Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor het overleg met de representatieve studentenorganisaties op communautair vlak | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de la concertation avec les organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor het overleg met de | fixant les modalités de la concertation avec les organisations |
representatieve studentenorganisaties op communautair vlak | représentatives des étudiants au niveau communautaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van | Vu le décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la |
de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire | participation des étudiants au sein des institutions universitaires et |
instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan | instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire, et |
het leven van de gemeenschap, inzonderheid op artikel 32; | plus particulièrement son article 32; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het overleg van 24 november 2003 met de representatieve | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
studentenorganisaties erkend op communautair vlak; | étudiants reconnues au niveau communautaire du 24 novembre 2003. |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van hoogstens dertig dagen; | dépassant pas trente jours; |
Gelet op het advies 36.375/2 van de Raad van State gegeven op 26 | Vu l'avis 36.375/2 du Conseil d'Etat donné le 26 janvier 2004, en |
januari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering belast de Minister van Hoger Onderwijs, hierna |
Article 1er.Le Gouvernement charge le Ministre de l'Enseignement |
« de Minister » genoemd, met het overleg bedoeld in artikel 32 van het | supérieur, ci-après appelé « le Ministre », de mener les concertations |
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming | prévues à l'article 32 du décret du 12 juin 2003 définissant et |
van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en | organisant la participation des étudiants au sein des institutions |
tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de | universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau |
gemeenschap. De Minister kan zich laten vertegenwoordigen binnen de | communautaire. Le Ministre peut se faire représenter par un |
overlegvergaderingen door een vertegenwoordiger die hij aanstelt. | représentant qu'il désigne, aux réunions de concertation. |
Art. 2.Elke representatieve studentenorganisatie op communautair vlak |
Art. 2.Chaque organisation représentative des étudiants au niveau |
erkend door de Regering stelt, voor het overleg, een delegatiehoofd, | communautaire reconnue par le Gouvernement désigne, pour la |
en zijn plaatsvervanger, aan die ertoe gemachtigd is om aan de | concertation, un chef de délégation, et son suppléant, habilité à |
overlegvergaderingen deel te nemen en om daar verbintenissen in naam | participer aux réunions de concertation et à y engager son |
van zijn organisatie aan te gaan. | organisation. |
De delegaties van de representatieve studentenorganisaties worden | Les délégations des organisations représentatives des étudiants se |
samengesteld uit hoogstens 4 afgevaardigden per delegatie, en worden | composent au maximum de 4 délégués par délégation, et sont |
eventueel begeleid door hoogstens twee deskundigen. | éventuellement accompagnés d'au maximum deux experts. |
Art. 3.Het secretariaat van overleg wordt waargenomen door de |
Art. 3.Le secrétariat des concertations est assuré par le Ministre ou |
Minister of zijn vertegenwoordiger. | son représentant. |
Het secretariaat zorgt voor de verzending van oproepingsbrieven en | Le secrétariat assure l'envoi des convocations et rédige les |
stelt de notulen van de debatten op. | procès-verbaux des débats. |
De afwezigheid van de afgevaardigde(n) van één of meer representatieve | L'absence du ou des délégués d'une ou plusieurs organisation |
studentenorganisatie(s) op een vergadering die regelmatig wordt | représentative des étudiants à une réunion, régulièrement convoquée ne |
bijeengeroepen, maakt het overleg niet ongeldig. | vicie pas la validité des concertations. |
Art. 4.Het overleg wordt geopend door de Minister of zijn |
Art. 4.La concertation est ouverte par le Ministre ou son |
vertegenwoordiger, die de agenda vaststelt, debatten leidt en toezicht | représentant, qui établit l'ordre du jour, dirige les débats et assure |
op de vergadering houdt. | la police des réunions. |
Art. 5.§ 1. Het overleg gebeurt in hoogstens één of twee |
Art. 5.§ 1er. La concertation se déroule en une ou deux séances |
vergaderingen, over een termijn van hoogstens dertig dagen te rekenen | maximum, sur un délai de trente jours maximum à compter de la date de |
vanaf de datum van de verzending van de oproepingsbrief. | l'envoi de la convocation. |
De Minister of zijn vertegenwoordiger kan die termijn tot hoogstens | Le Ministre ou son représentant peut réduire ce délai à cinq jours |
vijf werkdagen verminderen als hij van mening is dat een punt dringend | ouvrables au maximum s'il estime qu'un point doit être traité |
moet worden behandeld. Een spoedvergadering moet onderworpen worden | d'urgence. La tenue de la réunion en cas d'urgence doit faire l'objet |
aan de toestemming van de representatieve studentenorganisaties of aan | d'un accord avec les organisations représentatives des étudiants ou |
een beslissing van de Regering. In elk geval kan ze niet ingeroepen | d'une décision du Gouvernement. Dans tous les cas, elle ne peut être |
worden gedurende de periodes van activiteitenonderbrekingen in het | invoquée pendant les périodes d'interruptions des activités |
onderwijs. | d'enseignement. |
§ 2. Na het overleg kan (kunnen) het (de) delegatiehoofd(en) van de | § 2. Au terme de la concertation, le(s) chef(s) de délégations de la |
representatieve studentenorganisatie(s) of hun plaatsvervangers, hun | ou des organisations étudiantes représentatives, ou leurs suppléants, |
goedkeuring of afkeuring verlenen, zich onthouden een advies uit te | peuvent soit marquer leur accord, leur désaccord ou s'abstenir de |
brengen over het onderwerp van het overleg in de notulen bedoeld in | remettre un avis sur l'objet de la concertation dans le procès verbal |
artikel 7. | visé à l'article 7. |
Het overleg wordt als afgesloten beschouwd na goedkeuring van de notulen. | La concertation est réputée clôturée par l'adoption du procès-verbal. |
Art. 6.§ 1. De overlegvergadering wordt gehouden op een datum die |
Art. 6.§ 1er. La réunion de concertation se tient à une date fixée de |
eenstemmig wordt vastgesteld door de Minister en de representatieve | |
organisaties of, bij gebrek aan toestemming van al de organisaties, op | commun accord entre le Ministre et les organisations représentatives |
een datum die ten vroegste op zeven werkdagen wordt vastgesteld na de | ou, à défaut d'accord avec toutes les organisations, à une date fixée |
verzending van de oproepingsbrief. | au plus tôt sept jours ouvrables après l'envoi de la convocation. |
§ 2. In spoedgevallen kan deze termijn tot drie werkdagen worden | § 2. Dans les cas d'urgence, ce délai peut être réduit à trois jours |
verminderd na de verzending van de oproepingsbrief die door de drager | ouvrables après la transmission de la convocation, qui est alors |
ten zetel van de representatieve studentenorganisaties wordt | déposée par porteur au siège des organisations représentatives des |
ingediend. | étudiants. |
§ 3. Elke oproepingsbrief bevat het voorstel van de agenda, samen met | § 3. Chaque convocation comporte la proposition d'ordre du jour et est |
de documentatie die de Minister nodig acht voor het overleg met | accompagnée de la documentation jugée nécessaire par le Ministre pour |
betrekking tot de punten die op de agenda staan. | la concertation sur les points figurant à l'ordre du jour. |
§ 4. Voor zover dit mogelijk is, worden de oproepingsbrief en de | § 4. Dans toute la mesure du possible, la convocation et les documents |
nuttige documenten elektronisch gestuurd. | utiles sont transmis également par voie électronique. |
Art. 7.§ 1. Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen op. |
Art. 7.§ 1er. Le secrétariat rédige les procès-verbaux des réunions. |
§ 2. De notulen vermelden : 1o de agenda; 2o de naam van de eventuele vertegenwoordiger(s) van de Minister, de naam van de delegatiehoofden en de leden van de delegatie van de representatieve studentenorganisaties; 3o de naam van de afwezige of verhinderde representatieve studentenorganisaties; 4o de besproken punten; 5o een beknopte samenvatting van de belangrijkste vragen van de representatieve studentenorganisaties en de antwoorden van de Minister of van zijn vertegenwoordigers; | § 2. Le procès-verbal mentionne : 1° l'ordre du jour; 2° le nom du ou des représentants éventuels du Ministre, le nom des chefs de délégation et des membres de la délégation des organisations représentatives des étudiants; 3° le nom des organisations représentatives des étudiants absentes ou excusées; 4° les points discutés; 5° un résumé succinct des questions principales des organisations représentatives des étudiants et des réponses du Ministre ou de ses représentants; |
6o de standpunten ingenomen als conclusie van het overleg | 6° les positions prises en conclusion de la concertation conformément |
overeenkomstig artikel 5. | à l'article 5. |
§ 3. Het secretariaat bezorgt de representatieve studentenorganisaties | § 3. Le secrétariat envoie aux organisations représentatives des |
het ontwerp van notulen van de overlegvergaderingen. De | étudiants le projet de procès-verbal des réunions de concertation. Les |
representatieve studentenorganisaties hebben vijf werkdagen na de | organisations représentatives des étudiants disposent d'un délai de |
datum van de verzending van de notulen om het secretariaat hun | cinq jours ouvrables après la date d'envoi du procès verbal pour faire |
verbeteringen over de manier waarop hun eigen betogen worden | parvenir au secrétariat leurs corrections relatives à la façon dont |
samengevat, te geven. Deze opmerkingen worden bij de notulen gevoegd. | leurs propres interventions sont résumées. Ces remarques sont annexées |
au procès-verbal. | |
§ 4. Als de Minister de dringende noodzakelijkheid inroept, wordt het | § 4. Si le Ministre invoque l'urgence, le projet de procès-verbal est |
ontwerp van notulen tijdens de vergadering na het overleg opgesteld en | rédigé en séance à l'issue de la concertation et adopté par le |
door de Minister aangenomen, of zijn plaatsvervanger, alsook door de | Ministre, ou son représentant, ainsi que par les chefs de délégation, |
delegatiehoofden, of hun plaatsvervangers, van de representatieve | ou leurs suppléants, des organisations représentatives étudiantes. |
studentenorganisaties. | |
Het ontwerp van notulen kan ook binnen de drie werkdagen na de | Le projet de procès-verbal peut également être envoyé par pli |
afsluiting van een overleg per aangetekende brief gestuurd worden of | recommandé ou déposé par porteur aux sièges des organisations |
per bode ten zetel van de representatieve studentenorganisaties | représentatives des étudiants dans les trois jours ouvrables après la |
ingediend worden. | conclusion d'une concertation. |
In dit geval hebben de representatieve studentenorganisaties een | Dans ce cas, les organisations représentatives des étudiants disposent |
termijn van twee werkdagen te rekenen vanaf de verzending om, per | d'un délai de deux jours ouvrables à compter de l'envoi pour notifier, |
aangetekende brief, aan de Minister, kennis te geven van hun aanvraag | par pli recommandé, au Ministre leur demande de modification. En |
tot wijziging. Bij gebrek aan een wijzigingsaanvraag van de | l'absence de demande de modification des organisations étudiantes |
representatieve studentenorganisaties binnen de gestelde termijn, | représentatives endéans ce délai, le projet de procès-verbal est |
wordt het ontwerp van notulen als aangenomen beschouwd. | réputé adopté. |
Art. 8.Een afschrift van de agenda van de bijgevoegde documentatie, |
Art. 8.Une copie de l'ordre du jour de la documentation annexée, des |
van de notulen worden door het secretariaat gestuurd : | procès-verbaux sont envoyés par le secrétariat : |
1o aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap voor neerlegging en | 1o au Ministère de la Communauté française, pour dépôt et |
bewaring; | conservation; |
2o aan elke bevoegde overheid om de voorgestelde maatregelen uit te voeren. | 2o à chaque autorité compétente pour exécuter les mesures proposées. |
Art. 9.De Minister die bevoegd is voor het Hoger Onderwijs wordt |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 februari 2004. | Bruxelles, le 12 février 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister voor Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale |
Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Mevr. Fr. DUPUIS | Mme Fr. DUPUIS |