Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het statuut van de vastbenoemde Regeringscommissarissen bij de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au statut des commissaires du Gouvernement à titre définitif auprès des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het statuut van de vastbenoemde Regeringscommissarissen | relatif au statut des commissaires du Gouvernement à titre définitif |
bij de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en | auprès des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et |
de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté |
ressorteren | française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de | Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui |
ressorteren, inzonderheid op de artikelen 31, 38 tot 43; | dépendent de la Communauté française notamment les articles 31, 38 à |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | 43; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 mars 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2003, |
maart 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 mars 2003; |
Gelet op het protocol nr. 286 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 286 du Comité de négociation du Secteur XVII du 6 |
XVII van 6 mei 2003; | mai 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 juni 2003 bij | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juin 2003 en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
State gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Cultuur, | Sur proposition du Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | publique, de la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 3 juli 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 3 juillet 2003, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - De vastbenoemde Regeringscommissarissen | TITRE Ier. - Des commissaires du Gouvernement nommés à titre définitif |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheden van de vastbenoemde | CHAPITRE Ier. - Du ressort des commissaires du Gouvernement a titre |
Regeringscommissarissen | définitif |
Artikel 1.De bevoegdheden van de vastbenoemde Regeringscommissarissen |
Article 1er.Les ressorts des commissaires du Gouvernement à titre |
worden als volgt vastgelegd : | définitif sont f ixes de la façon suivante : |
- de RTBF en de maatschappijen voor vermogensbeheer; | - la RTBF et les sociétés de gestion patrimoniale; |
- het ETNIC, het IFC en het Fonds Ecureuil; | - l'ETNIC, l'IFC et le Fonds EcureuiI; |
- de O.N.E., de CSA en de 6 maatschappijen voor het beheer van | - l'O.N.E., le CSA et les 6 sociétés de gestion des bâtiments |
schoolgebouwen. | scolaires. |
Art. 2.De bevoegdheden worden om de vijf jaar en vanaf 1 september |
Art. 2.Les ressorts sont revus de plein droit tous les cinq ans a |
2004 van rechtswege herzien. | partir du 1er septembre 2004. |
HOOFDSTUK II. - Administratieve en geldelijke toestand van de | CHAPITRE II. - De la situation administrative et pécuniaire du |
vastbenoemde Regeringscommissaris | commissaire du Gouvernement à titre définitif |
Art. 3.§ 1. De vastbenoemde Regeringscommissaris geniet het geldelijk |
Art. 3.§ 1er. Le commissaire du Gouvernement à titre définitif |
statuut van de 1ste auditor-directeur op het Rekenhof, met een | bénéficie du statut pécuniaire de 1er auditeur-directeur auprès de la |
jaarlijkse vergoeding van 6.466 euro . Hij geniet hetzelfde | Cour des Comptes, avec une indemnité annuelle d'un montant de 6.466 |
pensioenstelsel. | euro . II bénéficie du même régime de pension. |
§ 2. Voor de vaststelling van de bezoldiging wordt de geldelijke | § 2. Pour la fixation du traitement, l'ancienneté pécuniaire est fixée |
anciënniteit bepaald volgens de regels van toepassing op de ambtenaren | selon les règles applicables aux agents des services du Gouvernement. |
van de Regeringsdiensten. | |
§ 3. Het geheel van de bedragen bedoeld in de vorige paragrafen zijn | § 3. L'ensemble des montants visés aux paragraphes précédents sont à |
te koppelen aan index 138.01. | rattacher à l'indice 138.01. |
Art. 4.De vastbenoemde Regeringscommissaris geniet kinderbijslag, een |
Art. 4.Le commissaire du Gouvernement a titre définitif bénéficie des |
geboortetoelage, vakantiegeld, vakantie-kinderbijslag en een | allocations familiales, de l'allocation de naissance, du pécule de |
eindejaarstoelage, alsmede vergoedingen voor verblijfs- en reiskosten, | vacances, de l'allocation familiale de vacances et de l'allocation de |
fin d'année, ainsi que des indemnités pour frais de séjour et pour | |
aan het tarief en onder de voorwaarden bedoeld voor het personeel van | frais de parcours, au taux et aux conditions prévus pour le personnel |
het ministerie van rang 16. | du ministère de rang 16. |
Art. 5.De vastbenoemde Regeringscommissaris wordt onderworpen aan de |
Art. 5.Le commissaire du Gouvernement à titre définitif est soumis à |
reglementering inzake verloven van toepassing op de ambtenaren van de | la réglementation relative aux congés applicables aux agents des |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | services du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 6.De vastbenoemde Regeringscommissaris kan een verlof bekomen om |
Art. 6.Le commissaire du Gouvernement a titre définitif peut obtenir |
een activiteit uit te oefenen binnen de diensten van de Regering van | un congé pour exercer une activité au sein des services du |
de Federale staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de Colleges van de | Gouvernement de l'Etat fédéral, des Communautés, des Régions, des |
Franse Gemeenschapscommissie of de overheidsinstellingen die ervan | Collèges de la Commission communautaire française ou des organismes |
afhangen. Dat verlof wordt niet bezoldigd. Het wordt evenwel | publics qui en dépendent. Ce congé n'est pas rémunéré. II est |
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. | toutefois assimilé a une période d'activité de service. |
HOOFDSTUK III. - Evaluatie | CHAPITRE III. - De l'évaluation |
Art. 7.§ 1. De beschrijving van het ambt voor de evaluatie van de |
Art. 7.§ 1er. La description de la fonction pour l'évaluation des |
Regeringscommissarissen is de volgende : | commissaires du Gouvernement est la suivante : |
1. Hij moet ervoor zorgen dat de overheidsinstellingen, de | 1. il doit veiller à ce que les organismes publics, les sociétés de |
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor | bâtiments scolaires et les sociétés de gestion patrimoniale respectent |
vermogensbeheer het algemeen belang behartigen en de wetten, decreten, | l'intérêt général, les lois, les décrets, ordonnances et arrêtés; |
ordonnanties en besluiten naleven; 2. Hij moet op dezelfde wijze ervoor zorgen dat de | 2. il doit veiller de la même façon à ce que les organismes publics, |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen, de | les sociétés de bâtiments scolaires, les sociétés de gestion |
maatschappijen voor vermogensbeheer de opdrachten van openbare dienst | patrimoniale respectent les missions de service public qui leur sont |
die hen zijn toegewezen, het beheerscontract en het ontwikkelingsplan naleven; | assignées, le contrat de gestion et le plan de développement; |
3. Hij moet ervoor zorgen dat de beslissingen van de beheersorganen | 3. il doit veiller à ce que les décisions des organes de gestion ne |
het evenwicht van de financiën van de openbare instelling, de | compromettent pas l'équilibre des finances de l'organisme public, de |
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor | la société de batiment scolaire et de la société de gestion |
vermogensbeheer niet in het gedrang brengt of invloed zouden hebben op | patrimoniale contrôlé ou aient une incidence sur le budget général des |
de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. | dépenses de la Communauté française. |
§ 2. De functionele criteria voor de evaluatie van de | § 2. Les critères fonctionnels pour l'évaluation des commissaires du |
Regeringscommissarissen zijn de volgende : | Gouvernement sont les suivants : |
1. een speciaal verslag opstellen gericht tot de toezichthoudende | 1. faire rapport spécial au ministre de tutelle et au ministre du |
minister en de minister van Begroting over elke beslissing of elke | Budget sur toute décision ou tout acte des organes de gestion qui |
handeling van de beheersorganen die een gevolg zouden kunnen hebben op | risquent d'avoir une incidence sur le bon déroulement des missions de |
de goede verloop van de opdrachten van openbare dienst; | service public; |
2. een speciaal verslag opstellen gericht tot de toezichthoudende | 2. faire un rapport spécial au ministre de tutelle et au ministre du |
minister en de minister van Begroting over elke beslissing of elke | Budget sur toute décision ou tout acte des organes de gestion qui |
handeling van de beheersorganen die een gevolg zouden kunnen hebben op | risquent d'avoir une incidence sur le respect de l'intérêt général, |
de behartiging van het algemeen belang en de naleving van de wetten, decreten, ordonnanties, besluiten, beheerscontracten en het ontwikkelingsplan; 3. een verslag opstellen gericht tot de toezichthoudende minister en de minister van Begroting over alle beslissingen van de beheersorganen die een gevolg zouden kunnen hebben op de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap of die het evenwicht van de financiën van de overheidsinstelling in het gedrang zouden kunnen brengen; 4.aan de toezichthoudende minister en de minister van Begroting een omstandig schriftelijk advies overhandigen wanneer de commissarissen van de rekeningen hen informeren over het feit dat ze ernstige en met elkaar overeenstemmende feiten hebben vastgesteld die de continuïteit van de overheidsinstelling in het gedrang zouden kunnen brengen; 5. aan de toezichthoudende minister en de minister van Begroting een omstandig schriftelijk advies overhandigen wanneer één van de overheidsbestuurders hen informeren over het bestaan van een belangenconflict tussen een bestuurder en de overheidsinstelling; | des lois, des décrets, ordonnances, arrêtés, contrat de gestion et plan de développement; 3. faire rapport au ministre de tutelle et au ministre du Budget sur toutes les décisions des organes de gestion qui risquent d'avoir une incidence sur le budget général des dépenses de la Communauté française ou qui risquent de compromettre l'équilibre des finances de l'organisme public; 4. remettre au ministre de tutelle et au ministre du Budget un avis écrit circonstancié lorsque les commissaires aux comptes les informent du fait qu'ils ont constaté des faits graves et concordants susceptibles de compromettre la continuité de l'organisme public, 5. remettre au ministre de tutelle et au ministre du Budget un avis écrit et circonstancié lorsque l'un des administrateurs publics les informent de l'existence d'un conflit d'intérêt entre un |
6. een algemeen verslag minstens in de zes maanden uitbrengen voor de | administrateur et l'organisme public; |
toezichthoudende minister en de minister van Begroting. De verslagen | 6. faire un rapport général au moins tous les 6 mois au ministre de |
worden medeondertekend als er twee Regeringscommissarissen zijn. Deze | tutelle et au ministre du Budget. Les rapports sont cosignes s'il y a |
verslagen bevatten in voorkomend geval de uiteenlopende opmerkingen | deux commissaires du Gouvernement. Ces rapports comportent s'il échet |
van de commissarissen. | les remarques divergentes des commissaires. |
7. Elke commissaris, met uitzondering van de commissaris bij de RTBF | 7. Chaque commissaire, a l'exception du commissaire auprès de Ici RTBF |
en de commissaris bij de CSA, moet binnen een termijn van vier dagen | et du commissaire auprès du CSA, doit introduire un recours motivé |
een gemotiveerd beroep bij de Regering indienen tegen elke beslissing | dans un délai de quatre jours francs auprès du Gouvernement contre |
die hij strijdig acht met het algemeen belang, de wetten, decreten, | toute décision qu'il estime être contraire à l'intérêt général, aux |
ordonnanties en besluiten, de opdrachten van openbare dienst of het | lois, décrets, ordonnances et arrêtés, aux missions de service public |
beheerscontract. | ou au contrat de gestion. |
De commissaris bij de RTBF moet bij de Regering een gemotiveerd beroep | Le commissaire auprès de la RTBF doit introduire un recours motivé |
indienen binnen een termijn van vier dagen tegen elke beslissing die | dans un délai de quatre jours après du Gouvernement contre toute |
hij strijdig acht met het algemeen belang, de wetten, decreten, | décision qu'il estime contraire à l'intérêt général, aux lois, |
ordonnanties en besluiten, met uitzondering van de wettelijke | décrets, ordonnances, arrêtés a l'exception des dispositions légales |
bepalingen inzake radio-omroep en het besluit tot goedkeuring van het | en matière de radiodiffusion et de l'arrêté approuvant le contrat de |
beheerscontract. | gestion. |
De Regeringscommissaris bij de CSA dient slechts een gemotiveerd | Le commissaire du Gouvernement auprès du CSA n'exerce un recours |
beroep bij de Regering in binnen een termijn van vier volle dagen | motivé dans un délai de quatre jours francs auprès du Gouvernement |
tegen beslissingen betreffende het administratief en financieel beheer | qu'à l'encontre des décisions relatives à la gestion administrative et |
en de werking van de CSA, die hij als strijdig acht met de wetten | financière, et au fonctionnement du CSA qu'il estime être contraire |
decreten, ordonnanties en besluiten of die hij als gevaarlijk | aux lois, décrets, ordonnances et arrêtés ou qu'il considère comme |
beschouwt voor het financieel evenwicht van de CSA. | mettant en péril l'équilibre financier du CSA. |
8. Alle regeringscommissarissen, op het initiatief en onder het | 8. Tous les commissaires du Gouvernement, a l'initiative et sous la |
voorzitterschap van de Voorzitter van het Interministerieel korps, | présidence du Président du Corps interministériel, se réunissent en |
komen minstens viermaal per jaar bijeen in College om te discussiëren | Collège, quatre fois par on au moins, pour débattre de toute question |
over elke transversale vraag betreffende de controle die ze uitvoeren. | transversale relative au contrôle qu'ils exercent. |
9. De Regeringscomissarissen verenigd in College nodigen, op | 9. Les commissaires du Gouvernement réunis en Collège invitent, à |
initiatief van hun Voorzitter, minstens twee keer per jaar alle | l'initiative leur Président, au moins deux fois par an, tous les |
commissarissen van de rekeningen en de leden van de cel voor interne | commissaires aux comptes et les membres de la cellule d'audit interne |
audit van alle overheidsinstellingen uit, teneinde de verschillende | de tous les organismes publics, afin de coordonner les différentes |
controlevormen te coördineren. | formes de contrôle. |
10. De Regeringscommissarissen zijn ertoe gehouden de wetsbepalingen | 10. Les commissaires du Gouvernement sont tenus de respecter les |
na te leven betreffende de overheidsinstellingen die ze controleren en | dispositions légales relatives aux organismes publics qu'ils |
die hen bijzondere verplichtingen opleggen. | contrôlent qui leur fixent des obligations particulières. |
§ 3. De prestatiedomeinen voor de evaluatie van de | § 3 Les domaines de performance pour l'évaluation des commissaires du |
Regeringscommissarissen zijn : | Gouvernement sont : |
? de regelmatige en actieve aanwezigheid op de vergaderingen van de | ? la présence régulière et active aux réunions du Conseil |
Raad van Bestuur en op de vergaderingen van het Bureau of vast comité; | d'administration et aux réunions du Bureau ou Comité permanent; |
? de overbrenging van de wettelijke verslagen binnen de wettelijke | ? la transmission des rapports légaux dans les délais légaux; |
termijnen; ? het indienen van een beroep telkens als het nodig is op basis van | ? la prise de recours chaque fois qu'il s'avère nécessaire sur base de |
artikel 36 van het decreet, binnen de wettelijke termijnen; | l'article 36 du décret, dans les délais légaux; |
? de regelmatige en actieve deelname aan de vergaderingen van het | ? la participation régulière et active aux réunions du Collège des |
College van Commissarissen bedoeld in artikel 44 van het decreet en | Commissaires prévues à l'article 44 du décret et aux réunions de la |
aan de vergaderingen voor de coördinatie van de controles bedoeld in artikel 54 van het decreet; | coordination des contrôles prévus à l'article 54 du décret; |
? een doeltreffend beheer van de human resources die hem worden | ? une gestion eff icace des ressources humaines qui lui sont |
toegekend. | affectées. |
§ 4. De evaluatie wordt aan de betrokkene meegedeeld tegen | § 4. L'évaluation est notif iee à l'intéressé contre récépissé ou par |
ontvangstbewijs of bij een ter post aangetekende brief. | lettre recommandée à la poste. |
Art. 8.De betrokken Minister van Begroting en toezichthoudende |
Art. 8.Le Ministre du Budget et le(s) Ministre(s) de tutelle |
Minister(s) doen een evaluatievoorstel aan de Regering op basis van de | concerne(s) font une proposition d'évaluation au Gouvernement sur base |
beschrijving van het ambt, van de functionele criteria en de | de la description de fonction, des critères fonctionnels et des |
prestatiedomeinen bedoeld in artikel 7 voor elke Regeringscommissaris, na eerst kennis genomen te hebben van de verslagen opgesteld door de Regeringscommissaris en door elke persoon die ze nuttig achten, met uitzondering van de andere leden van de Regering en de leden van de Ministeriële kabinetten en achteraf de commissaris van de Regering en elke persoon die ze nuttig achten gehoord te hebben, met uitzondering van de andere leden van de Regering en de leden van de Ministeriële kabinetten. Art. 9.De Regeringscommissaris krijgt het voorstel van evaluatie van de betrokken Ministers. Hij kan schriftelijk opmerkingen maken en/of gehoord worden door de betrokken Ministers binnen de maand van ontvangst van het evaluatievoorstel. |
domaines de performance visés à l'article 7 pour chaque commissaire du Gouvernement après avoir, dans un premier temps, pris connaissance des rapports rédigés par le commissaire du Gouvernement et par toute personne qu'ils jugent nécessaire, à l'exception des autres membres du Gouvernement et des membres des cabinets ministériels et, dans un deuxième temps, entendu le commissaire du Gouvernement et toute personne qu'ils jugent nécessaire, à l'exception des autres membres du Gouvernement et des membres des cabinets ministériels. Art. 9.Le commissaire du Gouvernement reçoit la proposition d'évaluation des Ministres concernés. II peut apporter des observations par écrit et/ou être entendu par les Ministres concernés, dans le mois de la réception de la proposition d'évaluation. |
Art. 10.De Regering kent de evaluatie toe, rekening houdende met het |
Art. 10.Le Gouvernement attribue l'évaluation compte tenu de la |
voorstel bedoeld in artikel 8 en na de procedure bedoeld in de | proposition visée à l'article 8 et après la procédure visée aux |
artikelen 8 en 9. | articles 8 et 9. |
Art. 11.§ 1er. Le commissaire du Gouvernement a titre définitif peut |
|
Art. 11.§ 1. De vastbenoemde Regeringscommissaris kan binnen de 10 |
introduire, dans les 10 jours de la notification de l'évaluation, un |
dagen na de bekendmaking van de evaluatie een beroep indienen tegen de | recours contre la décision du Gouvernement, auprès de la Chambre des |
beslissing van de Regering bij de Raad van beroep, eerste afdeling, | |
bedoeld in artikel 107 van het besluit van 22 juli 1996 houdende het | recours, première section, visée a l'article 107 de l'arrêté du 22 |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de |
Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
§ 2. De Raad van beroep, eerste afdeling, geeft een gemotiveerd advies | § 2. La Chambre des recours, première section, rend un avis motivé au |
aan de Regering binnen de twee maanden van zijn aanhangigmaking na de | Gouvernement dans les deux mois de sa saisine, après avoir entendu |
betrokkene te hebben gehoord. | l'intéressé. |
§ 3. De Regering kent binnen de maand volgend op de ontvangst van het | § 3. Le Gouvernement, dans le mois qui suit la réception de l'avis de |
advies van de Raad van Beroep een definitieve evaluatie toe die : | la Chambre des recours, attribue une évaluation def initive, laquelle : |
- hetzij conform is met de eerste evaluatie; | - soit est conforme a la première évaluation; |
- hetzij het advies volgt gegeven door de Raad van beroep. | - soit suit l'avis émis par la Chambre des recours. |
§ 4. De Regering deelt binnen de 10 dagen de definitieve evaluatie mee | § 4. Le Gouvernement notifie dans les 10 jours, au commissaire du |
aan de vastbenoemde Regeringscommissaris. | Gouvernement à titre définitif, l'évaluation définitive. |
Art. 12.De evaluatie bevat één van de volgende vermeldingen : |
Art. 12.L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes |
1° « zeer gunstig » : wanneer de vastbenoemde Regeringscommissaris | 1° « très favorable » : lorsque le commissaire du Gouvernement à titre |
zich buitengewoon zal hebben ingezet in de uitoefening van zijn | déf initif se sera particulièrement distingué dans l'exercice de ses |
opdrachten; | missions; |
2° « gunstig » : wanneer de vastbenoemde Regeringscommissaris zijn | 2° « favorable » : lorsque le commissaire du Gouvernement a titre |
opdrachten met het verwacht resultaat zal hebben uitgevoerd en binnen | définitif aura rempli ses missions avec le résultat demandé et dans |
de bedoelde termijnen door zich persoonlijk in te zetten; | les délais prévus en faisant preuve de son investissement personnel; |
3° « voldoende » : wanneer de vastbenoemde Regeringscommissaris zijn | 3° « satisfaisant » : lorsque le commissaire du Gouvernement à titre |
wettelijke opdrachten zal volbracht hebben met het gevraagde resultaat | déf initif aura rempli ses missions légales avec le résultat demandé |
en binnen de bedoelde termijnen, maar hij zich niet genoeg persoonlijk | et dans les délais prévus, mais qu'il témoigne d'un manque |
inzet in de uitoefening ervan; | d'investissement personnel dans l'exercice de celles-ci; |
4° « met voorbehoud » : wanneer de vastbenoemde Regeringscommissaris | 4° « réservée » : lorsque le commissaire du Gouvernement n titre |
zijn wettelijke opdrachten hetzij gedeeltelijk hetzij buiten termijn | définitif aura rempli ses missions légales soit de manière partielle, |
zal hebben vervuld; | soit hors délai; |
5° « ongunstig » : wanneer de vastbenoemde Regeringscommissaris zijn | 5° « défavorable » : lorsque le commissaire du Gouvernement n titre |
meeste wettelijke opdrachten niet zal hebben vervuld. | déf initif n'aura pas rempli la plupart de ses missions légales. |
Art. 13.Een « ongunstige » evaluatie heeft tot gevolg, voor de |
Art. 13.L'attribution d'une évaluation « défavorable » entraîne, dans |
bedoelde vastbenoemde Regeringscommissaris, dat hij vanaf de eerste | le chef du commissaire du Gouvernement à titre définitif concerné, à |
dag van de maand volgend op de datum waarop de evaluatie definitief | partir du premier jour du mois qui suit la date à laquelle |
geworden is, voor de berekening van zijn anciënniteit de periodes | l'évaluation est devenue définitive, la perte dans le décompte de son |
verliest gedurende welke hij ongunstig geëvalueerd is. | ancienneté, des périodes pendant lesquelles il a été évalué |
défavorablement. | |
Art. 14.Er wordt een einde gemaakt aan het ambt van de bedoelde |
Art. 14.II est mis fin aux fonctions du commissaire du Gouvernement a |
vastbenoemde Regeringscommissaris op de eerste dag van de maand | titre définitif en cause le premier jour du mois qui suit celui au |
volgend op die gedurende welke de tweede « ongunstige » evaluatie | cours duquel la deuxième évaluation « défavorable », est devenue |
definitief geworden is. | définitive. |
HOOFDSTUK IV. - Tuchtregeling | CHAPITRE IV. - Du régime disciplinaire |
Art. 15.De bepalingen van titel XI van het besluit van de Regering |
Art. 15.Les dispositions du titre XI de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de | la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents |
ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | des Services du Gouvernement de la Communauté française sont |
zijn van toepassing op de vastbenoemde Regeringscommissaris behoudens | applicables au commissaire du Gouvernement à titre déf initif sauf |
tegenstrijdige bepaling in dit hoofdstuk. | disposition contraire dans le présent chapitre. |
Art. 16.Artikel 103 van hetzelfde besluit moet als volgt gelezen |
Art. 16.L'article 103 de même arrêté doit se lire comme suit : |
worden : « § 1. De Tuchtstraffen worden door de Minister van Begroting en de toezichthoudende Minister(s) voorgesteld, na de vastbenoemde Regeringscommissaris te hebben gehoord. Deze brengen hun voorstel over aan de Regering binnen een termijn van tien dagen na de mededeling van het behoorlijk gemotiveerd voorstel aan de vastbenoemde Regeringscommissaris. § 2. De Regering beslist over het voorstel van tuchtstraf. De betrokken vastbenoemde Regeringscommissaris kan vragen om gehoord te worden en kan daartoe bijgestaan worden door de persoon van zijn keuze. | « § 1er. Les sanctions disciplinaires sont proposées conjointement par le Ministre du Budget et le(s) Ministre(s) de tutelle, après avoir entendu le commissaire du Gouvernement à titre définitif. Ceux-ci transmettent leur proposition au Gouvernement dans un délai de dix jours après que la proposition, dûment motivée, a été notif iée au commissaire du Gouvernement concerné. § 2. Le Gouvernement se prononce sur la proposition de sanction disciplinaire. Le commissaire du Gouvernement à titre définitif concerné peut demander a être entendu et peut, à cette occasion, se faire assister de la personne de son choix. |
§ 3. De beslissing van de Regering wordt binnen de 10 dagen meegedeeld | § 3. La décision du Gouvernement est notifiée dans les 10 jours au |
aan de bedoelde vastbenoemde Regeringscommissaris door de Minister van | commissaire du Gouvernement à titre définitif concerné conjointement |
Begroting en de toezichthoudende Minister(s). | par le Ministre du Budget et le(s) Ministres de tutelle. |
§ 4. Le commissaire du Gouvernement a titre définitif peut introduire, | |
§ 4. De vastbenoemde Regeringscommissaris kan binnen de 10 dagen na | dans les 10 jours de la notification de la sanction disciplinaire, un |
kennisgeving van de tuchtstraf een beroep indienen tegen de beslissing | recours contre la décision du Gouvernement, auprès de la Chambre des |
van de Regering bij de Raad van Beroep, eerste afdeling, bedoeld in | |
artikel 107 van het besluit van 22 juli 1996 houdende het statuut van | recours, première section, visée à l'article 107 de l'arrêté du 22 |
de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de |
Gemeenschap. | la Communauté française. |
§ 5. De Raad van Beroep, eerste afdeling, brengt een gemotiveerd | § 5. La Chambre des recours, première section, rend un avis motivé au |
advies uit aan de Regering binnen de twee maanden na zijn | Gouvernement dans les deux mois de sa saisine, après avoir entendu l'intéressé. |
aanhangigmaking na de betrokkene te hebben gehoord. | § 6. Le Gouvernement, dans le mois qui suit la réception de l'avis de |
§ 6. De Regering kent binnen de maand volgend op de ontvangst van het | la Chambre des recours, attribue une sanction disciplinaire |
advies van de Raad van Beroep een definitieve tuchtstraf toe, die : | définitive, laquelle : |
- hetzij conform is met de eerste tuchtstraf; | - soit est conforme a la première sanction disciplinaire; |
- hetzij het advies volgt van de Raad van Beroep. | - soit suit l'Avis émis par Ici Chambre des recours. |
§ 7. De Regering deelt binnen de tien dagen zijn definitieve | § 7. Le Gouvernement notif ie dans les dix jours, au commissaire du |
beslissing mee aan de vastbenoemde Regeringscommissaris. » | Gouvernement à titre définitif, sa décision définitive. » |
TITEL II. - Actiemiddelen en personeel ter beschikking gesteld van het | TITRE II : Des moyens d'actions et du personnel mis à disposition de |
Interministerieel college van de Regeringscommissarissen | Corps interministériel des commissaires du Gouvernement |
Art. 17.Het interministerieel college van de Regeringscommissarissen |
Art. 17.Le Corps interministériel des commissaires du Gouvernement, |
bedoeld in artikel 37 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende | visé a l'article 37 du décret du 9 janvier 2003 relatif a la |
de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, dispose, pour |
ressorteren, beschikt, als steun bij de vervulling van zijn taak, over | l'assister dans sa tâche, de personnel recruté sur base de l'arrêté |
personeel aangeworven op basis van het koninklijk besluit van 22 | royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut |
december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het | administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van | personnel des services des Gouvernements de Communauté et Région et |
toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook | droit public qui en dépendent. |
op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen. | |
De personeelsformatie wordt als volgt vastgesteld : | Le cadre du personnel est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
TITEL III. - Wijzigingsbepaling | TITRE III. - Disposition modificative |
Art. 18.In artikel 2, lid 1, eerste vak, eerste kolom van het besluit |
Art. 18.A l'article 2, alinéa 1er, premier cadre, première colonne de |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 |
de aankoop, het huren en het gebruiken van voertuigen bestemd voor de | relatif à l'acquisition, la location et l'utilisation de véhicules |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, voor sommige | destinés aux Services du Gouvernement de la Communauté française, à |
instellingen van openbaar nut die afhangen van de Franse Gemeenschap | certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté |
en voor de Kabinetten van de Ministers die lid zijn van de Regering | française et aux Cabinets des Ministres Membres du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, worden de volgende categorieën bijgevoegd | Communauté française, sont ajoutés à côté de la catégorie « |
na de categorie « leidende ambtenaar van een instelling van openbaar | fonctionnaire dirigeant d'un organisme d'intérêt public », les |
nut » : « vastbenoemde Regeringscommissaris bij een instelling van | catégories suivantes : « commissaire du Gouvernement à titre définitif |
openbaar nut », « Regeringscommissaris of -afgevaardigde bij een | auprès d'un organisme d'intérêt public », « commissaire ou délégué du |
universitaire instelling », leidende ambtenaar van de school voor | Gouvernement auprès d'une Institution universitaire »; « fonctionnaire |
overheidsbestuur ». | dirigeant de l'Ecole d'Administration publique ». |
Titel IV. - Slotbepaling | TITRE IV. - Disposition finale |
Art. 19.De Minister van Ambtenarenzaken en van Begroting en de |
Art. 19.Le Ministre de la Fonction publique et du Budget et les |
toezichthoudende Ministers, ieder wat hem betreft, worden belast met | Ministres de tutelle, chacun pour ce qui le concerne, sont chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juli 2003. | Bruxelles, le 3 juillet 2003. |
Vanwege de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des missions confiées a l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Kunsten, Letteren en Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
D. DUCARME | D. DUCARME |