Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het | octroyant un subside pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de |
net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij | l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en |
toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op | Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la |
de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; | de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene | Vu le décret du 19 décembre 2002 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2003; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor | Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des |
positieve discriminatie op datum van 13 mei 2003 werd vastgesteld; | discriminations positives en date du 13 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2003; |
2003; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. | fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. et du |
», en van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; | Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van zeshonderd negenenveertig |
Article 1er.Un subside global de six cent quarante neuf mille huit |
duizend achthonderd achttien euro en zevenendertig cent (649.818,37 | cent dix huit euros et trente sept cents (649.818,37 euro ) à charge |
euro ) ten laste van het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 | du crédit inscrit à l'allocation de base 01.06 du programme |
van het activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 | d'activités 90 de la division organique 52 est alloué aux Pouvoirs |
uitgekeerd aan de inrichtende machten van de inrichtingen of vestingen | organisateurs des établissements ou implantations du réseau de |
van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair | l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné reconnus en |
onderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking komen. | discriminations positives. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. | dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. |
Art. 3.De subsidie wordt over de inrichtingen of vestigingen die |
Art. 3.Le subside est réparti entre les établissements ou |
hierna vermeld zijn, verdeeld overeenkomstig de samenvattende tabel | implantations énumérées ci-après conformément au tableau de synthèse |
die door de Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld : | présenté par la Commission des discriminations positives : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2004 uitbetaald. | liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2004. |
Art. 5.De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in |
Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées |
twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2003 en | en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2003 |
1 januari 2004 uitbetaald. | et 1er janvier 2004. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor |
|
30 september 2004, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag | Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
aan de Commissie voor positieve discriminatie over. | septembre 2004, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités |
Art. 7.De inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een |
à la Commission des discriminations positives. |
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst | Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de |
van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van | la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de cinq |
ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele | ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des |
verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. | recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales |
justificatives indicatées chronologiquement. | |
Art. 8.Het inrichtingshoofd is ertoe verplicht elk niet opgebruikt |
Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté |
bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave | française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non |
die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de | conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les |
verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. | justificatifs sont couverts par une autre subvention. |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 9.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2003. | Bruxelles, le 17 juillet 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten Toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |