← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de | modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de |
controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart | certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion |
2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, | de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à |
het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap | sa prévention en Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de | Vu le décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la |
gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie | pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en |
van doping in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 10; | Communauté française, notamment l'article 10; |
Gelet op het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de | Vu l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de |
controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart | |
2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, | dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la |
het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, | santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa |
inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de besluiten van 5 december | prévention en Communauté française, notamment l'article 15, modifié |
2002 en 10 december 2003; | par les arrêtés des 5 décembre 2002 et 10 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Franstalige Commissie voor | Vu l'avis de la Commission francophone de promotion de la santé dans |
gezondheidspromotie bij de sportbeoefening, gegeven op 23 januari | la pratique du sport, donné le 23 janvier 2004; |
2004; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et |
Sport en Openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 4 | de la Vie en plein air, donné le 4 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que la modification de la liste des |
dat de wijziging van de lijst van verboden substanties en verboden | substances et méthodes interdites doit entrer en vigueur dans les |
middelen zo spoedig mogelijk in werking moet treden zodat ze met de | délais les plus brefs, afin qu'elle concorde avec la liste |
internationale lijst overeenstemt; | internationale; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Gezondheid; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; |
van 11 februari 2004, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 février 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlage van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la |
de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart | vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à |
2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, | la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction |
het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, | du dopage et à sa prévention en Communauté française, est modifiée |
wordt gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1o in de titel « S.2. NARCOTICA » wordt een asterisk na het woord « | 1o au titre « S.2. NARCOTIQUES », est ajouté un astérisque après le |
morfine » toegevoegd; | mot « morphine »; |
2o op het einde van de titel « S.2. NARCOTICA » worden de volgende | 2o à la fin du titre « S.2. NARCOTIQUES », sont ajoutés les termes |
woorden toegevoegd : « * Morfine wordt verboden wanneer haar | suivants : « * La morphine est interdite quand sa concentration dans |
concentratie in de urine 1 microgram per milliliter overschrijdt »; | l'urine dépasse 1 microgramme par millilitre »; |
3o in de titel « S.3. CANNABINOIDEN » wordt een asterisk na het woord | 3o au titre « S.3. CANNABINODES », est ajouté un astérisque après le |
« CANNABINOIDEN » toegevoegd; | mot « CANNABINODES »; |
4o op het einde van de titel « S.3. CANNABINOIDEN » worden de volgende | 4o à la fin du titre « S.3. CANNABINODES », sont ajoutés les termes |
woorden toegevoegd : « * de carboxy-THC wordt verboden wanneer haar | suivants : « *le carboxy-THC est interdit quand sa concentration dans |
concentratie in de urine 15 nanogram per milliliter overschrijdt »; | l'urine dépasse 15 nanogrammes par millilitre »; |
5o in de titel « S.4. ANABOLICA », 1, b, tweede lid, eerste zin, wordt | 5o au titre « S.4. AGENTS ANABOLISANTS », 1, b, alinéa 2, 1re phrase, |
een asterisk na de woorden « normale waarden gevonden bij de mens » | est ajouté un astérisque après les termes « valeurs normales trouvées |
toegevoegd; | chez l'homme »; |
6o op het einde van « S.4. ANABOLICA », 1, b, wordt de volgende zin | 6o à la fin du « S.4. AGENTS ANABOLISANTS », 1, b, la phrase suivante |
toegevoegd : « * In geval van epitestosteron wordt een monster als | est ajoutée : « * Dans le cas de l'épitestostérone, un échantillon sera considéré |
positief beschouwd wanneer de concentratie ervan in de urine 200 | comme positif quand sa concentration dans l'urine dépasse 200 |
nanogram per milliliter overschrijdt »; | nanogrammes par millilitres »; |
7o in de titel « P.1. ALCOHOL », in de regel met betrekking tot de | 7o au titre « P.1 ALCOOL », à la ligne concernant l'aéronautique, les |
luchtvaarttechniek, worden de cijfers « 0,05 » door de cijfers « 0,20 | chiffres « 0,05 » sont remplacés par les chiffres « 0,20 »; |
» vervangen; 8o in de titel « P.1. ALCOHOL », wordt de regel met betrekking tot de | 8o au titre « P.1. ALCOOL », la ligne concernant le pentathlon moderne |
moderne vijfkamp aangevuld als volgt : « voor de discipline van de | est complétée comme suit : « pour la discipline du pentathlon moderne |
moderne vijfkamp »; | »; |
9o in de titel « P.2. BETA-BLOKKERS », wordt de regel met betrekking | 9o au titre « P.2 BETA-BLOQUANT », la ligne concernant le pentathlon |
tot de moderne vijfkamp aangevuld als volgt : « voor de discipline van | moderne est complétée comme suit : « pour la discipline du pentathlon |
de moderne vijfkamp ». | moderne ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 12 februari 2004. | Bruxelles, le 12 février 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |