Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aankoop van sportmateriaal voor psychomotorische activiteiten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux activités de psychomotricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de aankoop van sportmateriaal voor psychomotorische | relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux activités de |
activiteiten | psychomotricité |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 3 juli 2003 tot invoering van de | Vu le décret du 3 juillet 2003 introduisant des activités de |
psychomotorische activiteiten in het gewoon kleuteronderwijs; | psychomotricité dans l'enseignement maternel ordinaire, |
Gelet op het advies van de Hoge raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des Sports et |
Sport en Openluchtleven, gegeven op 3 september 2003; | de la vie en plein air donné le 3 septembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 7 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 16 oktober 2003 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 octobre 2003 en application de |
bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2o van de gecoördineerde | l'article 84, § 1o, alinéa 1er, 2o des Lois coordonnées sur la Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid door de inwerkingtreding sinds | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur depuis le 1er septembre |
1 september 2003 van voornoemd decreet van 3 juli 2003, overwegende | 2003 du décret du 3 juillet 2003 précité, considérant que les cours de |
dat de lessen psychomotoriek al begonnen zijn, dat men dus dringend | psychomotricité ont déjà débuté, qu'il convient dès lors de répondre |
aan de materiële behoeften voor de lessen moet voldoen en dat, | de manière urgente aux besoins de matériel destiné à ces cours, et |
rekening houdende met het feit dat begrotingsmiddelen daartoe reeds | que, compte tenu du fait que des moyens budgétaires ont déjà pu être |
zijn vrijgemaakt voor het jaar 2003, het besluit van de Regering van | dégagés à cet effet pour l'année 2003, il convient que l'arrêté du |
de Franse Gemeenschap zo vlug mogelijk in werking dient te treden; | Gouvernement de la Communauté française entre en vigueur le plus |
rapidement possible; | |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique |
Jeugdzaken en Sport en van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | de la Jeunesse et des Sports et du Ministre de l'Enfance, ayant |
bevoegdheid het basisonderwijs behoort; | l'Enseignement fondamental dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 november 2003, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 novembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Des définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1o Bestuur : de Algemene directie Sport van het Ministerie van de | 1o L'administration : la Direction générale du Sport du Ministère de |
Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
2o Minister : het Regeringslid bevoegd inzake sport; | 2o Le Ministre : le membre du Gouvernement qui a le sport dans ses |
3o Aanvrager : het hoofd van de inrichting in het onderwijs | attributions; 3o Le demandeur : le chef d'établissement dans l'enseignement organisé |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, of de inrichtende macht in | par la Communauté française, ou le pouvoir organisateur dans |
het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, die een | l'enseignement subventionné par la Communauté française, qui demande |
subsidie aanvraagt; | l'octroi d'une subvention; |
4o Vestiging : Gebouw of geheel gebouwen gelegen op eenzelfde adres | 4o Implantation : Bâtiment ou ensemble de bâtiments, situés à une |
waar men kleuteronderwijs en/of lager onderwijs verstrekt | seule adresse où l'on dispense de l'enseignement maternel et/ou |
overeenkomstig artikel 2, 7o van het decreet van 13 juli 1998 | primaire conformément à l'article 2, 7o du décret du 13 juillet 1998 |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire et |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving. | modifiant la réglementation de l'enseignement. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden tot het toekennen van subsidies | CHAPITRE II. - Des conditions d'octroi des subventions pour l'achat de |
voor de aankoop van materiaal bestemd voor de psychomotoriek | matériel destiné à la psychomotricité |
Art. 2.De aanvraag om toekenning van een subsidie wordt vóór de |
Art. 2.La demande d'octroi de subvention est introduite par le |
aankoop van sportmateriaal bestemd voor de psychomotoriek door de | demandeur préalablement à l'achat du matériel sportif destiné à la |
aanvrager ingediend. | psychomotricité. |
Art. 3.De aanvrager verbindt zich ertoe de boekhouding regelmatig bij te houden. |
Art. 3.Le demandeur s'engage à tenir une comptabilité régulière. |
Art. 4.Het gesubsidieerd sportmateriaal kan slechts gebruikt worden |
Art. 4.Le matériel sportif subventionné ne peut être utilisé qu'aux |
tot doel en op de voorwaarden vastgesteld in de aanvraag om subsidie. | fins et conditions fixées dans la demande de subvention. |
Art. 5.De aanvrager van gesubsidieerd sportmateriaal verbindt zich |
Art. 5.Le demandeur du matériel sportif subventionné s'engage à |
ertoe de controle op de installaties en op het gebruik van materiaal | accepter le contrôle des installations et de l'utilisation du |
te aanvaarden. | matériel. |
De controle wordt door de door de Minister aangestelde ambtenaren | Ce contrôle est effectué par les fonctionnaires désignés par le |
uitgevoerd. | Ministre. |
Art. 6.De aanvrager moet over lokalen beschikken die toelaten het |
Art. 6.Le demandeur doit disposer de locaux permettant le dépôt du |
sportmateriaal in goede veiligheids- en bewaringsomstandigheden op te | matériel sportif dans de bonnes conditions de sécurité et de |
slaan. | conservation. |
HOOFDSTUK III. - Het bedrag van de subsidies voor de aankoop van | CHAPITRE III. - Du montant des subventions pour l'achat de matériel |
materiaal bestemd voor de psychomotoriek | destiné à la psychomotricité |
Art. 7.Het bedrag van de subsidie is gelijk aan 60 percent van de |
Art. 7.Le montant de la subvention est égal à 60 pourcent de la |
aankoopwaarde van het gesubsidieerd materiaal, BTW inclusief. | valeur de l'achat du matériel subventionné, T.V.A. comprise. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de la subvention est | |
In afwijking van vorig lid is het bedrag van de subsidie gelijk aan 75 | égal à 75 pourcent de la valeur d'achat du matériel, T.V.A. comprise |
percent van de aankoopwaarde van het materiaal, BTW inclusief voor : | pour : |
1o de vestigingen voor basisonderwijs bedoeld in artikel 3, 15 o van | 1o les implantations d'enseignement fondamental visées à l'article 3, |
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | 15o du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | chances égales d'émancipation sociale ainsi que celles reprises dans |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, alsmede deze | |
die opgenomen zijn op de lijsten bedoeld in artikel 4, § 2 van het | les listes visées à l'article 4, § 2, du décret du 30 juin 1998 |
decreet van 30 juni 1998, inzonderheid door de toepassing van | précité, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives; |
positieve discriminatie; | 2o les implantations scolaires qui comptent un nombre d'élèves dans |
2o de schoolvestigingen die minder dan 26 leerlingen tellen in het | l'enseignement maternel inférieur à 26 élèves; |
lager kleuteronderwijs; | |
3o de schoolvestigingen waarvoor de Inrichtende macht of het hoofd van | 3o les implantations scolaires pour lesquelles le Pouvoir organisateur |
de instelling zich ertoe verbindt het gesubsidieerd materiaal ter | ou le Chef d'établissement s'engage à mettre le matériel subventionné |
beschikking te stellen van buitenschoolse activiteiten georganiseerd in hun lokalen. | à disposition d'activités extrascolaires organisées dans leurs locaux. |
De controle op de toepassing van punt 3o wordt uitgeoefend door de | Le contrôle de l'application du point 3o est effectué par les |
ambtenaren aangesteld door de Minister. | fonctionnaires désignés par le Ministre. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt het maximaal bedrag van de | Pour l'application du présent article, le montant maximum de la |
toegekende subsidie beperkt tot 1.250 euro . | subvention accordée est limité à 1.250 euro . |
De eventuele vervoers-, montage- of vasthechtingskosten van het | Les frais de transport, de montage ou de fixation éventuelle du |
gesubsidieerd materiaal worden niet door de subsidie in aanmerking genomen. HOOFDSTUK IV. - Procedure voor het indienen van aanvragen om subsidies
Art. 8.Elke aanvraag om subsidie wordt ingediend bij het bestuur. Deze wordt in dubbel exemplaar opgesteld op een door het bestuur geleverde formulier. Art. 9.De aanvraag om subsidie bevat een gedetailleerde lijst van het te subsidiëren materiaal. Deze gaat samen met één of meerdere prijsoffertes van op voorhand geraadpleegde leveranciers. Elke offerte bepaalt de technische eigenschappen van het materiaal, zijn prijs per eenheid en het |
matériel subventionné sont exclus de la subvention. CHAPITRE IV. - De la procédure d'introduction des demandes de subvention
Art. 8.Toute demande de subvention est introduite auprès de l'administration. Elle est établie en double exemplaire sur un formulaire délivré par l'administration. Art. 9.La demande de subvention contient une liste détaillée du matériel à subventionner. Elle est accompagnée d'une ou plusieurs offres de prix émanant de fournisseurs préalablement consultés. Chaque offre précise les caractéristiques techniques du matériel, son prix unitaire et le taux de la taxe sur la valeur ajoutée. |
percentage van de BTW. De offerte(s) blijft(ven) 4 maanden geldig. | La durée de validité de la ou des offres est limitée à 4 mois. |
Art. 10.Zodra de aanvraag om subsidie aankomt, brengt het bestuur een |
Art. 10.Dès réception de la demande de subvention, l'administration |
ontvangstbewijs met een dossiernummer over aan de aanvrager. | transmet au demandeur un accusé de réception avec un numéro de dossier. |
Elke bestelling waarvan de datum die van de versturing van het | Toute commande antérieure à la date d'envoi de l'accusé de réception |
ontvangstbewijs voorafgaat, heeft tot gevolg dat de subsidie geweigerd | entraîne le refus de la subvention. |
wordt. Art. 11.Vanaf de versturing van het ontvangstbewijs bedoeld in |
Art. 11.A dater de l'envoi de l'accusé de réception visé à l'article |
artikel 10 informeert de Minister de aanvrager over de beslissing | 10, le Ministre informe, dans un délai de trois mois, le demandeur de |
genomen over zijn aanvraag om subsidie binnen een termijn van drie | la suite donnée à sa demande de subvention. |
maanden. HOOFDSTUK V. - Uitbetaling van subsidies | CHAPITRE V. - De la liquidation des subventions |
Art. 12.Zodra de in artikel 13 bedoelde documenten ontvangen zijn, |
Art. 12.Dès réception des documents visés à l'article 13, la |
wordt de subsidie uitbetaald door het bestuur. Het bedrag van de | subvention est mise en liquidation par l'administration. Le montant de |
subsidie wordt in één keer uitbetaald. | la subvention est liquidé en une seule fois. |
Art. 13.§ 1. De uitbetaling van de subsidie kan slechts gebeuren |
Art. 13.§ 1er. La liquidation de la subvention ne peut avoir lieu |
nadat de aanvrager aan het bestuur de volgende documenten heeft overgebracht : | qu'après que le demandeur ait transmis à l'administration : |
1o de factuur van de aankoop van het gesubsidieerd materiaal, met | 1o la facture d'achat du matériel subventionné, signée et datée par le |
datum en handtekening van de leverancier en met in volle letters de | fournisseur avec inscrite, en toutes lettres, la mention « certifiée |
vermelding "voor echt verklaard voor het bedrag...". | sincère et véritable à la somme de... »; |
2o het bewijs van zijn betaling. | 2o la preuve de son paiement. |
§ 2. In het geval er meerdere leveranciers zouden zijn, worden de | § 2. Dans le cas où il est fait appel à plusieurs fournisseurs, les |
documenten bedoeld in het vorige lid in één enkele versturing | documents dont question au précédent paragraphe sont fournis en un |
ingediend en wordt de subsidie in één enkele keer uitbetaald. | seul envoi et la subvention est mise en liquidation en une seule opération. |
HOOFDSTUK VI. - Gebruik van gesubsidieerd materiaal | CHAPITRE VI. - De l'utilisation du matériel subventionné |
Art. 14.Gedurende de tien jaren die de datum van uitbetaling van de |
Art. 14.Au cours des dix années suivant la date du paiement de la |
subsidie volgen, kan het materiaal niet door de begunstigde worden | subvention, le matériel subventionné ne peut être cédé par le |
afgestaan zonder het akkoord van de Minister. | bénéficiaire sans l'accord du Ministre. |
De begunstigde geniet echter het volle bezit van het gesubsidieerd | Toutefois, le bénéficiaire possède la pleine jouissance du matériel |
materiaal en betaalt alle onderhouds- en herstellingskosten. Hij is | subventionné et en supporte la totalité des frais d'entretien et de |
volledig verantwoordelijk voor het gebruik en het onderhoud ervan. | réparation. Il assume l'entière responsabilité de son utilisation et |
Art. 15.Indien het gesubsidieerd materiaal zou verdwijnen, vernietigd |
de sa conservation. Art. 15.Dans l'hypothèse de la disparition, de la destruction du |
worden of als de schoolinrichting haar deuren zou sluiten, informeert | matériel subventionné ou en cas de fermeture de l'établissement |
de begunstigde het bestuur erover. | scolaire, le bénéficiaire informe l'administration. |
In de in het vorig lid bedoelde hypothesen worden de aan de | Dans les hypothèses visées à l'alinéa précédent, les indemnités |
begunstigde uitbetaalde vergoedingen gebruikt voor de aankoop van | versées au bénéficiaire sont utilisées pour l'achat de matériel |
sportmateriaal bestemd voor de psychomotoriek. | sportif destiné à la psychomotricité. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 16.De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport |
Art. 16.Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique de la |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | Jeunesse et des Sports est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 5 november 2003. | Bruxelles, le 5 novembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, tot wiens bevoegdheid het | Le Ministre de l'Enfance, ayant l'enseignement fondamental dans ses |
basisonderwijs behoort, | attributions, |
J.-.M. NOLLET | J.-M. NOLLET |