanent is, | dont le mandat est permanent, les membres du Conseil sont nommés par |
worden de leden van de Raad door de Regering benoemd voor een | le Gouvernement pour un terme de quatre ans renouvelable. |
vernieuwbare periode van vier jaar. § 4. De Raad brengt advies uit aan de Minister bevoegd inzake | § 4. Le Conseil donne ses avis au Ministre compétent sur les questions |
wetenschap met betrekking tot het vervullen van de opdrachten van de | d'ordre scientifique qui concernent l'accomplissement des tâches de |
instelling. | l'établissement. |
Hij brengt alle vereiste adviezen uit, inzonderheid omtrent de | Il émet tous les avis requis, notamment en matière de nomination aux |
benoemingen voor leidinggevende ambten. | fonctions dirigeantes. |
Hij treedt op als Directieraad voor het wetenschappelijke personeel en | Il intervient en qualité de Conseil de direction pour le personnel |
oefent dezelfde bevoegdheden uit als deze toegewezen aan de | scientifique et exerce les mêmes compétences que celles dévolues au |
Directieraad overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de | Conseil de direction conformément aux dispositions de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap, met uitzondering van het prerogatief bedoeld bij | |
artikel 4 van vermeld besluit. In dit geval, zijn slechts de leden die | du Gouvernement à l'exception de la prérogative visée à l'article 4 |
dudit arrêté. Dans ce cas, seuls les membres appartenant à | |
tot de instelling behoren stemgerechtigd en wordt het voorzitterschap | l'établissement ont voix délibérative et la présidence est assumée par |
waargenomen door de Directeur van de instelling. | le Directeur de l'établissement. |
Indien de Directeur afwezig is, wordt hij vervangen door de | Si le directeur est absent, la suppléance peut être assurée par le |
ambtenaar-generaal van het bestuur waaronder de instelling | fonctionnaire général de l'administration à laquelle l'établissement |
ressorteert. Deze ambtenaar is stemgerechtigd en neemt het | est rattaché. Celui-ci a voix délibérative et assume la présidence du |
voorzitterschap waar van de Directieraad. Deze bepaling is enkel van | Conseil de direction. Cette disposition est applicable uniquement |
toepassing wanneer er geen andere leidinggevende ambten bestaan binnen | lorsqu'il n'existe pas d'autres fonctions dirigeantes au sein de |
de betrokken instelling. | l'établissement concerné. |
Art. 8.Onder voorbehoud van de bepaling van hiernavolgend lid 3, |
Art. 8.Sous réserve de la disposition de l'alinéa 3 ci-dessous, les |
worden de bepalingen van artikel 7 betreffende de opdracht en de | dispositions de l'article 7, relative à la mission et à la composition |
samenstelling van de Wetenschappelijke Raad op hem van toepassing. | du Conseil scientifique lui sont applicables. |
Een van de Directeurs van een wetenschappelijke instelling neemt het | L'un des Directeurs d'établissement scientifique assume la présidence |
voorzitterschap van de Raad waar. Zijn mandaat is geldig voor een | du Conseil. Son mandat est de deux ans; il n'est pas immédiatement |
periode van twee jaar; het is niet onmiddellijk vernieuwbaar. | renouvelable. |
De Directeurs en de Wetenschappelijk Directeurs van de betrokken | Les Directeurs et les Directeurs scientifiques des établissements |
wetenschappelijke instellingen zetelen van rechtswege in deze Raad. | scientifiques concernés siègent de droit au sein de ce Conseil. |
Dit artikel wordt toegepast met inachtneming van artikel 2 van de wet | Cet article s'applique dans le respect de l'article 2 de la loi du 16 |
van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en | juillet 1973 organisant la protection des tendances idéologiques et |
filosofische strekkingen gewaarborgd wordt. | philosophiques. |
Art. 9.De leden van deze Wetenschappelijke Raad genieten de |
Art. 9.Les membres du Conseil scientifique bénéficient des indemnités |
vergoedingen ter dekking van reis- en verblijfkosten toegekend aan de | pour frais de parcours et de séjour accordés aux agents des services |
ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | du Gouvernement de la Communauté française. Pour l'application de ces |
Voor de toepassing van deze reglementaire bepalingen, worden de leden | dispositions réglementaires, les membres du Conseil qui ne font pas |
van de Raad die niet deel uitmaken van het personeel van een | partie du personnel d'un établissement scientifique sont assimilés à |
wetenschappelijke instelling gelijkgesteld met ambtenaren van rang 16. | des fonctionnaires de rang 16. |
Art. 10.De Raad van de instelling speelt een adviesrol voor elke |
Art. 10.Le Conseil d'établissement a un rôle consultatif pour toute |
vraag in verband met de instelling. | question en relation avec l'établissement. |
Art. 11.De Regering kan een instelling belasten met |
Art. 11.Le Gouvernement peut charger un établissement d'activités de |
onderzoeksactiviteiten of opdrachten van openbare dienst die niet deel | |
uitmaken van haar permanente bevoegdheden inzonderheid bij toepassing | recherche ou de missions de service public qui ne font pas partie de |
van de artikelen 14 en volgende van het besluit van de Regering van de | ses attributions permanentes notamment en application des articles 14 |
Franse Gemeenschap van 3 april 1998 betreffende de financiering van | et suivants de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
het Nationaal Fonds voor wetenschappelijk onderzoek, de versteviging | 3 avril 1998, relatif au financement du Fonds National de la Recherche |
van het wetenschappelijk universitair potentieel en de financiering | scientifique, au renforcement du potentiel scientifique universitaire |
van programma's voor collectief fundamenteel onderzoek. | et au financement de programmes de recherche fondamentale collective. |
De Directeur van de instelling kan, in het geval vermeld bij lid 1, | Le Directeur d'établissement peut, dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, |
een beroep doen op personeel met een arbeidsovereenkomst en andere | faire appel à du personnel sous contrat d'emploi et engager d'autres |
uitgaven vastleggen die overeenstemmen met de bovenvermelde | dépenses correspondant aux activités et missions susdites, dans les |
activiteiten en opdrachten, binnen de perken van de begrotingskredieten die te dien einde bepaald zijn en met de | limites des crédits budgétaires prévus à cette fin et avec l'accord de |
instemming van de overheid die over de bevoegdheid inzake benoeming | l'autorité à laquelle appartient le pouvoir de nomination, et ce sans |
beschikt, en dit onverminderd het koninklijk besluit van 22 december | |
2000 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en | préjudice de l'arrêté royal 22 décembre 2000 fixant les principes |
geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op | généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat |
het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen | applicables au personnel des services des Gouvernements de Communauté |
en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et |
van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke | de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes |
rechtspersonen die ervan afhangen. | morales de droit public qui en dépendent. |
De keuze inzake contractueel personeel geschiedt in overleg met de | Le choix du personnel contractuel sera effectué en concertation avec |
Wetenschappelijk Directeur van de instelling. | le directeur scientifique de l'établissement. |
Wijzigingsbepaling van het besluit van de Regering van de Franse | Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet |
Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Communauté française |
Art. 12.In artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 12.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 |
Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren | portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, tussen het | Communauté française entre le premier et le deuxième alinéa est inséré |
eerste en het tweede lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
"De Directieraad bevat ook de Directeurs van de wetenschappelijke | "Le Conseil de direction comprend également les Directeurs des |
instellingen van de Franse Gemeenschap wanneer een toestand met | établissements scientifiques de la Communauté française lorsqu'il |
betrekking tot een lid van het niet-wetenschappelijke personeel van | traite d'une situation se rapportant à un membre du personnel non |
een wetenschappelijke instelling behandeld wordt. » | scientifique d'un établissement scientifique". |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
Art. 13.L'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut des |
statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat wordt | établissements scientifiques de l'Etat est abrogé. |
opgeheven. Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag die volgt op |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. | suit le jour de la publication au Moniteur belge. |
Art. 15.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 15.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2003. | Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |