Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een bijzondere vaste toelage aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar nut die onder Sector XVII ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une allocation forfaitaire spéciale à certains membres du personnel du Ministère de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een bijzondere vaste toelage aan bepaalde | octroyant une allocation forfaitaire spéciale à certains membres du |
personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, van de | personnel du Ministère de la Communauté française, du Conseil |
Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
openbaar nut die onder Sector XVII ressorteren | du Secteur XVII |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een | Vu le décret du 1er juillet 1982 portant création du Commissariat |
Commissariaat generaal bij de Internationale Betrekkingen; | général aux Relations internationales; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), | la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13; |
inzonderheid op artikel 13; | |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article |
inzonderheid op artikel 24; | 24; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; | Vu le décret du 27 février 2003 sur la Radiodiffusion; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op | Institut de formation en cours de carrière, notamment l'article 30; |
artikel 30; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2003 et |
oktober 2003 en het daaropvolgend advies gegeven op 13 januari 2004; | l'avis subséquent donné le 13 janvier 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 18 november 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2003 et le 10 |
november 2003 en 10 februari 2004; | février 2004; |
Gelet op het protocol nr. 303 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 303 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 19 december 2003; | conclu le 19 décembre 2003; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et notamment l'article |
op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°; | 84, § 1er, alinéa 1er, 2°; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est impératif de procéder sans délai à |
Overwegende dat de bijwerking en de harmonisatie van de toekenning van | l'actualisation et à l'harmonisation de l'octroi aux membres du |
een bijzondere vaste toelage aan de personeelsleden onverwijld dienen | personnel de l'allocation forfaitaire spéciale; |
te worden verwezenlijkt; | |
Overwegende dat de onmiddellijke uitvoering van deze reglementaire | Considérant en effet que la mise en oeuvre immédiate du présent |
regeling waarvan het principe uitgaat van een voorstel van een | dispositif réglementaire dont le principe émane d'une proposition d'un |
paritaire werkgroep ingesteld om de problematiek van diverse premies | groupe de travail paritaire institué aux fins d'étudier la |
en toelagen te bestuderen met het oog op hun harmonisatie en op de | problématique des primes et allocations diverses en vue d'aboutir à |
objectivering van hun toekenningsvoorwaarden, immers aan een dringende | leur harmonisation et à l'objectivation de leurs conditions d'octroi, |
noodzaak van rechtvaardigheid beantwoordt, of het nu gaat om een | répond à une impérieuse nécessité d'équité qu'il s'agisse d'assurer un |
gelijke behandeling van de personeelsleden die onderworpen zijn aan | traitement égal de membres du personnel soumis à des contraintes |
gelijke voorwaarden of om een bijzondere behandeling van de | identiques ou d'assurer un traitement particulier de membres du |
personeelsleden die onderworpen zijn aan specifieke voorwaarden; | personnel soumis à des contraintes spécifiques; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 18 februari 2004, | Vu la délibération du Gouvernement du 18 février 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Ministerie van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Ministère de la |
Franse Gemeenschap, op de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en op | Communauté française, au Conseil supérieur de l'Audiovisuel et aux |
de Instellingen van openbaar nut die onder Sectorcomité XVII ressorteren. | organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII. |
Art. 2.§ 1. De personeelsleden behorend tot de niveaus 2+, 2 en 3 van |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel appartenant aux niveaux 2+, 2 |
het Ministerie van de Franse Gemeenschap, Algemeen bestuur | et 3 du Ministère de la Communauté française, Administration générale |
Onderwijspersoneel die sinds minstens zes maanden belast zijn met de | des Personnels de l'Enseignement, chargés depuis six mois au moins de |
la fixation et de la liquidation des traitements ou des | |
vaststelling en de uitbetaling van wedden of wedden-subsidies van het | subventions-traitements du personnel de l'enseignement bénéficient |
personeel van het onderwijs, genieten een bijzondere vaste toelage. | d'une allocation forfaitaire spéciale. |
§ 2. De personeelsleden behorend tot de niveaus 2+, 2 en 3 die | § 2. Les membres du personnel appartenant aux niveaux 2+, 2 et 3 |
minstens zes maanden aangewezen zijn voor de Algemene Directie | affectés depuis six mois au moins à la Direction générale du personnel |
Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse | et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté française |
Gemeenschap, genieten dezelfde toelage onder dezelfde voorwaarden als | bénéficient de la même allocation dans les mêmes conditions que celles |
die bedoeld in artikelen 2 tot 4 van dit besluit. | visées aux articles 2 à 4 du présent arrêté. |
§ 3. De personeelsleden behorend tot de niveaus 2+, 2 en 3 van de Hoge | § 3. Les membres du personnel appartenant aux niveaux 2+, 2 et 3 du |
Raad voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar | Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public |
nut die onder Sector XVIII ressorteren die minstens zes maanden de | relevant du Secteur XVII qui exercent des fonctions de gestion de |
functie van loopbaanbeheer op het administratief of geldelijk gebied | carrière sur le plan administratif ou pécuniaire depuis six mois au |
uitoefenen, genieten dezelfde toelage. | moins, bénéficient de la même allocation. |
Art. 3.Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op 1.410 euro op |
Art. 3.Le montant de l'allocation est fixé à 1.410 euros sur base |
jaarbasis. Dit bedrag is gekoppeld aan de schommelingen van het | annuelle. |
indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de regels | Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la |
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | mars 1977, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982. | modifiée par l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982. |
Het bedrag wordt gekoppeld aan het spilindex 138,01. | Il est rattaché à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 4.De toelage wordt jaarlijks en op vervallen termijn uitbetaald. |
Art. 4.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 5.Voor de vastbenoemde personeelsleden, wordt de toelage slechts verschuldigd voor de periodes waarin zij zich in de administratieve stand dienstactiviteit bevinden. Voor deze categorie van personeelsleden wordt de toelage geschorst wanneer zij een ongunstige vermelding in hun evaluatie hebben gekregen. Voor de contractuele personeelsleden, wordt de toelage niet verschuldigd voor de periodes waarin de arbeidsovereenkomst van betrokkenen geschorst is. Art. 6.Wanneer het vastbenoemd of contractueel personeelslid deeltijdse prestaties uitvoert, wordt de toelage tot het passend bedrag verminderd. |
Art. 5.Pour les membres du personnel définitif, l'allocation n'est due que pour des périodes durant lesquelles ces derniers se trouvent dans la position administrative d'activité de service. Pour cette catégorie de personnel, l'allocation est suspendue lorsque la mention d'évaluation défavorable est attribuée. Pour les membres du personnel contractuel, l'allocation n'est pas due pour les périodes durant lesquelles le contrat des intéressés est suspendu. Art. 6.Lorsque le membre du personnel définitif ou contractuel effectue des prestations à temps partiel, l'allocation est réduite à due concurrence. |
Art. 7.§ 1. De toelage bedoeld in de §§ 1 en 2 van artikel 2 wordt |
Art. 7.§ 1er. L'allocation visée aux §§ 1er et 2 de l'article 2 est |
toegekend door de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, op de | accordée par le Ministre ayant la Fonction publique dans ses |
voordracht van het diensthoofd waarvan de ambtenaar afhangt en op | attributions sur proposition du chef du service dont relève l'agent et |
eensluidend advies van de betrokken Directeur-generaal. | de l'avis conforme du Directeur général concerné. |
De toekenning van die toelage kan door de Minister worden geschorst, | L'attribution de ladite allocation peut être suspendue par le Ministre |
op voordracht van de Directeur-generaal na verhoor van het betrokken | sur proposition du Directeur général après audition du membre du |
personeelslid. | personnel concerné. |
§ 2. De toelage bedoeld in § 3 van artikel 2 wordt toegekend door de | § 2. L'allocation visée au § 3 de l'article 2 est accordée par le |
Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en door de functioneel bevoegde | Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et le |
Minister, op gemotiveerde voordracht van de Voorzitter(ster) van de | Ministre fonctionnellement compétent sur proposition motivée du (de |
Hoge Raad voor de Audiovisuele sector of van de leidend ambtenaar van | la) Président(e) du Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou du |
de instelling van openbaar nut. | Fonctionnaire dirigeant l'organisme d'intérêt public. |
Ze kan door de Ministers worden geschorst op voordracht van dezelfde | Elle peut être suspendue par les Ministres sur proposition du même |
leidend ambtenaar na verhoor van het betrokken personeelslid. | fonctionnaire dirigeant après audition du membre du personnel |
Art. 8.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 |
concerné. Art. 8.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 4 mars |
maart 1991 tot toekenning van een bijzondere vaste toelage aan sommige | 1991 octroyant une allocation forfaitaire spéciale à certains membres |
personeelsleden van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming | du personnel du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la |
wordt opgeheven. | Formation est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
Art. 10.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 10.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 18 februari 2004. | Bruxelles, le 18 février 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |