Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het | |
decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van | fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif |
de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van | à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et |
de buitenschoolse opvang | au soutien de l'accueil extrascolaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2003 | Vu le décret de la Communauté française du 3 juillet 2003 relatif à la |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au |
vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse | soutien de l'accueil extrascolaire; |
opvang; Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 | Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant |
houdende hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « |
afgekort "O.N.E."; | O.N.E. »; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit; | l'Etat; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op de voordracht van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en | Vu la proposition de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de |
Hulpverlening aan de Jeugd betreffende het model van | |
plaatsbeschrijving; | |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office de la | l'Aide à la Jeunesse relative au modèle d'état des lieux; |
Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn), | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
gegeven op 3 oktober 2003; | de l'Enfance, donné le 3 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 octobre 2003; |
oktober 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 oktober 2003; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 22 oktober 2003 over het verzoek aan de Raad van State om advies | octobre 2003 sur la demande d'avis à donner par la Conseil d'Etat dans |
te geven binnen een termijn van hoogstens één maand; | un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 36.039/2, gegeven op 7 | Vu l'avis du Conseil d'Etat no 36.039/2, donné le 7 novembre 2003, en |
november 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de | Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'accueil et des |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E."; | missions confiées à l'O.N.E.; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1o het "decreet" : het decreet van 3 juli 2003 betreffende de | par : 1o « le décret » : le décret du 3 juillet 2003 relatif à la |
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en | coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au |
betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang; | soutien de l'accueil extrascolaire; |
2o het "O.N.E. decreet" : het decreet van 17 juli 2002 houdende | 2o « le décret O.N.E. » : le décret du 17 juillet 2002 portant réforme |
hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "O.N.E."; | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », |
3o de "Dienst" : de Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn (Office de la Naissance et de l'Enfance); | 3o « l'Office » : l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
4o het "Waarnemingscentrum" : het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd | 4o « l'Observatoire » : l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et |
en Hulpverlening aan de Jeugd ingesteld door het besluit van de | de l'Aide à la Jeunesse institué par l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juni 1998 betreffende het | Communauté française du 8 juin 1998 relatif à l'Observatoire de |
Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd; | l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse; |
5o de "Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap; | 5o « le Gouvernement » : le Gouvernement de la Communauté française; |
6o de "Minister van Kinderwelzijn" : de Minister bevoegd voor het | 6o « le Ministre de l'Enfance » : le Ministre qui a la Politique de |
beleid inzake Kinderwelzijn en van de opvang van kinderen; | l'Enfance et de l'Accueil des Enfants dans ses attributions; |
7o de "GOC" : een gemeentelijke opvangcommissie. | 7o « la CCA » : une commission communale de l'accueil. |
HOOFSTUK II. - Nadere regels voor de aanstelling van de leden van de | CHAPITRE II. - Modalités de désignation des membres de la CCA |
GOC Art. 2.§ 1. De leden van de GOC worden aangesteld binnen de zes |
Art. 2.§ 1er. Les membres de la CCA sont désignés dans les six mois |
maanden die volgen op de gemeenteraadsverkiezingen, voor een | qui suivent les élections communales, pour une durée de six ans, |
hernieuwbare termijn van zes jaar. Ze zijn verplicht, door hun ambt of | renouvelable. Ils doivent manifester, par leur fonction ou leur |
hun mandaat, rechtstreeks werkzaam te zijn op het grondgebied van de | mandat, une implication directe sur le territoire de la commune et un |
gemeente en plaatselijk verankerd te zijn in het orgaan dat ze | ancrage local dans l'organe qu'ils représentent. |
vertegenwoordigen. | |
1. De vertegenwoordigers(sters) van de gemeenteraad bedoeld in artikel | 1. Les représentant(e)s du conseil communal visé(e)s à l'article 6, § |
6, § 1, eerste lid, 1., van het decreet worden aangesteld als volgt : | 1er, alinéa 1er, 1., du décret sont désigné(e)s comme suit : le membre |
het lid van het college van burgemeester en schepenen of het lid van | du Collège des Bourgmestre et Echevins ou le membre du Conseil |
de gemeenteraad aangesteld door het college van burgemeester en | communal désigné par le Collège des Bourgmestre et Echevins pour |
schepenen voor de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens | assurer la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps |
hun vrije tijd en de ondersteuning van de buitenschoolse opvang | libre et le soutien à l'accueil extrascolaire siège d'office; les |
zetelen ambtshalve; de andere vertegenwoordigers(sters) worden | autres représentant(e)s sont désigné(e)s par les conseillers |
aangesteld door de gemeenteraadsleden die elk over een aantal stemmen | communaux, qui disposent chacun(e) d'un nombre de voix égal au nombre |
beschikken dat gelijk is aan het aantal min één van de betrekkingen | moins un de postes restant à pourvoir dans cette composante, sur base |
die nog moeten worden toegekend in deze component, op basis van een | d'une liste de candidat(e)s membres du conseil communal qui se sont |
lijst van de gemeenteraadsleden die zich voorafgaandelijk kandidaat | préalablement déclaré(e)s. Sont retenus les candidat(e)s qui ont |
hebben gesteld. Komen in aanmerking kandidaten die de meeste stemmen | obtenu le plus de voix. En cas de parité de voix, c'est (ce sont) le |
hebben gehaald. Bij staking van stemmen wordt(worden) de jongste | (la) (les) candidat(e)(s) le (la) (les) moins âgé(e)(s) qui est (sont) |
kandidaat(ten)aangesteld; | désigné(e)(s); |
2. De vertegenwoordigers(sters) van schoolinrichtingen bedoeld in | 2. Les représentant(e)s des établissements scolaires visé(e)s à |
artikel 6, § 1, eerste lid, 2., van het decreet worden aangesteld als | l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 2., du décret sont désigné(e)s comme |
volgt : elk vertegenwoordigings- en coördinatiegorgaan van de | suit : chaque organe de représentation et de coordination des pouvoirs |
inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs, van het | organisateurs de l'enseignement officiel subventionné, de |
confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs, van het niet-confessioneel | l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, de |
gesubsidieerd vrij onderwijs alsook van het onderwijs georganiseerd | l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel ainsi |
door de Franse Gemeenschap stelt een vertegenwoordiger(ster) aan | que l'enseignement organisé par la Communauté française désigne un(e) |
binnen de GOC die kleuter- of lager onderwijs verstrekken op het | représentant(e) au sein de la CCA s'ils dispensent un enseignement |
grondgebied van de gemeente. | maternel ou primaire sur le territoire de la commune. |
In voorkomend geval worden bijkomende vertegenwoordigers(sters) door | S'il échet, des représentant(e)s supplémentaires sont désigné(e)s par |
dezelfde organen of door de Franse Gemeenschap aangesteld volgens de | les mêmes organes ou par la Communauté française suivant la |
evenredige vertegenwoordiging, met toepassing van de d'Hondt methode | représentation proportionnelle, avec application de la méthode d'Hondt |
zoals vermeld inzonderheid in artikel 167 van het Kieswetboek, waarvan | telle qu'énoncée notamment à l'article 167 du Code électoral, dont les |
de delers successievelijk 1, 2, 3 enz. zijn, op basis van het aantal | diviseurs sont successivement 1, 2, 3, etc., sur la base du nombre |
kinderen die lessen volgen die georganiseerd worden op het grondgebied | d'enfants fréquentant les cours organisés sur le territoire de la |
van de gemeente door de inrichtende machten behorend tot hetzelfde | commune par pouvoirs organisateurs relevant d'un même organe de |
vertegenwoordigings- en coördinatiegorgaan of door de Franse | représentation et de coordination ou par la Communauté française; |
Gemeenschap; 3. De vertegenwoordigers(sters) van personen die het kind | 3. Les représentant(e)s des personnes qui confient l'enfant visé(e)s à |
toevertrouwen zoals bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3., van het | l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 3., du décret sont désigné(e)s comme |
decreet worden aangesteld als volgt : | suit : |
a) de ouderverenigingen vertegenwoordigd binnen de Participatieraden | a) les associations de parents représentées aux Conseils de |
voor schoolinrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | participation des établissements scolaires organisés ou subventionnés |
Gemeenschap die een basisonderwijs op het grondgebied van de gemeente | par la Communauté française qui dispensent un enseignement fondamental |
verstrekken, stellen hun vertegenwoordigers(sters) aan, op basis van | sur le territoire de la commune désignent leur(s) représentant(e)(s), |
één vertegenwoordiger(ster) voor, respectievelijk en als ze het | à raison d'un(e) représentant(e) pour, respectivement et s'ils |
basisonderwijs verstrekken op het grondgebied van de gemeente, het | dispensent un enseignement fondamental sur le territoire de la |
gesubsidieerd officieel onderwijs, het confessioneel gesubsidieerd | commune, l'enseignement officiel subventionné, l'enseignement libre |
vrij onderwijs, het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs en | subventionné de caractère confessionnel, l'enseignement libre |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | subventionné de caractère non confessionnel et l'enseignement organisé |
par la Communauté française; | |
b) de bewegingen erkend in het kader van het decreet van 17 juli 2003 | b) les mouvements reconnus dans le cadre du décret du 15 juillet 2003 |
met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van | relatif au soutien de l'action associative dans le champ de |
de permanente opvoeding, als hun werkgebied deze van de gezinnen is, | l'éducation permanente, si leur champ d'action est celui des familles, |
als ze een plaatselijke afdeling in de gemeente organiseren en als ze | qu'ils organisent une section locale dans la commune et qu'ils |
geen opvang tijdens het vrije tijd organiseren of als ze hem | n'organisent pas un accueil durant le temps libre ou s'ils |
organiseren, als ze geen lid zijn van de GOC als vierde of vijfde | l'organisent, qu'ils ne sont pas membres de la CCA au titre de la |
component, stellen ook minstens één vertegenwoordiger(ster) aan. | quatrième ou de la cinquième composante, désignent également au moins |
Daartoe roept de gemeente een vergadering van deze plaatselijke | un(e) représentant(e). Pour ce faire, la Commune convoque une |
afdelingen bijeen die voorafgaat aan de oprichting van de GOC. Volgens | assemblée de ces sections locales, préalablement à la constitution de |
het aantal vereiste vertegenwoordigers(sters), rekening houdend met de | la CCA. Suivant le nombre de représentant(e)s nécessaires, compte tenu |
vertegenwoordigers(sters) die al aangesteld zijn zoals bedoeld in lid | des représentant(e)s déjà désigné(e)s au litera a) du présent article, |
a) van dit artikel, om het aantal vastgesteld krachtens artikel 6 van | pour atteindre le nombre fixé en vertu de l'article 6 du décret, cette |
het decreet te bereiken, stelt deze vergadering de | |
vertegenwoordigers(sters) aan volgens de modaliteiten die ze bepaalt, | assemblée désigne le(les) représentant(e)(s) selon des modalités |
op basis van hoogstens één vertegenwoordiger per beweging bedoeld in | qu'elle se fixe, à raison d'un représentant maximum par mouvements |
dit lid. | visés au présent litera. |
Als, na toepassing van de twee leden die voorafgaan, het aantal | Si après application des deux literas qui précèdent, le nombre fixé en |
vastgelegd krachtens artikel 6 niet bereikt wordt, stellen de | vertu de l'article 6 n'est pas atteint, les associations visées à |
verenigingen, bedoeld in lid 1, a) één of meerdere bijkomende | l'alinéa 1er, a), désignent un(e) ou plusieurs représentant(e)s |
vertegenwoordigers(sters) aan volgens de evenredige | supplémentaires suivant la représentation proportionnelle, avec |
vertegenwoordiging, met toepassing van de d'Hondt methode zoals | application de la méthode d'Hondt telle qu'énoncée notamment à |
vermeld inzonderheid in artikel 167 van het Kieswetboek, waarvan de | l'article 167 du Code électoral, dont les diviseurs sont |
delers successievelijk 1, 2, 3, enz. zijn, op basis van het aantal | successivement 1, 2, 3, etc., sur la base du nombre d'enfants |
kinderen die lessen volgen die georganiseerd worden op het grondgebied | fréquentant les cours organisés sur le territoire de la commune par un |
van de gemeente door één of meerdere inrichtingen waarin er een | ou plusieurs établissements dans le(s)quel(s) existe une association |
oudervereniging bestaat en die respectievelijk behoren tot het | de parents et relevant, respectivement, de l'enseignement officiel |
gesubsidieerd officieel onderwijs, het confessioneel gesubsidieerd | subventionné, l'enseignement libre subventionné de caractère |
vrij onderwijs, het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs en | confessionnel, l'enseignement libre subventionné de caractère non |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | confessionnel et l'enseignement organisé par la Communauté française; |
4. De vertegenwoordigers(sters) van de opvangoperatoren, bedoeld in | 4. Les représentant(e)s des opérateurs et opératrices de l'accueil |
artikel 6, § 1, eerste lid, 4., van het decreet worden aangesteld door | visé(e)s à l'article 6, § 1er, alinéa 1er,4., du décret sont |
een vergadering van dezelfde opvangoperatoren volgens de modaliteiten | désigné(e)s par une assemblée de ces mêmes opérateurs et opératrices |
die deze vergadering bepaalt. Deze wordt door de gemeente | de l'accueil, selon des modalités fixées par cette assemblée. Celle-ci |
bijeengeroepen vóór de oprichting en samenstelling van de GOC; | est convoquée par la commune préalablement à la constitution de la |
5. De vertegenwoordigers(sters) van de diensten, verenigingen of | CCA; 5. Les représentant(e)s des services, associations ou institutions |
instellingen, bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 5., van het | visé(e)s à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 5., du décret sont |
decreet, worden aangesteld door een vergadering van deze diensten, | |
verenigingen of instellingen, volgens de modaliteiten die deze | désigné(e)s par une assemblée de ces services, associations ou |
vergadering bepaalt. Deze wordt door de gemeente bijeengeroepen vóór | institutions, selon des modalités fixées par cette assemblée. Celle-ci |
de oprichting en samenstelling van de GOC; | est convoquée par la commune préalablement à la constitution de la |
HOOFDSTUK III. - Het model van plaatsbeschrijving | CCA. CHAPITRE III. - Modèle d'état des lieux |
Art. 3.Het model, bedoeld in artikel 7, eerste lid van het decreet, |
Art. 3.Le modèle visé à l'article 7, alinéa 1er, du décret est joint |
is bijgevoegd bij dit besluit. Het model wordt door het | en annexe du présent arrêté. Il est fourni aux communes par |
Waarnemingscentrum aan de gemeenten verstuurd met een computergestuurd | l'Observatoire et est accompagné d'un formulaire de saisie informatisé |
invoerformulier voor de gegevens die nodig zijn voor het opmaken van | pour ce qui concerne les données nécessaires à l'établissement de |
de plaatsbeschrijving op het vlak van de Franse Gemeenschap. De | l'état des lieux à l'échelle de la Communauté française. Les communes |
gemeenten sturen het computergestuurd invoerformulier, zodra het | renvoient le formulaire de saisie informatisé, une fois complété, au |
ingevuld is, via computer aan het voornoemde Waarnemingscentrum terug. | dit Observatoire par voie informatisée. |
HOOFSTUK IV. - Verplaatsingen van kinderen | CHAPITRE IV. - Déplacements des enfants |
Art. 4.De maximale duur, bedoeld in artikel 15, § 2, tweede lid, |
Art. 4.La durée maximale prévue à l'article 15, § 2, alinéa 2 est |
wordt vastgesteld op vijftien minuten voor de verplaatsingen te voet | fixée à quinze minutes pour les déplacements à pied et à trente |
en op dertig minuten voor de verplaatsingen met de gemeenschappelijke | minutes pour les déplacements en transport en commun. |
vervoermiddelen. HOOFDSTUK V. - Lijst van bekwaamheidsbewijzen, diploma's, | CHAPITRE V. - Liste des titres, diplômes, certificats ou brevets |
getuigschriften of brevetten die een basisopleiding bekrachtigen | attestant d'une formation initiale |
Art. 5.De lijst van bekwaamheidsbewijzen, diploma's, getuigschriften |
Art. 5.La liste des titres, diplômes, certificats ou brevets |
of brevetten die de opleiding bedoeld in artikel 18, 1. van het | attestant la formation visée à l'article 18, 1°, du décret est la |
decreet bekrachtigen, is de volgende : | suivante : |
1. Secundair onderwijs met volledig leerplan : | 1. Enseignement secondaire à temps plein : tout diplôme ou certificat |
Elk einddiploma of eindgetuigschrift met sociale of pedagogische | de fin d'études à orientation sociale ou pédagogique du niveau de |
oriëntatie van het hoger technisch secundair onderwijs zoals : | l'enseignement technique secondaire supérieur, tels que : |
1.1. op het vlak van de kwalificatietechniek : | 1.1. en technique de qualification : |
a) opvoedingsagent; | a) agent d'éducation; |
b) animator; | b) animateur; |
c) opvoeder. | c) éducateur. |
1.2. op het vlak van het beroepsonderwijs : | 1.2. en professionnel : |
a) kinderverzorgster; | a) puéricultrice; |
2. Alternerend secundair onderwijs | 2. Enseignement secondaire en alternance : |
a) hulpverlener voor kinderen in collectieve structuren; | a) auxiliaire de l'enfance en structures collectives; |
b) monitor voor kindergroepen. | b) moniteur pour collectivité d'enfants. |
3. Onderwijs voor sociale promotie | 3. Enseignement de promotion sociale : |
Elk einddiploma of eindgetuigschrift met sociale of pedagogische | Tout diplôme ou certificat de fin d'études à orientation sociale ou |
oriëntatie, ten minste van het niveau van het hoger technisch | pédagogique, au moins du niveau de l'enseignement technique secondaire |
secundair onderwijs zoals : | supérieur, tels que : |
a) hulverlener voor kinderen van 0 tot 12 jaar in een collectieve | a) auxiliaire de l'enfance de 0 à 12 ans dans une structure |
structuur; | collective; |
b) thuishulpverlener voor kinderen van 0 tot 12 jaar; | b) auxiliaire de l'enfance de 0 à 12 ans à domicile; |
c) hulpverleners voor het jonge kind; | c) auxiliaire de la petite enfance; |
d) opleiding van sociaal-culturele animator voor kinderen tussen 3 tot 12 jaar; | d) formation d'animateur socioculturel d'enfants de 3 à 12 ans; |
e) animator voor kindergroepen; | e) animateur de groupes d'enfants; |
f) animatie van plaatselijke infrastructuren; | f) animation d'infrastructures locales; |
4. Andere opleidingen : | 4. Autres formations : |
a) brevet van animator voor vakantiecentra uitgereikt krachtens het | a) brevet d'animateur de centres de vacances (BACV) délivré en vertu |
decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; | du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances; |
b) erkende opleidingen of versnelde opleidingscursussen erkend door de | b) formations reconnues ou modules de formation accélérée reconnus par |
Regering met toepassing van artikel 42 van het besluit van 27 februari | le Gouvernement en application de l'article 42 de l'arrêté du 27 |
2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen voor | février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil en |
het begeleidend personeel van kinderhuizen en de kinderopvangsters; | ce qui concerne le personnel d'encadrement des maisons d'enfants et |
les accueillantes d'enfants; | |
c) brevet van instructeur lichamelijke opvoeding, sport en | c) brevet d'instructeur en éducation physique, sport et vie en plein |
openluchtleven uitgereikt door de hoofdirectie voor de | air délivré par la direction centrale des organisations de jeunesse et |
jeugdorganisaties en de organisaties voor volwassenen volgens de | des organisations d'adultes selon les critères de l'arrêté ministériel |
criteria van het ministerieel besluit van 20 mei 1976; | du 20 mai 1976; |
d) brevet van monitor of trainer uitgereikt door het bestuur voor | d) brevet de moniteur ou d'entraîneur délivré par l'administration de |
lichamelijke opvoeding, sport en openluchtleven; | l'éducation physique, des sports et de la vie en plein air; |
e) alle bekwaamheidsbewijzen, brevetten of getuigschriften bedoeld in artikel 6 | e) tous les titres, brevets ou certificats visés à l'article 6. |
De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten | |
erkend door de "O.N.E." die gelijkgesteld zijn met die bedoeld onder | Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus par |
de punten 1 tot 4 bekrachtigen ook de opleiding bedoeld in artikel 18, | l'O.N.E. équivalents à ceux visés aux points 1 à 4 attestent également |
1, van het decreet, behoudens uitdrukkelijke tegenbeslissing van de | la formation visée à l'article 18, 1., du décret, sauf décision |
regering. | contraire expresse du gouvernement. |
Art.6. De lijst van de bekwaamheidsbewijzen, diploma's, | Art. 6.La liste des titres, diplômes, certificats ou brevets |
getuigschriften of brevetten die de opleiding bedoeld in artikel 18, | attestant de la formation visée à l'article 18, 2., du décret est la |
2. van het decreet bekrachtigen, is de volgende : | suivante : |
1. Hoger onderwijs | 1. Enseignement supérieur : |
Elk einddiploma of eindgetuigschrift van het niveau van het sociaal, | Tout diplôme ou certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement |
psycho-pedagogisch hoger onderwijs of hoger onderwijs lichamelijke | supérieur social, psycho-pédagogique ou en éducation physique au moins |
opvoeding van ten minste het korte type, met volledig leerplan of voor | de type court, de plein exercice ou de promotion sociale. |
sociale promotie. | |
2. Andere opleidingen | 2. Autres formations : |
a) brevet van coördinator van vakantiecentra uitgereikt krachtens het | a) brevet de coordinateur de centres de vacances (BCCV), délivré en |
decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; | vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances; |
b) brevet van bekwaamheid voor het beheer van culturele projecten en | b) brevet d'aptitude à la gestion de projets et de programmes |
programma's uitgereikt door het bestuur van cultuur en van de | culturels (BAGIC), délivré par l'administration de la culture et de |
permanente opvoeding van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | l'éducation permanente du Ministère de la Communauté française; |
c) directeur(trice) van kinderhuizen waarvan de opleiding erkend wordt | c) directeur(trice) de maison d'enfants dont la formation est reconnue |
door de Regering met toepassing van artikel 42, tweede lid, van het | par le Gouvernement en application de l'article 42, alinéa 2, de |
besluit van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | l'arrêté du 27 février 2003 portant réglementation générale des |
opvangvoorzieningen; | milieux d'accueil; |
d) coördinator voor jeugdcentra, van het type 1 of het type 2, erkend | d) coordinateur de centre de jeunes, qualifié de type 1 ou de type 2, |
krachtens het decreet van 20 juli tot bepaling van de voorwaarden voor | reconnu en vertu du décret du 20 juillet 2000 déterminant les |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de |
accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
federaties; De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
erkend door de "O.N.E." die gelijkgesteld zijn met die bedoeld onder | Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus par |
de punten 1 tot 2 bekrachtigen ook de opleiding bedoeld in artikel 18, | l'O.N.E. équivalents à ceux visés aux points 1 à 2 attestent également |
2, van het decreet, behoudens uitdrukkelijke tegenbeslissing van de | la formation visée à l'article 18, 2, du décret, sauf décision |
regering. | contraire expresse du Gouvernement. |
HOOFDSTUK VI. - Nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van | CHAPITRE VI. - Modalités d'agrément et de subventionnement des |
de vormingsoperatoren | opérateurs de formation |
Afdeling I. - Erkenning | Section Ire. - De l'agrément |
Art. 7.Ter uitvoering van het vormingsprogramma bedoeld in artikel |
Art. 7.En vue de la mise en oeuvre du programme de formation visé à |
20, tweede lid, van het decreet, worden de vormingsinstellingen door | l'article 20, alinéa 2, du décret, des organismes de formation sont |
de Minister van Kinderwelzijn erkend. Daartoe : | agréés par le Ministre de l'Enfance. Pour ce faire : |
a) moeten de vormingsinstellingen een overheid zijn, een vereniging | a) les organismes de formation doivent être un pouvoir public, une |
zonder winstoogmerk of elke andere verenigingsvorm, die geen winst | association sans but lucratif, ou toute autre forme associative, |
najaagt. Hun zetel bevindt zich in het Franse taalgebied of in het | exclusive de la poursuite d'un gain matériel. Ils ont leur siège dans |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | la région de langue française ou dans la région de Bruxelles-capitale; |
b) dienen de vormingsinstellingen uiterlijk op 1 maart een dossier | b) les organismes de formation introduisent un dossier de demande |
voor de aanvraag tot erkenning bij de Dienst in. | d'agrément auprès de l'Office au plus tard au 1er mars. |
Dit dossier bevat : | Ce dossier comprend : |
1. de voorstelling van de instelling met onder andere : | 1. la présentation de l'organisme, reprenant notamment : |
a) de benaming, het adres, de statuten, de samenstelling van de | a) la dénomination, l'adresse, les statuts, la composition des organes |
leidende organen, de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer, de | dirigeants, le responsable de la gestion journalière, le compte |
bankrekening van de operator; | bancaire de l'opérateur; |
b) een beschrijving van de doelstellingen en de methoden; | b) une description des objectifs et des méthodologies; |
c) de balans van de opleidingen georganiseerd in de sector van de | c) le bilan des formations organisées dans le secteur de l'accueil de |
kinderopvang; | l'enfant; |
d) de identiteiten en kwalificaties van de opleiders die werkzaam zijn | d) les identités et qualifications des formateurs actifs dans le |
in de sector van de kinderopvang; | secteur de l'accueil de l'enfant; |
2. de voorstelling van zijn vormingsprogramma met : | 2. la présentation de son programme de formation, reprenant : |
a) een algemene voorstelling die bewijst dat het past in het kader van | a) une présentation générale faisant la preuve qu'il s'inscrit dans le |
het programma vastgesteld door de Regering, bedoeld in artikel 20, | cadre du programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, |
tweede lid, van het decreet; | alinéa 2, du décret; |
b) de beschrijving van de cursus(sen) voor de voortgezette opleiding | b) la description du (des) module(s) de formation continue prévu(s) |
bepaald voor het eerste jaar : inhoud, omkadering, lestijden en aantal | pour la première année : contenu, encadrement, périodes et nombre de |
dagen, plaatsen (met een rechtvaardige geografische verdeling over het | jours, lieux (en veillant à une répartition géographique équitable sur |
grondgebied van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied | |
Brussel-Hoofdstad, residentieel of niet-residentieel, de doelgroep, | le territoire de la région de langue française ou de la région de |
het aantal aanvaarde personen, methodologie voor de evaluatie, | Bruxelles-capitale), en résidentiel ou non, public-cible, nombre de |
begroting. De beschrijving van deze cursus(sen) wordt door de operator | personnes acceptées, méthodologie d'évaluation, budget. La description |
aan de "O.N.E." verstrekt, op basis van een gestandaardiseerd | de ce(s) module(s) est fournie par l'opérateur à l'O.N.E. sur base |
evaluatietabel die de Dienst bepaalt. | d'une grille standardisée déterminée par l'Office. |
De betrokken lestijden voor de verwezenlijking van het | Les périodes concernées pour la réalisation du programme de formation, |
vormingsprogramma, bedoeld in het tweede lid, 2., en de cursussen | visé à l'alinéa 2, 2., et des modules qu'il contient, débutent un 1er |
ervan, beginnen op 1 oktober en eindigen op 30 september. | octobre et se terminent un 30 septembre. |
Indien het dossier volledig is, legt de Dienst de aanvraag tot | Si le dossier est complet, l'Office soumet la demande d'agrément au |
erkenning aan de Minister van Kinderwelzijn voor, alsook zijn advies | Ministre de l'Enfance, ainsi que son avis sur celle-ci. Le Ministre de |
daaromtrent. De Minister van Kinderwelzijn kent de erkenning toe of | l'Enfance accorde l'agrément ou le refuse, notamment si le programme |
weigert ze, in het bijzonder als het door de operator voorgelegde | de formation soumis par l'opérateur ne s'inscrit pas dans le cadre du |
vormingsprogramma niet past in het kader van het programma bepaald | |
door de Regering, zoals bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het | programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, alinéa 2, |
decreet of indien zijn methodologische beschrijving onvoldoende is. | du décret ou si sa description méthodologique est insuffisante. |
Art. 8.De erkenning gaat over een duur die de termijn van het door de |
Art. 8.L'agrément porte sur une durée qui ne peut dépasser le terme |
Regering vastgestelde programma niet mag overschrijden, zoals bedoeld | |
in artikel 20, tweede lid, van het decreet. Uitzonderlijk kan hij met | du programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, alinéa |
één jaar verlengd worden. De datum waarop de erkenning van kracht | 2, du décret. A titre exceptionnel, il peut être prolongé d'un an. La |
wordt, wordt vastgesteld bij de beslissing. | prise d'effet de l'agrément est fixée lors de la décision. |
Art. 9.De erkenning kan ingetrokken worden als de |
Art. 9.L'agrément peut être retiré si les conditions d'agrément ne |
erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn of als belangrijke | sont plus rencontrées ou si des lacunes importantes sont apparues dans |
leemtes ontstaan bij de uitvoering van het programma. | l'exécution du programme. |
De Dienst, na de vormingsinstelling te hebben ingelicht over het feit | L'Office, après avoir notifié à l'organisme de formation son intention |
dat hij van plan is om een intrekking van de erkenning voor te | |
stellen, verhoort de vertegenwoordigers van de instelling, op hun | de proposer un retrait d'agrément, entend les représentants de |
aanvraag, binnen een termijn van 60 dagen. De Dienst brengt de | l'organisme, à leur demande, dans un délai de 60 jours. L'Office |
Minister van Kinderwelzijn een met redenen omkleed voorstel tot | transmet au Ministre de l'Enfance une proposition motivée de retrait d'agrément. |
intrekking van de erkenning over. | Art. 10.Chaque année, l'organisme de formation agréé communique à |
Art. 10.Elk jaar deelt de erkende vormingsinstelling uiterlijk op 15 |
l'Office, au plus tard pour le 15 mai, le contenu précis du (des) |
mei de Dienst de juiste inhoud van de opleidingscursus(sen) voor het | modules de formation prévu(s) pour l'année suivante. Il reprend les |
volgend jaar mee. Hij bevat dezelfde elementen als deze die vereist | mêmes éléments que ceux qui sont requis dans le dossier d'agrément à |
zijn in het erkenningsdossier bedoeld in artikel 7, tweede lid, 2., b) | l'article 7, alinéa 2, 2., b), pour la première année. |
voor het eerste jaar. | |
Afdeling II. - Evaluatie van de opleidingen | Section II. - De l'évaluation des formations |
Art. 11.Na elke vormingscursus maakt de vormingsinstelling een |
Art. 11.Après chaque module de formation, l'organisme de formation |
evaluatie ervan. Een keer per jaar stelt de vormingsinstelling een | procède à son évaluation. Une fois par an, l'organisme de formation rédige un rapport |
verslag over de activiteiten op, met vermelding van ten minste de | d'activités, en reprenant au moins le contenu minimum défini par |
minimale inhoud die de Dienst bepaalt, en verzendt het uiterlijk op 30 | l'Office, et le transmet à l'Office pour le 30 septembre au plus tard. |
september aan de Dienst. | |
Art. 12.Er wordt een opvolgingscomité bij de "'O.N.E." ingesteld. Het |
Art. 12.Un comité de suivi est instauré par l'O.N.E. Il est présidé |
wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Dienst. Alle | par un représentant de l'Office. |
erkende vormingsinstellingen zijn van rechtswege lid van het | Tous les organismes de formation agréés en sont membres de droit. |
voornoemde comité. | |
Dit comité wordt belast met de evaluatie van de verwezenlijking van de | Ce comité est chargé d'évaluer l'état de réalisation des programmes en |
lopende programma's en moet voorstellen voor de toekomst aan de ONE en | cours et de formuler à l'O.N.E. et au Ministre de l'Enfance des |
de Minister van Kinderwelzijn voorleggen. | propositions pour l'avenir. |
Afdeling III. - Subsidiëring | Section III. - Du subventionnement |
Art. 13.De Dienst kent binnen de budgettaire beperkingen een subsidie |
Art. 13.Dans les limites budgétaires de l'Office, celui-ci octroie |
aan de erkende vormingsinstellingen toe die in aanmerking komen voor | une subvention aux organismes de formation agréés retenus à la |
subsidiëring door de Regering, voor een geheel of een gedeelte van hun | subsidiation par le Gouvernement, pour tout ou partie de leur |
vormingsprogramma. | programme de formation. |
De vormingsinstellingen en -cursussen, vervat in hun programma, komen | Les organismes et les modules de formation, compris dans leur |
in aanmerking inzonderheid : | programme, sont retenus sur la base notamment : |
- van de nuttige ervaring inzake vorming die de vormingsinstellingen | - de l'expérience utile en matière de formation que peuvent faire |
mogen laten gelden; | valoir les organismes de formation; |
- van de overeenstemming van de methodologie van de vormingscursussen | - de l'adéquation de la méthodologie des modules de formation avec les |
met de doelstellingen van de kwaliteitscode; | objectifs du code de qualité; |
- van een complementariteit van vormingscursussen gezien het door de | - d'une complémentarité des modules de formation eu égard au programme |
Regering vastgestelde vormingsprogramma, overeenkomstig artikel 20, | de formation arrêté par le Gouvernement, conformément à l'article 20, |
tweede lid, van het decreet; | alinéa 2, du décret; |
- van een evenwichtige geografische verdeling van de vormingscursussen | - d'une répartition géographique équilibrée des modules de formation |
over het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région |
van het Franse taalgebied. | de langue française. |
Art. 14.De subsidie bestaat in een jaarlijkse envelop die berekend |
Art. 14.La subvention consiste en une enveloppe annuelle calculée sur |
wordt op basis van de dagelijkse vaste bedragen, vermenigvuldigd met | base de forfaits journaliers, multipliés par le nombre de journées de |
het aantal vormingsdagen voor de vormingscursussen bepaald door de | formation prévues au sein des modules de formation tels que déclarés |
vormingsinstelling in haar voorstelling bedoeld in artikel 7, tweede | par l'organisme de formation dans sa présentation visée à l'article 7, |
lid, 2., b) en in aanmerking genomen door de Minister van | alinéa 2, 2., b) et retenus par le Ministre de l'Enfance. Les forfaits |
Kinderwelzijn. De dagelijkse vaste bedragen worden vastgelegd als bijlage bij het beheerscontract van de Dienst. | journaliers sont fixés en annexe du contrat de gestion de l'Office. |
Art. 15.De subsidie wordt jaarlijks uitgekeerd en dekt een periode |
Art. 15.La subvention est liquidée annuellement et couvre une période |
die loopt van oktober tot september van het volgende jaar. | |
De Dienst wordt gemachtigd om in de loop van het eerste kwartaal van | qui s'étend depuis le mois d'octobre jusqu'au mois de septembre de |
het kalenderjaar voorschotten toe te kennen, met een verhouding van | l'année suivante. |
maximaal 80 % van de envelop. | L'Office est habilité à accorder des avances, à raison de 80 % maximum |
Het saldo zal worden uitbetaald op voorlegging van een | de l'enveloppe, dans le courant du 1er trimestre de l'année civile. |
activiteitenverslag dat vermelding maakt van de effectieve | Le solde sera mis en liquidation sur présentation d'un rapport |
verwezenlijking van de vormingscursussen bepaald in het jaarlijks | d'activités faisant état de la réalisation effective des modules de |
programma en in aanmerking genomen door de Dienst voor de berekening | formation prévus dans le programme annuel et retenus par l'Office pour |
van de subsidie, en van een aangifte van schuldvordering. Deze | le calcul de la subvention, et d'une déclaration de créance. Ces |
documenten moeten aan de Dienst verstuurd worden binnen het kwartaal | documents doivent parvenir à l'Office durant le trimestre qui suit la |
volgend op de periode gedekt door de subsidie. | période couverte par la subvention. |
De niet-verantwoorde subsidiedelen moeten aan de Dienst worden | Les parties non justifiées de subvention doivent être remboursées à |
terugbetaald volgens de door hem nader te bepalen regels. | l'Office selon des modalités déterminées par celui-ci. |
Art. 16.De erkende en gesubsidieerde vormingsinstellingen zijn |
Art. 16.Les organismes de formation agréés et subsidiés se soumettent |
onderworpen aan de boekhoudkundige inspectie van de Dienst. Ze houden | à l'inspection comptable de l'Office. Il tiennent à sa disposition un |
een verzamelstaat van ontvangsten en uitgaven, en het bewijs van de | récapitulatif des recettes et dépenses, et la preuve du paiement des |
uitbetaling van de bezoldigingen en andere betrokken kosten tot zijn beschikking. | rémunérations et autres frais concernés. |
Afdeling IV. - Bijdrage in de kosten van de verantwoordelijken voor | Section IV. - De la participation aux frais des responsables de |
projecten en van de opvangende personen | projets et des accueillant(e)s |
Art. 17.De Dienst wordt gemachtigd om de perken van de financiële |
Art. 17.L'Office est habilité à fixer une limite à la participation |
bijdrage vast te stellen die de erkende instellingen aan de deelnemers | financière que peuvent réclamer les organismes agréés aux |
mogen aanvragen, overeenkomstig de bepalingen van zijn | participants, conformément aux dispositions fixées par son contrat de |
beheerscontract. | gestion. |
Afdeling V. - Attesten voor gevolgde cursussen | Section V. - Des attestations de fréquentation |
Art. 18.De vormingsinstellingen reiken de mensen die deelgenomen |
Art. 18.Les organismes de formation délivrent des attestations de |
hebben aan de vormingscursussen waarvoor ze een erkenning hebben | fréquentation aux personnes qui ont participé aux modules de formation |
gekregen, attesten voor gevolgde cursussen uit. Deze attesten bepalen | pour lesquels ils sont agréés. Ces attestations précisent le contenu |
de inhoud en het aantal uren aanwezigheid voor de betrokken cursus. | et le nombre d'heures de présence au module concerné. |
HOOFDSTUK VII. - De erkenningscommissie | CHAPITRE VII. - La Commission d'agrément |
Art. 19.Het bedrag van het presentiegeld bedoeld in artikel 22, |
Art.19. Le montant du jeton de présence prévu à l'article 22, alinéa |
zevende lid, van het decreet wordt vastgelegd op 25,52 euro. | 7, du décret, est fixé à 25,52 euros. |
Dit bedrag is gebonden aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | Ce montant est lié à l'indice des prix à la consommation. L'indice de |
De startindex is deze die van kracht is op 1 juli 2003. | départ est celui en vigueur au 1er juillet 2003. |
HOOFDSTUK VIII. - De financiële bijdrage van personen die de kinderen | CHAPITRE VIII. - La participation financière des personnes qui |
toevertrouwen in het kader van een LCK-programma | confient les enfants au sein d'un programme CLE |
Art. 20.Het bedrag bedoeld in artikel 32, vierde lid, van het decreet |
|
wordt vastgelegd op 4 euro, behoudens afwijking toegestaan door de | Art. 20.Le montant visé à l'article 32, alinéa 4, du décret est de 4 |
euros, sauf dérogation accordée par le Gouvernement, sur demande | |
Regering, op gemotiveerd en gerechtvaardigd verzoek van de | motivée et justifiée par l'opérateur de l'accueil au regard notamment |
opvangoperator, gelet op zijn inkomsten, de voorgestelde activiteiten | de ses ressources, des activités proposées et de leur accessibilité, |
en hun toegankelijkheid, in het kader van de informatie bepaald | dans le cadre des informations prévues à cet effet à l'article 15, § |
daartoe in artikel 15, § 2, 9, van het decreet, en goedgekeurd door de | 2, 9, du décret, et approuvée par la CCA. |
GOC; HOOFDSTUK IX. - Subsidies | CHAPITRE IX. - Les subventions |
Afdeling I. - Coördinatiesubsidies binnen de LCK-programma's | Section Ire. - Des subventions de coordination au sein des programme |
Art. 21.De jaarlijkse forfaitaire subsidie, bedoeld in artikel 34 van |
CLE Art. 21.La subvention annuelle forfaitaire, visée à l'article 34 du |
het decreet, wordt elk jaar uitgekeerd en dekt een periode die loopt | décret, est liquidée annuellement et couvre une période qui s'étend |
vanaf begin oktober tot eind september van het volgende jaar. De | depuis le début du mois d'octobre jusqu'à la fin du mois de septembre |
Dienst wordt ertoe gemachtigd in de loop van het eerste kwartaal van | de l'année suivante. L'Office est habilité à accorder des avances, à |
het kalenderjaar voorschotten toe te kennen, in een verhouding met maximaal 80 % van de jaarlijkse subsidie. | raison de 80 % maximum de la subvention annuelle, dans le courant du |
Het saldo zal worden uitgekeerd op voorlegging van een aangifte van | premier trimestre de l'année civile. |
schuldvordering met de bijhorende bewijsstukken van de uitgaven. Deze | Le solde sera mis en liquidation sur présentation d'une déclaration de |
documenten moeten aan de Dienst verstuurd worden binnen het kwartaal | créance, appuyée des pièces justificatives correspondantes des |
dépenses. Ces documents doivent parvenir à l'Office durant le | |
volgend op de periode gedekt door de subsidie. | trimestre qui suit la période couverte par la subvention. |
Afdeling II. - Procedure voor de uitbetaling van de subsidies aan de | Section II. - De la procédure de liquidation des subventions aux |
opvangoperatoren | opérateurs de l'accueil |
Art. 22.De opvangoperator legt op elke opvangplaats de individuele |
Art. 22.L'opérateur de l'accueil tient, sur chaque lieu d'accueil, |
inschrijvingsdossiers aan met de personalia van het kind, de personen die hem hebben toevertrouwd, die een toestemming hebben gekregen om hem te halen, die bereikbaar zijn bij noodgeval, de eigenaardigheden van het kind waarmee rekening moet worden gehouden, en een register van de dagelijkse aanwezigheden. De operator moet dit register drie jaar behouden. De opvangoperator behoudt ook gedurende drie jaar de bewijsstukken die hij gekregen heeft van personen met ouderlijk gezag over het kind, op basis waarvan de opvangoperator gemachtigd is om een positieve differentiatiesubsidie aan te vragen. | les dossiers individuels d'inscription reprenant notamment les coordonnées de l'enfant, des personnes qui l'ont confié, qui sont autorisées à venir le chercher, qui sont à joindre en cas d'urgence, les spécificités de l'enfant à prendre en compte, et un registre des présences quotidiennes. Ce registre doit être conservé durant 3 ans par l'opérateur. L'opérateur de l'accueil conserve également durant 3 ans les justificatifs fournis par les personnes investies de l'autorité parentale à l'égard de l'enfant, sur base desquels l'opérateur de l'accueil est autorisé à solliciter une subvention de différenciation positive. |
Art. 23.De opvangoperator stuurt het door de Dienst opgestelde |
Art. 23.L'opérateur de l'accueil renvoie dûment complété, au plus |
aanvragingsformulier voor subsidie, behoorlijk ingevuld, uiterlijk de | tard le dernier jour ouvrable du troisième mois qui suit le trimestre |
laatste werkdag van de derde maand volgend op het activiteitenkwartaal | d'activités, le formulaire de demande de subvention établi par |
terug. Dit formulier bevat inzonderheid de dagelijkse aanwezigheden | l'Office. Le formulaire comprend notamment les présences journalières |
van kinderen voor elke opvangplaats, bedoeld in artikel 35, derde lid, | d'enfants pour chaque lieu d'accueil, visées à l'article 35, alinéa 3, |
alsook in artikel 36, derde lid, van het decreet. | ainsi qu à l'article 36, alinéa 3, du décret. |
Boven de termijn bepaald bij het eerste lid is de aanvraag van | Au-delà du délai fixé à l'alinéa 1er, la demande est irrecevable de |
rechtswege onontvankelijk. | plein droit. |
Afdeling III. - Vaste werkingssubsidies | Section III. - Des subventions forfaitaires de fonctionnement |
Art. 24.Het dagelijks vast bedrag per kind van de werkingssubsidie, |
Art. 24.Le montant forfaitaire journalier par enfant de la subvention |
bedoeld in artikel 35, vijfde lid, van het decreet wordt op 0,20 euro | de fonctionnement, visé à l'article 35, alinéa 5, du décret est fixé à |
vastgelegd. Rekening houdend met de perken van de beschikbare | 0,20 euro. Tenant compte des limites des crédits budgétaires |
begrotingskredieten zoals vastgelegd a minima in zijn beheerscontract, | disponibles tels que fixés à minima dans son contrat de gestion, |
past de Dienst een multiplicator op dit vast bedrag toe. | l'Office applique à ce forfait un coefficient multiplicateur. |
Afdeling IV. - Positieve differentiatiesubsidies | Section IV. - Des subventions de différenciation positive |
Art. 25.Het dagelijks vast bedrag per kind van de positieve |
Art. 25.Le montant forfaitaire journalier par enfant de la subvention |
differentiatiesubsidie, bedoeld in artikel 36, vijfde lid, van het | de différenciation positive, visé à l'article 36, alinéa 5, du décret |
decreet is gelijk aan het vast bedrag bedoeld in artikel 24. Rekening | est égal au montant forfaitaire visé à l'article 24. Tenant compte des |
houdend met de perken van de beschikbare begrotingskredieten zoals | limites des crédits budgétaires disponibles tels que fixés à minima |
vastgelegd a minima in zijn beheerscontract past de Dienst een | dans son contrat de gestion, l'Office applique à ce forfait un |
multiplicator op dit vast bedrag toe. | coefficient multiplicateur. |
Afdeling V. - Nadere regels voor de uitbetaling van de subsidies | Section V. - Modalités de la liquidations des subventions |
Art. 26.De nadere regels voor de uitbetaling van de subsidies |
Art. 26.Les modalités de liquidation des subventions comprennent deux |
bevatten twee fasen : | phases : |
1) Voor de eerste drie kwartalen van het begrotingsjaar berekent de | 1) Pour les trois premiers trimestres de l'année budgétaires, l'Office |
Dienst de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse | calcule la valeur des subventions prévisionnelles sur base des |
aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de | présences journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des |
dagelijkse vaste bedragen per kind. | |
De Dienst gaat over tot de uitbetaling van een bedrag dat gelijk is | montants forfaitaires journaliers par enfants. |
aan 80 % van deze geraamde subsidies. | L'Office procède à la liquidation d'un montant égal à 80 % de ces |
subventions prévisionnelles. | |
2) Voor het laatste kwartaal van het begrotingsjaar berekent de Dienst | 2) Pour le dernier trimestre de l'année budgétaires, l'Office calcule |
de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse | la valeur des subventions prévisionnelles sur base des présences |
aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de | journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des montants |
dagelijkse vaste bedragen per kind. | forfaitaires journaliers par enfants. |
Il procède à la totalisation des subventions prévisionnelles par | |
Hij maakt het totaal op van de geraamde subsidies per begrotingsjaar | années budgétaires, pour chaque opérateur de l'accueil, et pour |
voor elke opvangoperator en voor het geheel daarvan. | l'ensemble de ceux-ci. |
Door de toepassing van de multiplicatoren bedoeld in artikelen 24 en | En appliquant les coefficients multiplicateurs prévus aux article 24 |
25 berekent hij het bedrag van de subsidies die effectief per jaar | et 25, il calcule le montant des subventions effectivement allouées |
worden toegekend. Hij gaat over tot de uitbetaling van het | pour l'année. Il procède à la liquidation du solde restant dû. |
verschuldigd saldo. | |
Afdeling VI. - Toezicht op de toekenning van subsidies | Section VI. - Du contrôle de l'octroi des subventions |
Art. 27.De begunstigden van de coördinatiesubsidies, bedoeld in |
Art. 27.Les bénéficiaires de subventions de coordination, visés à |
artikel 34 van het decreet, en de opvangoperatoren zijn onderworpen aan de boekhoudkundige inspectie van de Dienst. Ze stellen tijdens 5 jaar hun boekhouding ter beschikking van de Dienst. HOOFDSTUK X. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
Art. 28.In afwijking van artikel 21, voor de gemeenten die voor de eerste keer om een coördinatiesubsidie verzoeken, wordt de jaarlijkse vaste subsidie verminderd tot de passende verhouding van de periode vanaf de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden heeft tot het einde van de maand september die volgt. Voor de gemeenten die op de oproep van de Minister van Kinderwelzijn voor de projecten 2003-2004 hebben geantwoord en die in dit kader een subsidie hebben gekregen voor de tewerkstelling of de verlenging van de tewerkstelling van de opvangcoördinator(en)zal de coördinatiesubsidie bedoeld in artikel 34 van het decreet slechts worden toegekend krachtens het decreet vanaf 1 december 2004. De jaarlijkse vaste subsidie zal dus voor het volgende jaar tot tien twaalfde worden gebracht. Art. 29.In afwijking van artikel 2, § 1, en binnen de periode die voorafgaat aan de gemeenteraadsverkiezingen van 2006, begint het mandaat van de leden van een GOC te lopen wanneer de gemeente de GOC voor de eerste keer bijeenroept en loopt ten einde wanneer de nieuwe leden van de GOC aangesteld worden binnen een termijn van zes maanden volgend op deze verkiezingen. Art. 30.Bij gebrek aan een vormingsprogramma bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het decreet, mogen de vormingsinstellingen worden erkend op voorwaarde dat ze de andere regels bepaald in artikel 7 naleven. Deze erkenning eindigt het jaar dat volgt op het jaar waarin het voornoemde vormingsprogramma door de Regering wordt bepaald. Art.31. De Minister van Kinderwelzijn, bevoegd voor het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. Brussel, 3 december 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", |
l'article 34 du décret, et les opérateurs de l'accueil se soumettent à l'inspection comptable de l'Office. Ils tiennent leur comptabilité à la disposition de l'Office pendant cinq ans. CHAPITRE X. - Dispositions dérogatoires, transitoires et finales
Art. 28.Par dérogation à l'article 21, pour les communes qui sollicitent pour la première fois une subvention de coordination, la subvention annuelle forfaitaire est réduite à due proportion de la période qui s'étend du jour où la première réunion de la CCA a eu lieu jusqu'à la fin du mois de septembre qui suit. Pour les communes qui ont répondu à l'appel à projets 2003-2004 lancé par le Ministre de l'Enfance et qui ont obtenu dans ce cadre une subvention pour l'engagement ou le prolongement de l'engagement d'un (de) coordinateur(trice)(s) de l'accueil, la subvention de coordination prévue à l'article 34 du décret ne sera octroyée en vertu du décret qu'à partir du 1er décembre 2004. La subvention annuelle forfaitaire est alors ramenée à dix douzièmes pour l'année qui suit. Art. 29.Par dérogation à l'article 2, § 1er, et dans la période qui précède les élections communales de 2006, le mandat des membres d'une CCA prend cours lorsque la commune réunit la CCA pour la première fois et se terminent à la date où les nouveaux membres de la CCA sont désignés dans l'échéance des six mois qui suit ces élections. Art. 30.En l'absence de programme de formation visé à l'article 20, alinéa 2, du décret, les organismes de formation peuvent être agréés, moyennant le fait qu'ils respectent les autres modalités prévues à l'article 7. Cet agrément prend fin l'année qui suit celle où le programme de formation susvisé est arrêté par le Gouvernement. Art. 31.Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., est chargé de l'exécution du présent arrêté. Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. Bruxelles, le 3 décembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire Pour la consultation du tableau, voir image Bruxelles, le 3 décembre 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, de l'Accueil et des Missions confiées à l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |