Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het organiek reglement van het "Musée royal de Mariemont" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant le Règlement organique du Musée royal de Mariemont |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van het organiek reglement van het "Musée royal de Mariemont" | établissant le Règlement organique du Musée royal de Mariemont |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 4, 4°; | notamment l'article 4, 4°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1920 houdende aanvaarding | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1920 portant acceptation des legs faits |
van de legaten gemaakt aan de Belgische Staat door wijlen Raoul Warocqué; | à l'Etat belge par feu Raoul Warocqué; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1938 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 14 avril 1938 créant le grade de Conservateur du |
de graad van Conservator van het Domein Mariemont; | Domaine de Mariemont; |
Gelet op de artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 4 oktober | Vu les articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 4 octobre 1939 portant |
1939 houdende het organiek reglement van het Domein Mariemont, zoals | règlement organique du Domaine de Mariemont, tel qu'il a été modifié; |
gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
december 2003 houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke | 2003 relatif au statut organique des établissements scientifiques de |
instellingen van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
december 2003 tot vaststelling van het statuut van het | 2003 fixant le statut du personnel scientifique des établissements |
wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen van | |
de Franse Gemeenschap; | scientifiques de la Communauté française; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 1974 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 25 janvier 1974 modifiant la dénomination du |
de benaming van het Museum van Mariemont; | Musée de Mariemont; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier |
januari 2004 waarbij het "Musée royal de Mariemont" wordt erkend als | 2004 instituant le Musée royal de Mariemont en établissement |
wetenschappelijke instelling en waarbij zijn structuur wordt | scientifique et fixant sa structure; |
vastgesteld; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
29 augustus 1985 houdende het organiek reglement van het Koninklijk | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 août 1985 |
Museum Mariemont, zoals gewijzigd; | établissant le règlement organique du Musée royal de Mariemont, tel |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 januari 2002; | qu'il a été modifié; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 janvier 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op het protocol nr. 291 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 291 du Comité de négociation du Secteur XVII conclu |
XVII, gesloten op 4 juni 2003; | le 4 juin 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
van State om advies te geven binnen een termijn van hoogstens één | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2003 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | publique, de la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het geheel van de collecties dat aan de Belgische Staat |
Article 1er.L'ensemble des collections léguées à l'Etat belge par feu |
door wijlen Raoul Warocqué werd nagelaten, alsook de uitbreidingen die | Raoul Warocqué, ainsi que les accroissements qu'elles ont reçus |
ze tot nu toe hebben gekregen en die ze in de toekomst zouden kunnen | jusqu'à ce jour ou qu'elles pourraient recevoir à l'avenir, sont |
krijgen, worden gelijkgesteld met een openbaar museum met het statuut | |
van een wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap en | assimilés à un musée public ayant le statut d'établissement |
"Musée royal de Mariemont" genoemd. Deze ressorteert onder de Algemene Directie Cultuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Naast de voorwerpen tentoongesteld in de openbare zalen of bewaard in de opslagplaatsen, omvatten de collecties van het Museum de kunstwerken en de archeologische of historische overblijfsels tentoongesteld binnen het Domein zowel in de open lucht als in een schuilplaats. Deze worden beheerd door de Wetenschappelijk directeur en het wetenschappelijk personeel van het museum. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "de Minister", het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap die bevoegd is voor de Cultuur. Art. 2.In zijn hoedanigheid van wetenschappelijke instelling van de |
scientifique de la Communauté française et dénommé "Musée royal de Mariemont". Celui-ci relève de la Direction générale de la Culture du Ministère de la Communauté française. Les collections du Musée comprennent, outre les objets exposés dans les salles publiques ou conservés dans les réserves, les oeuvres d'art et les vestiges à caractère archéologique ou historique exposés dans l'enceinte du Domaine tant en plein air que sous abri. Celles-ci sont gérées par le Directeur scientifique et le personnel scientifique du musée. Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par "le Ministre" le membre du Gouvernement de la Communauté française ayant la Culture dans ses attributions. Art. 2.En sa qualité d'établissement scientifique de la Communauté |
Franse Gemeenschap wordt het "Musée royal de Mariemont" belast met : | française, le Musée royal de Mariemont assume : |
1° een opdracht van wetenschappelijk onderzoek, inzonderheid in de | 1° une mission de recherche scientifique, notamment dans les |
vakken waartoe de collecties die hij bewaart, behoren; | disciplines dont relèvent les collections qu'il conserve; |
2° een opdracht van openbare dienst die gekoppeld is aan de eerste | 2° une mission de service public liée à la première; à ce titre, il |
opdracht; daartoe stelt hij een gedeelte van de collecties aan het | présente une partie des collections à l'intention du public, il met en |
publiek tentoon, hij zorgt voor het onthaal van het publiek, de | oeuvre un accueil du public, des activités pédagogiques, de formation, |
activiteiten betreffende de pedagogie, de opleiding, de animatie en de | d'animation et de création ainsi que des services d'information au sens large. |
creatie alsook voor de informatiediensten in een ruime zin. | 3° une mission de conservation liée aux deux premières, à savoir le |
3° een opdracht van bewaring gekoppeld aan de eerste twee opdrachten, | maintien ou éventuellement l'amélioration de l'état physique des |
inzonderheid het behoud of eventueel de verbetering van de fysische | objets qui constituent les collections, ainsi qu'une mission de |
staat van collectievoorwerpen alsook een opdracht van herwaardering | |
van het Patrimonium. | valorisation du Patrimoine. |
Behoren verplicht tot de activiteiten die passen in het kader van zijn | Parmi les activités qui entrent dans le cadre de sa mission de |
onderzoeksopdracht het opmaken van wetenschappelijke inventarissen en | recherche figurent obligatoirement l'établissement d'inventaires |
de publicatie van gespecialiseerde catalogussen; de publicatie van | scientifiques et la publication de catalogues spécialisés; la |
andere wetenschappelijke studies, bijvoorbeeld, in de vorm van | publication d'autres études scientifiques, par exemple, sous forme de |
monografieën of periodieke tijdschriften met een wetenschappelijk | monographies ou de revues périodiques à caractère scientifique est |
karakter wordt aangemoedigd. | encouragée. |
Bovendien omvatten de onderzoeksactiviteiten de aanschaffing door | Les activités de recherche comportent, en outre, l'acquisition par |
aankoop, schenking of legaten van voorwerpen of documenten die bestemd | achat, don ou legs d'objets ou de documents destinés à compléter ou |
illustrer les collections du Musée. | |
zijn om de collecties van het Museum aan te vullen of te illustreren. | Les activités de présentation et d'accueil, les activités |
Het doel van de activiteiten van voorstelling, onthaal, pedagogie, | pédagogiques, de formation et de diffusion ont notamment pour but de |
opleiding en verspreiding bestaat in het bijzonder erin het resultaat | mettre à la portée et à la disposition du public le résultat des |
van de onderzoekswerkzaamheden aan het publiek aan te passen en het ter beschikking van het publiek te stellen en zo bij te dragen tot de informatie en de culture verrijking ervan. Om deze opdrachten goed uit te voeren zal het Museum ten minste ervoor zorgen dat de tentoongestelde voorwerpen door het nodige verklarende apparaat worden omringd waarbij een beroep zal worden gedaan op alle mogelijkheden van de moderne museumkunde, met inbegrip van de audiovisuele en verspreidingstechnieken, de publicatie van gidsen en populair-wetenschappelijke brochures. Het Museum zal ook ervoor zorgen dat verspreidingsactiviteiten ter beschikking van het publiek zullen worden gesteld. De bewaringsactiviteiten omvatten voornamelijk de permanente bewaking van zowel alle tentoongestelde als bewaarde collectievoorwerpen om elke beschadiging van welke aard ook vast te stellen en, indien mogelijk, te voorkomen, de regelmatige behandeling van voorwerpen waarvoor deze vereist is, inzonderheid deze die gevoelig zijn voor atmosferische invloeden, de restauratie van beschadigde of opgegraven voorwerpen tijdens hun opgravingen of waarvan de fysische staat niet | travaux de recherche et de contribuer ainsi à son information et à son enrichissement culturel. Afin de mener à bien ces missions, le Musée veillera au minimum à entourer les objets exposés de l'appareil explicatif nécessaire en recourant à toutes les ressources de la muséologie moderne, y compris les techniques audiovisuelles et de diffusion, la publication de guides et brochures de vulgarisation. Le Musée veillera également à mettre à disposition du public des activités de diffusion. Les activités de conservation comprennent principalement la surveillance permanente de tous les objets, tant exposés qu'en réserve, qui constituent les collections afin de constater et, si possible, de prévenir toute dégradation de quelque nature qu'elle soit, le traitement régulier des objets qui l'exigent, notamment ceux qui sont sensibles aux agents atmosphériques, la restauration des objets abîmés ou exhumés au cours de fouilles ou dont l'état physique |
beantwoordt aan de vereisten inzake wetenschappelijk onderzoek of | n'est pas compatible avec les exigences de la recherche scientifique |
voorstelling alsook het onderzoek en de uitvoering van de beste | ou de la présentation, ainsi que l'étude et la réalisation des |
bewaringsvoorwaarden volgens de aard of de techniek van de bewaarde | meilleures conditions de conservation suivant la nature et la |
voorwerpen. | technique des objets conservés. |
Art. 3.Het Museum beschikt over het nodige personeel, de geschikte |
Art. 3.Le Musée dispose du personnel nécessaire, de locaux et |
lokalen en uitrustingen om de opdrachten bedoeld in artikel 2 uit te voeren. | d'équipements appropriés en vue de l'accomplissement des missions |
Bovendien kan het ook een beroep doen op één of meer andere | définies à l'article 2. |
wetenschappelijke instellingen met het gespecialiseerd personeel of | Il peut, en outre, faire appel au concours d'un ou plusieurs autres |
met de uitrusting waarover het zelf niet beschikt. Het kan ook zich | établissements scientifiques disposant de personnel spécialisé ou |
wenden tot openbare of privé onderzoeksinstellingen, met inbegrip van | d'équipements dont il ne dispose pas lui-même. Il peut également faire |
de universiteiten in België of in het buitenland, tot onderzoekers, | appel à des institutions de recherche publiques ou privées, en ce |
opvoeders, technici of animatoren die behoren tot een dienst van de | compris les universités en Belgique ou à l'étranger, à des chercheurs, |
Franse Gemeenschap of tot een andere macht die al dan niet gevestigd | des éducateurs, des techniciens et des animateurs attachés à un |
is op het grondgebied van de Franse Gemeenschap, mits toestemming van | service de la Communauté française ou à un autre pouvoir situé ou non |
de toezichthoudende overheid. | sur le territoire de la Communauté française avec l'accord de |
Het kan ook gemeenschappelijke programma's ontwikkelen met de | l'autorité de tutelle. |
universiteiten en de universitaire faculteiten die gevestigd zijn op | Il peut également poursuivre des programmes en commun avec les |
het grondgebied van de Franse Gemeenschap, mits toestemming van de | universités et les facultés universitaires situées sur le territoire |
bevoegde Minister, alsook met andere openbare of privé | de la Communauté française, moyennant l'accord du Ministre compétent |
onderzoeksinstellingen die gevestigd zijn op het grondgebied van de | ainsi qu'avec d'autres institutions de recherche publiques ou privées |
Franse Gemeenschap. | situées sur le territoire de la Communauté française. |
Art. 4.§ 1. Het geheel van het vast wetenschappelijk personeel van |
Art. 4.§ 1. L'ensemble du personnel scientifique permanent du Musée |
het Museum wordt onderworpen aan de besluiten van de Regering van de | est soumis aux arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du |
Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het statuut en het | 17 décembre 2003 portant statut et statut pécuniaire du personnel |
geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van | |
wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap. | scientifique des établissements scientifiques de la Communauté |
§ 2. Het geheel van het vast niet-wetenschappelijk personeel van het | française. § 2. L'ensemble du personnel non scientifique permanent du Musée est |
Museum wordt onderworpen aan de besluiten van de Regering van de | soumis à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut en het | juillet 1996 portant statut et statut pécuniaire des agents des |
geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la |
van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Art. 5.§ 1. De Directeur leidt en coördineert, onder het gezag van de |
Art. 5.§ 1. Le Directeur dirige et coordonne, sous l'autorité du |
leidend ambtenaar-generaal van de Algemene directie Cultuur van het | Fonctionnaire général dirigeant la Direction générale de la Culture du |
Ministerie van de Franse Gemeenschap, hierna "de Directeur-generaal" | Ministère de la Communauté française, ci-après appelé le Directeur |
genoemd, het geheel van de activiteiten van het Museum en is | général, l'ensemble des activités du Musée et est responsable de sa |
verantwoordelijk voor het administratief beheer ervan. Hij zorgt voor | gestion administrative. Il assure l'exécution des arrêtés et |
de uitvoering van besluiten en reglementen alsook van beslissingen van | règlements ainsi que des décisions du Ministre. Il correspond seul |
de Minister. Hij, alleen, houdt correspondentie met de openbare | avec les autorités publiques et les autres établissements |
overheden en met de andere wetenschappelijke instellingen door | scientifiques, par la voie du Directeur général de la Culture. |
bemiddeling van de Directeur-generaal van Cultuur. | Il définit les programmes de présentation, d'accueil ainsi que les |
In overleg met de Wetenschappelijk directeur en onder het gezag van de Directeur-generaal bepaalt hij de programma's betreffende de voorstelling, het onthaal, de bewaring en de verspreiding. Hij verdeelt ook onder deze programma's het niet-wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt alsook het wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt, en dit in overleg met de wetenschappelijk directeur. § 2. De Wetenschappelijk directeur, onder het gezag van de Directeur-generaal en van de Directeur, en na raadpleging van de Wetenschappelijke Raad, bepaalt de onderzoeks- en bewaringsprogramma's. In overleg met de Directeur verdeelt hij onder deze programma's het wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt. De Directeur, altijd onder het gezag van de Directeur-generaal, zorgt voor de goede coördinatie van het geheel van de programma's. Hij verdeelt onder deze programma's de kredieten die hem worden toegekend. § 3. De Directeur, in overleg met de wetenschappelijk directeur, stelt | programmes de préservation et de diffusion, en concertation avec le Directeur scientifique et sous l'autorité du Directeur général et répartit entre ces programmes le personnel non scientifique dont il dispose ainsi qu'en concertation avec le directeur scientifique, le personnel scientifique dont il dispose. § 2. Le Directeur scientifique, sous l'autorité du Directeur général et du Directeur et, après consultation du Conseil scientifique, définit les programmes de recherche et de conservation. Il répartit, en concertation avec le Directeur, entre ces programmes le personnel scientifique dont il dispose. Le Directeur veille, toujours sous l'autorité du Directeur général, à la bonne coordination de l'ensemble des programmes. Il répartit entre ces programmes les crédits qui lui sont alloués. § 3. Le Directeur, en concertation avec le Directeur scientifique, propose au Ministre compétent, par l'intermédiaire du Directeur |
aan de bevoegde Minister, door bemiddeling van de Directeur-generaal, | général, l'engagement de collaborateurs sous contrat, ainsi que la |
de aanwerving van contractuele medewerkers voor, alsook de uitvoering | mise en oeuvre d'éventuels programmes de recherche en commun avec |
van eventuele gemeenschappelijke onderzoeksprogramma's met andere | d'autres établissements scientifiques et les universités. La même |
wetenschappelijke instellingen en de universiteiten. Dezelfde | procédure est suivie pour la mise en oeuvre de collaboration avec les |
procedure wordt gevolgd voor de uitvoering van de medewerking met de | |
partners bedoeld in artikel 3 van dit reglement. | partenaires définis à l'article 3 du présent règlement. |
§ 4. Door toedoen van de Directeur-generaal brengt de Directeur elk | § 4. Par l'intermédiaire du Directeur général, le Directeur fait |
jaar verslag uit aan de Minister over de voortgang van de programma's | rapport au Ministre chaque année sur l'avancement des programmes de |
betreffende het onderzoek, de voorstelling, het onthaal en de bewaring | recherche, de présentation, d'accueil et de conservation et lui soumet |
en hij legt hem de voorstellen voor die hij nodig acht op het gebied | les propositions qu'il juge utiles en matière de recrutement et |
van de aanwerving en inschrijving van kredieten op de begroting van | d'inscription de crédits au budget de l'exercice suivant. |
het volgende jaar. Het verslag over de onderzoeks- en | L'établissement du rapport sur les programmes de recherche et de |
bewaringsprogramma's wordt opgesteld op basis van een rapport dat de | conservation se fait sur base d'un rapport préalablement établi par le |
wetenschappelijk directeur voorafgaandelijk heeft opgemaakt. | directeur scientifique. |
Art. 6.De leden van het personeel bedoeld in artikel 5 van het |
Art. 6.Les membres du personnel visé à l'article 5 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 | Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au |
houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen | statut organique des établissements scientifiques de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap alsook de contractuele medewerkers hangen | française ainsi que les collaborateurs sous contrats sont subordonnés |
van de Directeur af. Hij kent ze jaarlijks vakantieverlof en | |
buitengewoon verlof toe overeenkomstig de statuten bepaald in artikel | au Directeur. Il leur accorde les congés annuels de vacances et les |
4 van dit reglement. Hij kan ook, in het belang van de dienst, aan de personeelsleden van de instelling alsook aan de personen bedoeld in artikel 3, tweede lid, van dit besluit, opdrachten toekennen met reizen van hoogstens vier dagen binnen het Koninkrijk. Hij kan ook aan dezelfde personen, in het belang van de dienst, opdrachten toekennen buiten het Koninkrijk voor zover ze geen uitgaven ten laste van de Franse Gemeenschap met zich meebrengen en het bestemmingsland diplomatieke betrekkingen met België onderhoudt. De personeelsleden van de instelling, alsook de personen | congés exceptionnels, conformément aux statuts définis à l'article 4 du présent règlement. Il peut accorder, dans l'intérêt du service, aux membres du personnel de l'établissement, ainsi qu'aux personnes visées à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté, des missions comportant des déplacements d'une durée maximum de quatre jours à l'intérieur du Royaume. Il peut aussi accorder aux mêmes personnes, dans l'intérêt du service, des missions à l'extérieur du Royaume pour autant qu'elles n'impliquent pas de dépenses à charge de la Communauté française et que le pays de destination possède des relations diplomatiques avec la Belgique. Les membres du personnel de l'établissement, ainsi que les personnes |
bedoeld in artikel 3, tweede lid, van dit besluit, ontvangen | visées à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté, bénéficient |
vergoedingen voor reis- en verblijfkosten toegekend aan het personeel | d'indemnités pour frais de parcours et séjour accordées au personnel |
van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | des services du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 7.Door toedoen van de Directeur-generaal stelt de Directeur aan |
Art. 7.Par l'intermédiaire du Directeur général, le Directeur propose |
de bevoegde Minister, in overleg met de Wetenschappelijk directeur, en | au Ministre compétent, en concertation avec le Directeur scientifique, |
na raadpleging van de betrokken wetenschappelijke personeelsleden, de | et après consultation des membres du personnel scientifique |
aanvaarding van schenkingen en legaten voor, alsook de belangrijkste | intéressés, l'acceptation de dons et legs, ainsi que des achats |
aankopen om de collectievoorwerpen bewaard in de instelling te | majeurs destinés à compléter les collections conservées dans |
vervolledigen. | l'établissement. |
Hij beslist ook, in overleg met de wetenschappelijk directeur, over de | Il décide également de la publication des catalogues et ouvrages de |
publicatie van catalogussen en populair-wetenschappelijke werken die | vulgarisation qui entrent dans le cadre de la mission de |
passen in het kader van de opdracht van de instelling. | l'établissement, en concertation avec le directeur scientifique. |
Art. 8.§ 1. De Directeur kan de beperkte verantwoordelijkheden die |
Art. 8.§ 1. Le Directeur peut déléguer les responsabilités limitées |
hij bepaalt aan één of meer vastbenoemde niet-wetenschappelijke | qu'il détermine à un ou plusieurs membres du personnel non |
personeelsleden van de instelling delegeren, met uitzondering van deze | scientifique statutaire de l'établissement, à l'exception de celles |
die hem persoonlijk worden toevertrouwd overeenkomstig artikel 7 van | qui lui sont personnellement confiées par l'article 7 du présent |
dit besluit en de geldende reglementen. | arrêté et par les règlements en vigueur. |
In zijn afwezigheid wordt de leiding van de instelling waargenomen | En son absence, la direction de l'établissement est assurée par le |
door de Wetenschappelijk directeur of, bij gebrek hieraan, door het | Directeur scientifique ou, à défaut, par le plus ancien membre du |
oudste aanwezige vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid of door | personnel scientifique statutaire présent ou par le membre du |
het personeelslid dat daartoe door de Directeur-generaal wordt | personnel désigné à cette fin par le Directeur général. |
aangesteld. § 2. De Wetenschappelijk directeur van de instelling kan, onder het | § 2. Le Directeur scientifique de l'établissement peut, sous |
gezag van de Directeur, de beperkte verantwoordelijkheden die hij | l'autorité du Directeur, déléguer les responsabilités limitées qu'il |
bepaalt aan één of meer vastbenoemde wetenschappelijke personeelsleden | détermine à un ou plusieurs membres du personnel scientifique |
van de instelling delegeren. | statutaire de l'établissement. |
In zijn afwezigheid wordt de wetenschappelijke leiding van de | En son absence, la direction scientifique de l'établissement est |
instelling waargenomen door de Directeur of, bij gebrek hieraan, door | assurée par le Directeur ou, à défaut, par le plus ancien membre du |
het oudste aanwezige vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid of | personnel scientifique statutaire présent ou par le membre du |
door het personeelslid dat daartoe door de Directeur-generaal wordt | personnel désigné à cette fin par le Directeur général. |
aangesteld. § 3. Onder het oudste vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid | § 3. On entend par membre du personnel scientifique statutaire le plus |
wordt verstaan, het personeelslid met de hoogste graad en bij gelijke | ancien, le membre du personnel titulaire du grade le plus élevé et à |
graadanciënniteit, het oudste in leeftijd. | égalité de grade, le membre le plus âgé. |
Art. 9.De wetenschappelijke personeelsleden kunnen door de Directeur |
Art. 9.Les membres du personnel scientifique peuvent êtres affectés |
worden aangewezen voor bijbehorende taken zoals documentatie, | par le Directeur à des tâches connexes telles que documentation, |
voorstelling, onthaal van het publiek, bewaring, enz., in het kader | présentation, accueil du public, conservation etc..., dans le cadre |
van de opdrachten bepaald in artikel 2 van dit besluit. | des missions définies à l'article 2 du présent arrêté. |
Art. 10.De voltijdse of deeltijdse wetenschappelijke personeelsleden |
Art. 10.Les membres du personnel scientifique affectés, à temps plein |
die voor onderzoekstaken worden aangewezen, onderzoeken en klasseren | ou à temps partiel, à des tâches de recherche étudient et classent les |
de collecties, maken wetenschappelijke inventarissen ervan op en | collections, en dressent et en tiennent à jour les inventaires |
houden ze bij, stellen gespecialiseerde catalogussen op onder de | scientifiques, en rédigent les catalogues spécialisés sous la |
wetenschappelijke leiding van de wetenschappelijk directeur van het | direction scientifique du directeur scientifique du Musée. Ce dernier |
Museum. Bovendien kan deze, in overleg met de directeur, ze belasten | peut, en outre, et en concertation avec le directeur, les charger de |
met elke onderzoekstaak die overeenstemt met hun opleiding en hun | toute tâche de recherche compatible avec leur formation et leur |
bevoegdheid in het kader van de vakken waaronder de collecties van het | compétence dans le cadre des disciplines dont relèvent les collections |
Museum ressorteren. | du Musée. |
Art. 11.De Wetenschappelijk directeur is ertoe gehouden de |
Art. 11.Le Directeur scientifique est tenu d'autoriser les membres du |
wetenschappelijke personeelsleden een toestemming te verlenen om 40 % | personnel scientifique à consacrer à des travaux personnels 40 % de |
van hun normale diensttijd aan persoonlijke werkzaamheden te besteden. | |
Deze verhouding kan per week worden berekend. Indien dit voor de | leur temps normal de service. Cette proportion se calcule par semaine. |
dienst uitzonderlijk vereist is, kunnen zowel de wetenschappelijk | Si, exceptionnellement, les nécessités du service l'exigent, tant le |
directeur als de directeur deze bepaling tijdelijk schorsen die | directeur scientifique que le directeur peuvent suspendre |
nochtans elk kalenderjaar moet worden nageleefd. | temporairement cette disposition qui doit néanmoins être respectée |
chaque année civile. | |
De werkzaamheden uitgevoerd in dit kader moeten noodzakelijk in | Les travaux menés dans ce cadre doivent nécessairement être en rapport |
overeenstemming zijn met de vakken die in het Museum worden onderzocht. | avec les disciplines qui font l'objet de recherches au sein du Musée. |
Om de werkzaamheden bedoeld in de artikelen 9, 10 en 11, eerste lid, | Pour permettre de mener à bien les travaux prévus aux articles 9, 10 |
goed te kunnen uitvoeren kan de Directeur voortdurend de | et 11, 1er alinéa, le Directeur peut accorder de manière permanente |
wetenschappelijke personeelsleden een toestemming geven om externe | aux membres du personnel scientifique une autorisation de mission à |
opdrachten uit te voeren. | l'extérieur. |
Deze toestemming wordt door de Directeur verleend naar aanleiding van | Cette autorisation est donnée par le Directeur à la suite d'une |
een met redenen omkleed verzoek van de wetenschappelijk directeur. | requête motivée formulée par le directeur scientifique. Les |
Toestemmingen worden verleend in het belang van het Museum. | autorisations sont données dans l'intérêt du Musée. |
De Regering bepaalt de regels waaraan deze externe toestemming | Le Gouvernement fixe les règles auxquelles correspond cette |
beantwoordt. | autorisation extérieure. |
Art. 12.Zowel de wetenschappelijke als de niet-wetenschappelijke |
Art. 12.Les membres du personnel tant scientifique que non |
personeelsleden van het Museum kunnen niet voor zichzelf | scientifique du Musée ne peuvent constituer pour eux-mêmes des |
voorwerpencollecties aanleggen die analoog zijn aan deze die het | collections d'objets analogues à ceux que conserve le Musée, dans le |
Museum bewaart, voor zover deze activiteit in strijd zou zijn met de | cas où cette activité serait de nature à entrer en conflit avec les |
belangen van het Museum. Ze kunnen slechts expertise uitvoeren, | intérêts du Musée. Ils ne peuvent faire d'expertise, ni participer à |
verkoopcatalogussen van de collecties opmaken met de uitdrukkelijke | la rédaction de catalogues de ventes de collections, qu'avec |
schriftelijke toestemming van de Directeur die telkens de | l'autorisation expresse écrite du Directeur qui en informera à chaque |
Directeur-generaal daarover zal inlichten. | fois le Directeur général. |
Elk artikel of wetenschappelijk of populair-wetenschappelijk werk dat | Tout article ou ouvrage scientifique ou de vulgarisation que les |
de personeelsleden in hun vakgebied publiceren, moet hun titel of | membres du personnel publient dans leur spécialité doit porter la |
functie in de instelling vermelden. | mention de leur titre ou fonction dans l'établissement. |
Worden ze bezoldigd voor een publicatie van dit soort, dan moeten ze | S'ils reçoivent une rémunération pour une publication de ce type, ils |
eerst de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de Directeur vragen. Art. 13.De Directeur kan derden een toestemming verlenen om wetenschappelijke en culturele manifestaties in de lokalen van het Museum te organiseren, met uitsluiting van enige activiteit met een strikt commercieel karakter. Hij kan ook, mits toestemming van de bevoegde Minister, machtiging verlenen aan verenigingen of instellingen om hun maatschappelijke zetel daar te vestigen en om daar vergaderingen te houden. De organisatoren van manifestaties, de personen die hieraan deelnemen, alsook de bestuurders, de leden en het personeel van de verenigingen en instellingen die hun maatschappelijke zetel in het Museum hebben gevestigd, zijn ertoe gehouden het huishoudelijk reglement van dit museum na te leven alsook de voorschriften en beslissingen van de |
doivent solliciter au préalable l'autorisation expresse écrite du Directeur. Art. 13.Le Directeur peut autoriser des tiers à organiser dans les locaux du Musée des manifestations à caractère scientifique ou culturel, à l'exclusion de toute activité à caractère strictement commercial. Il peut, également, moyennant l'accord du Ministre compétent, autoriser des associations ou organismes à y établir leur siège social et à y tenir des réunions. Les organisateurs des manifestations, les personnes qui y participent, ainsi que les administrateurs, les membres et le personnel des associations et organismes qui ont leur siège social au Musée, sont tenus de se conformer au règlement d'ordre intérieur de celui-ci ainsi |
Directeur inzake veiligheid en discipline. De mogelijke geschillen | qu'aux instructions et décisions du Directeur en matière de sécurité |
zijn onderworpen aan de Directeur-generaal die deze geschillen | et de discipline. Les différends éventuels sont soumis au Directeur |
onherroepelijk beslecht. | général qui tranche sans appel. |
Bij herhaalde overtredingen van het huishoudelijk reglement of van de | En cas d'infractions répétées au règlement d'ordre intérieur ou aux |
beslissingen van de Directeur en op zijn voorstel, kan de | décisions du Directeur et sur proposition de celui-ci, le Directeur |
Directeur-generaal de instelling of de vereniging die deze | général peut contraindre l'organisme ou l'association coupable de ces |
overtredingen heeft gepleegd, ertoe dwingen zijn zetel naar een andere | infractions à transférer son siège en un autre endroit par simple |
plaats over te dragen, en dit met een gewone aangetekende brief aan de | courrier recommandé adressé au président de son conseil |
voorzitter van zijn raad van bestuur of aan de verantwoordelijke die | d'administration ou au responsable qui en tient lieu. |
hem vervangt. Art. 14.Er wordt een Wetenschappelijke raad bij het Museum ingesteld |
Art. 14.Il est institué auprès du Musée un Conseil scientifique |
die, met toepassing van artikel 7 van het besluit van de Regering van | composé, en application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de |
de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het organiek | la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au statut |
statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Franse | organique des établissements scientifiques de la Communauté française, |
Gemeenschap, uit zeven leden wordt samengesteld, te weten : | de sept membres, à savoir : |
1° de Directeur | 1° le Directeur |
2° de Wetenschappelijk directeur | 2° le Directeur scientifique |
3° vijf wetenschappelijke personaliteiten gekozen buiten de instelling | 3° cinq personnalités scientifiques choisies en dehors de |
wegens hun bevoegdheid in de wetenschappelijke vakken die betrekking | l'établissement en raison de leur compétence dans les disciplines |
hebben op de collecties van het Museum. | scientifiques dont relèvent les collections du Musée. |
De bij sub 3° bedoelde leden worden door de Franse Gemeenschap benoemd | Les membres visés sub 3° sont nommés par le Gouvernement de la |
op de voordracht van de Directeur en de Wetenschappelijk directeur of, | Communauté française sur proposition double du Directeur et du |
bij hun afwezigheid, door de Directeur-generaal. Ze worden liever | Directeur scientifique ou, à leur défaut, par le Directeur général. |
gekozen onder de deskundigen van vakken waarin de Wetenschappelijk | Ils sont choisis de préférence parmi les spécialistes de disciplines |
directeur zelf niet gespecialiseerd is. | dans lesquelles le directeur scientifique n'est pas lui-même |
De Raad wordt door zijn voorzitter bijeengeroepen, op diens initiatief | spécialisé. Le Conseil se réunit sur convocation de son président, à l'initiative |
en op aanvraag van drie leden. Hij kan enkel geldig beraadslagen en | de celui-ci ou à la demande de trois de ses membres. Il ne peut |
beslissen indien minstens vier leden aanwezig zijn. De beslissingen | délibérer valablement que si quatre de ses membres au moins sont |
worden bij gewone meerderheid van stemmen genomen. | présents. Les décisions sont prises à la majorité simple. |
De leden van de Wetenschappelijke raad genieten de vergoedingen voor | Les membres du Conseil scientifique bénéficient d'indemnités pour |
reis- en verblijfkosten toegekend aan het personeel van de Diensten | frais de parcours et de séjour accordées au personnel des services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 15.Er wordt een wervings- en bevorderingscommissie bij het |
Art. 15.Il est institué auprès du Musée, un Jury de recrutement et de |
Museum ingesteld waarvan de samenstelling en de rol bepaald worden in | |
artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | promotion dont la composition et le rôle sont définis à l'article 5 de |
van 17 december 2003 tot vaststelling van het statuut van het | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen van | 2003 relatif au statut du personnel scientifique des établissements |
de Franse Gemeenschap. | scientifiques de la Communauté française. |
De commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen telkens als de | Le Jury se réunit sur convocation de son président chaque fois que les |
omstandigheden het vereisen. Ze kunnen enkel geldig beraadslagen en | circonstances l'exigent. Il ne peut délibérer valablement que si cinq |
beslissen indien minstens vijf leden aanwezig zijn. Een verhinderd lid | de ses membres au moins sont présents. Un membre empêché peut |
kan zijn advies per brief aan de voorzitter of aan de verslaggever | communiquer son avis par lettre adressée au président ou au |
meedelen; dit advies wordt, op zijn verzoek, gevoegd bij de notulen | rapporteur; cet avis est, à sa demande, annexé au procès-verbal de la |
van de beraadslaging. De beslissingen worden bij gewone meerderheid | délibération. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix; |
van stemmen genomen; de voorzitter heeft een beslissende stem bij | celle du président est prépondérante en cas de partage. |
staking van stemmen. | |
De commissie genieten de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten | Le membres du Jury bénéficient des indemnités pour frais de parcours |
toegekend aan het personeel van de Diensten van de Regering van de | et de séjour accordées au personnel des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Art. 16.Er wordt een Raad van instelling bij het Museum ingesteld |
Art. 16.Il est institué auprès du Musée un Conseil d'établissement |
die, met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Regering van | composé, en application de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de |
de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het organiek | la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au Statut |
statuut van de Wetenschappelijke instellingen van de Franse | organique des Etablissements scientifiques de la Communauté française, |
Gemeenschap, uit acht leden wordt samengesteld, te weten : | de huit membres, à savoir : |
1° de Directeur, in de hoedanigheid van Voorzitter; | 1° le Directeur, en qualité de Président; |
2° de Wetenschappelijk directeur; | 2° Le Directeur scientifique; |
3° twee vastbenoemde leden, of stagiairs, van het wetenschappelijk | 3° deux membres statutaires, ou stagiaires, du personnel scientifique; |
personeel; 4° vier vastbenoemde leden, of stagiairs, van het | 4° quatre membres statutaires, ou stagiaires, du personnel |
niet-wetenschappelijk personeel. | non-scientifique. |
De Voorzitter stelt uit zijn leden een secretaris aan. | Le Président désigne en son sein un secrétaire. |
Naast de Directeur en de Wetenschappelijk directeur, wier mandaten | En dehors du Directeur et du Directeur scientifique, dont les mandats |
permanent zijn, worden de bij sub 3 en 4 bedoelde leden respectievelijk verkozen door hun gelijken voor een vernieuwbare termijn van vier jaar. De Voorzitter wordt belast met de praktische organisatie van de verkiezingen. Door toedoen van de Directeur-generaal brengt de Raad aan de Minister adviezen uit over alle vragen omtrent de uitvoering van de taken van het museum, met uitzondering van deze die een strikt wetenschappelijk karakter hebben. Minstens één keer per maand vergadert de Raad, op aanvraag van de bevoegde Minister of van de Directeur-generaal, of wordt hij door de Voorzitter bijeengeroepen, of komt hij bijeen op aanvraag van vier van zijn leden. Hij kan enkel geldig beraadslagen en beslissen indien minstens vijf leden aanwezig zijn, waarvan twee tot het niet-wetenschappelijk personeel behoren. Art. 17.Gelet op de verscheidenheid van het publiek van het Museum kunnen bepaalde wetenschappelijke of niet-wetenschappelijke personeelsleden die in contact zijn met het publiek, verplicht zijn andere talen dan het Frans te kennen, voor zover deze talen en het |
sont permanents, les membres visés sub 3 et 4 sont élus respectivement par leurs pairs pour un mandat de quatre ans renouvelable. Le Président est chargé de l'organisation pratique des élections. Par l'intermédiaire du Directeur général, le Conseil donne ses avis au Ministre sur toutes questions concernant l'accomplissement des tâches du musée, à l'exception de celles qui sont strictement d'ordre scientifique. Le Conseil se réunit au moins une fois par an, sur demande du Ministre compétent ou du Directeur général, sur convocation du Président ou à la demande de quatre de ses membres. Il ne peut se réunir valablement que si cinq de ses membres au moins sont présents, dont deux du personnel non scientifique. Art. 17.Compte tenu de la diversité du public qui fréquente le Musée, certains membres du personnel scientifique ou non qui sont en rapport avec le public peuvent être astreints à la connaissance d'autres langues que le français, pour autant que ces langues et le degré de |
gewenste kennisniveau duidelijk aan de betrokkenen bij hun aanwerving | connaissance souhaité aient été clairement notifiés aux intéressés au |
meegedeeld werden. | moment de leur recrutement. |
Art. 18.Binnen de perken van de kredieten toegekend aan het Museum |
Art. 18.Dans les limites des crédits alloués au Musée, le Directeur |
wordt de Directeur ertoe gemachtigd om de uitgaven te ordonnanceren en | est autorisé à ordonner des dépenses et à passer et faire exécuter des |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | marchés publics de travaux, de fournitures et de services, |
te gunnen en uit te voeren, overeenkomstig het besluit van de Regering | conformément à l'arrêté du 09.02.1998 du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- | française portant délégations de compétence et de signature aux |
en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté |
Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. Voor de toepassing | française. Pour l'application de cet article, il est assimilé à un |
van dit artikel wordt hij gelijkgesteld met een ambtenaar van rang 15. | fonctionnaire de rang 15. |
In afwezigheid van de Directeur voor een duur hoger dan vijf werkdagen | En cas d'absence du Directeur d'une durée supérieure à cinq jours |
wordt de wetenschappelijk directeur ertoe gemachtigd om, binnen | ouvrables, le directeur scientifique est autorisé, dans les mêmes |
dezelfde perken, dringende uitgaven te ordonnanceren voor een bedrag | |
van hoogstens 1250 euro. Hij mag te allen tijd de facturen met een | limites, à ordonner des dépenses urgentes d'un montant maximum de 1250 |
kleiner of gelijk bedrag van een visum voorzien. Hij wordt | euros. Il est habilité en tout temps à viser des factures d'un montant |
gelijkgesteld met een ambtenaar van rang 12. | inférieur ou égal. Il est assimilé à un fonctionnaire de rang 12. |
Delegatie wordt ook verleend aan de Directeur en de Wetenschappelijk | Délégations sont également données au Directeur et au Directeur |
directeur inzake het personeel, overeenkomstig hetzelfde besluit, | scientifique en matière de personnel, conformément au même arrêté, |
inzonderheid in artikel 7. | notamment l'article 7. |
Art. 19.In zijn jaarverslag zal de Directeur het volgende vermelden, te weten : |
Art. 19.Dans son rapport annuel, le Directeur mentionnera notamment : |
1° de toestand van het personeel tijdens het afgelopen boekjaar; | 1° la situation du personnel au cours de l'exercice écoulé; |
2° de publicaties en de andere wetenschappelijke activiteiten van de | 2° les publications et les autres activités scientifiques des membres |
wetenschappelijke personeelsleden; | du personnel scientifique; |
3° de lijst van publicaties uitgegeven door het Museum; | 3° la liste des publications éditées par le Musée; |
4° de lijst van collectievoorwerpen verworven door aankoop, schenking | 4° la liste des objets de collection acquis par achat, don ou legs; |
of legaten; 5° de statistieken van bezoek van het Museum en van de bibliotheek; | 5° les statistiques de fréquentation du Musée et de la bibliothèque; |
6° een synthese van pedagogische activiteiten. | 6° une synthèse des activités pédagogiques. |
Art. 20.De Regering van de Franse Gemeenschap stelt het huishoudelijk |
Art. 20.Le Gouvernement de la Communauté française arrête le |
reglement van het Museum op, overeenkomstig de bepalingen van dit | règlement d'ordre intérieur du Musée conformément aux dispositions du |
reglement. | présent règlement. |
Art. 21.In afwachting van de toewijzing van de betrekking van |
Art. 21.Dans l'attente de l'attribution de l'emploi de Directeur par |
Directeur bij mandaat, met toepassing van het besluit van de Regering | mandat en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 tot vaststelling van | française du 17 décembre 2003 fixant le statut du personnel |
het statuut van het wetenschappelijk personeel van de | |
wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap wordt het | scientifique des établissements scientifiques de la Communauté |
personeelslid dat het ambt van Directeur van het Museum Mariemont, in | française, le membre du personnel exerçant à quelque titre que ce soit |
welke hoedanigheid ook, uitoefent, ertoe gemachtigd om van het geheel | |
van prerogatieven gebruik te maken die door dit besluit aan de | les fonctions de Directeur du Musée de Mariemont est investi de |
Directeur worden toegekend. | l'ensemble des prérogatives attribuées au Directeur par le présent arrêté. |
Art. 22.De Minister die bevoegd is voor de Cultuur wordt belast met |
Art. 22.Le Ministre ayant la Culture dans ses compétences est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent règlement. |
Art. 23.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 23.L'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 août |
29 augustus 1985 houdende het organiek reglement van het Koninklijk | 1985 établissant le règlement organique du Musée royal de Mariemont |
Museum Mariemont wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
volgend op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit le jour de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 25.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 25.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2003. | Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |