Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/03/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la Charte de l'administrateur public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 MAART 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de vergoedingen relatif à la Charte de l'administrateur public et aux indemnités
toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege octroyées aux administrateurs publics et aux administrateurs de droit
van een overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap d'un organisme public relevant de la Communauté française
ressorteert
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap dépendent de la Communauté française, notamment les articles 1er, 9,
ressorteren, inzonderheid op de artikelen 1, 9, 10 en 11; 10 et 11;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 januari 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 28 janvier 2003;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 30 januari Vu l'accord du Ministre du Budget du 30 janvier 2003;
2003; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.879/2, gegeven op 3 Vu l'avis du Conseil d'Etat 34.879/2, donné le 03 mars 2003, en
maart 2003, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de application de l'article 84, § 1er, 1° des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Président, belast met Internationale Sur proposition du Ministre-Président, chargé des Relations
Betrekkingen, van de Minister van Begroting, Cultuur, Ambtenarenzaken, internationales, du Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction
Jeugd en Sport, van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het publique, de la Jeunesse et des Sports, du Ministre de l'Enfance,
basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de O.N.E., chargé de l'enseignement fondamental, de l'accueil et des missions
van de Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, confiées à l'ONE, du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
en van de Minister van Kunsten en Letteren en de Audiovisuele Sector; l'Enseignement spécial, et du Ministre des Arts et des Lettres et de
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 maart 2003, l'Audiovisuel; Vu la délibération du Gouvernement du 20 mars 2003;
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Het Handvest van de overheidsbestuurder CHAPITRE Ier - De la Charte de l'administrateur public

Artikel 1.Alle natuurlijke personen benoemd door de Regering of door

Article 1er.Toute personne physique nommée par le Gouvernement ou par

het Parlement van de Franse Gemeenschap tot overheidsbestuurder en le Parlement de la Communauté française en qualité d'administrateur
alle natuurlijke personen benoemd tot bestuurder van rechtswege van public et toute personne physique nommée en qualité d'administrateur
een overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert, de droit d'un organisme public relevant de la Communauté française
ondertekenen bij hun installatie in de raad van bestuur een handvest signent, lors de leur installation au Conseil d'administration une
genoemd "het Handvest van de overheidsbestuurder" waarvan model in charte dénommée « la Charte de l'administrateur public » dont le
bijlage bij dit besluit. modèle est repris en annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het Handvest van de overheidsbestuurder bepaalt de

Art. 2.La Charte de l'administrateur public définit les engagements

verbintenissen die de overheidsbestuurder en de bestuurder van que l'administrateur public et l'administrateur de droit respectent
rechtswege naleven bij het uitoefenen van hun mandaat binnen een dans l'exercice de leur mandat au sein d'un organisme public relevant
overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert. de la Communauté française.

Art. 3.Het Handvest van de overheidsbestuurder wordt ondertekend door

Art. 3.La Charte de l'administrateur public est signée par

de overheidsbestuurder en door de overheidsbestuur van rechtswege bij l'administrateur public et par l'administrateur de droit lors de leur
hun installatie in de raad van bestuur in handen van de aftredende installation au Conseil d'administration en les mains du Président
Voorzitter van de raad van bestuur van de betrokken sortant du Conseil d'administration de l'organisme public concerné ou
overheidsinstelling of in handen van de fungerende Voorzitter van de en les mains du Président en fonction du Conseil d'administration de
raad van bestuur van de betrokken overheidsinstelling als de l'organisme public concerné si l'administrateur public ou de droit est
overheidsbestuur of de bestuurder van rechtswege geïnstalleerd is installé en cours de mandat.
tijdens het mandaat. Bij de installatie van de eerste raad van bestuur van de Lors de l'installation du premier Conseil d'administration de
overheidsinstelling, wordt het Handvest van de overheidsbestuur l'organisme public, la Charte de l'administrateur public est signée en
ondertekend in handen van de toezichthoudende Minister. les mains du Ministre de tutelle.

Art. 4.De aftredende Voorzitter van de raad van bestuur van de

Art. 4.Le Président sortant du Conseil d'administration de

betrokken overheidsinstelling zendt onmiddellijk afschrift van de l'organisme public concerné transmet immédiatement copie des Chartes
Handvesten ondertekend door iedere overheidsbestuurder en bestuurder signées par chacun des administrateurs publics et administrateurs de
van rechtswege aan de toezichthoudende Minister. droit au Ministre de tutelle.

Art. 5.De benoeming van de overheidsbestuurders en de bestuurders van

Art. 5.La nomination des administrateurs publics et des

rechtswege heeft enkel uitwerking met ingang van de datum waarop het administrateurs de droit ne sort ses effets qu'à la date de la
Handvest door ze ondertekend wordt. signature de la Charte par ceux-ci.
HOOFDSTUK II. - De vergoedingen CHAPITRE II. - Des indemnités

Art. 6.Aan iedere overheidsbestuurder en bestuurder van rechtswege

Art. 6.Il est alloué à chaque administrateur public et à chaque

administrateur de droit un jeton de présence par réunion du Conseil
wordt een presentiegeld van 125 Euro toegekend per vergadering van de raad van bestuur en, naargelang van het geval, van het Bestendig d'administration et selon les cas, du Bureau permanent ou du Comité permanent de 125 euro.
Bureau of van het Bestendig Comité.
De bedragen van het presentiegeld worden geïndexeerd overeenkomstig de Les montants des jetons de présence sont indexés conformément aux
regels bepaald bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, dépenses dans le secteur public, modifiée par l'arrêté royal n° 178 du
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, en 30 décembre 1982, et sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.
gekoppeld aan de spilindex 138,01.

Art. 7.§ 1. De maximale jaarlijkse vergoeding toegekend aan de

Art. 7.§ 1er L'indemnité annuelle maximale allouée au Président du

Voorzitter van de raad van bestuur, bedoeld bij artikel 11 van het Conseil d'administration, visée à l'article 11 du décret du 9 janvier
decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de 2003 relatif à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des
autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des
vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, wordt op sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté
maximum 19.372 Euro vastgesteld. Dit bedrag wordt gekoppeld aan de française, est fixée à 19.372 euro maximum. Ce montant est rattaché à
index 138,01. l'indice 138,01.
Het bedrag van deze vergoeding wordt door de raad van bestuur bepaald Le montant de cette indemnité est fixé par le Conseil d'administration
rekening houdende met de opdracht van de Voorzitter bij de betrokken en fonction de la charge du Président auprès de l'organisme public
overheidsinstelling. concerné.
Dit bedrag kan herzien worden door de raad van bestuur na een termijn Ce montant peut être revu par le Conseil d'administration après un
van 6 maanden volgend op de installatie van de Voorzitter. délai de 6 mois suivant l'installation du Président.
§ 2. De maximale jaarlijkse vergoeding toegekend aan de § 2. L'indemnisation annuelle maximale allouée aux Vice-Présidents du
Ondervoorzitters van de raad van bestuur, bedoeld bij artikel 11 van Conseil d'administration, visés à l'article 11 du décret du 9 janvier
het decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de 2003 relatif à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des
autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des
vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, wordt op sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté
maximum 14.018 Euro vastgesteld. Dit bedrag wordt gekoppeld aan de française, est fixée à 14.018 euro maximum. Ce montant est rattaché à
spilindex 138,01. l'indice-pivot 138,01.
Het bedrag van deze vergoeding wordt door de raad van bestuur bepaald Le montant de cette indemnité est fixé par le Conseil d'administration
rekening houdend met de opdracht van iedere Ondervoorzitter bij de en fonction de la charge de chaque Vice-Président auprès de
betrokken overheidsinstelling. l'organisme public concerné.
Dit bedrag kan herzien worden door de raad van bestuur na een termijn Ce montant peut être revu par le Conseil d'administration après un
van 6 maanden volgend op de installatie van de Ondervoorzitter. délai de 6 mois suivant l'installation de chaque Vice-Président.
§ 3. De jaarlijkse vergoedingen bedoeld bij de §§ 1 en 2 worden § 3. Les indemnités annuelles visées aux §§ 1er et 2 sont liquidés
maandelijks uitgekeerd op vervallen termijn en ten belope van 1/12de. mensuellement à terme échu et à concurrence de 1/12ème.
§ 4. Indien aan de voorwaarden voor de toekenning van de vergoeding § 4. Lorsque les conditions d'octroi de l'indemnité ne sont plus
niet meer wordt voldaan, ontvangen de Voorzitter en/of de remplies, le Président et/ou les Vice-Présidents ne reçoivent plus
Ondervoorzitters geen vergoeding meer. d'indemnité.
§ 5. Indien de vergoeding niet verschuldigd is voor een volle maand, § 5. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est
wordt ze uitgekeerd, prorata temporis, naar rata van 1/30ste van het liquidée, prorata temporis, à raison de 1/30ème du montant mensuel par
maandelijks bedrag per gepresteerde dag. jour presté.

Art. 8.De raad van bestuur kan aan iedere overheidsbestuurder of

Art. 8.Le Conseil d'administration peut allouer à chaque

bestuurder van rechtswege vergoedingen voor verblijfkosten of administrateur public et chaque administrateur de droit, des
reiskosten toekennen volgens de tarieven en de voorwaarden bepaald indemnités de séjour et de frais de parcours au taux et aux conditions
voor het personeel van het ministerie of het personeel van de prévus pour le personnel du ministère ou pour le personnel de
betrokken overheidsinstelling. l'organisme public concerné.
Met het oog op de toekenning van de vergoedingen bedoeld bij lid 1, En vue de l'octroi des indemnités visées à l'alinéa 1er,
worden de overheidsbestuurder en de bestuurder van rechtswege l'administrateur public et l'administrateur de droit sont assimilés
gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 15. aux fonctionnaires de rang 15.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Voor de overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege

Art. 9.Pour les administrateurs publics et les administrateurs de

die al benoemd zijn bij de inwerkingtreding van dit besluit, moet het droit déjà nommés à l'entrée en vigueur du présent arrêté, la Charte
Handvest van de overheidsbestuurder ondertekend worden op de de l'Administrateur public doit être signée à la réunion du Conseil
vergadering van de raad van bestuur die volgt op de inwerkingtreding d'administration qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté.
van dit besluit.

Art. 10.De Minister van Begroting en de toezichthoudende Ministers,

Art. 10.Le Ministre du Budget et les Ministres de tutelle, chacun

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. pour ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 20 maart 2003. Bruxelles, le 20 mars 2003.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement :
De Minister-President, Belast met Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Begroting, Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, Le Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs,
de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de
l'accueil et des missions confiées à l'ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Kunsten en Letteren en de Audiovisuele Sector, Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
R. MILLER R. MILLER
Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur public et aux mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur public et aux
indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux
administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la
Communauté française Communauté française
Modèle de Charte de l'administrateur public d'un organisme public Modèle de Charte de l'administrateur public d'un organisme public
relevant de la Communauté française relevant de la Communauté française
Je soussigné(e) Je soussigné(e)
NOM NOM
Prénom Prénom
Adresse Adresse
, administrateur public ou administrateur de droit de , administrateur public ou administrateur de droit de
................................................................. .................................................................
(organisme public concerné), m'engage, dans le cadre de l'exercice de (organisme public concerné), m'engage, dans le cadre de l'exercice de
mon mandat à mon mandat à
1. Agir en toute circonstance de manière cohérente par rapport aux 1. Agir en toute circonstance de manière cohérente par rapport aux
objectifs publics. objectifs publics.
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A respecter ou faire respecter les différents textes fondant les a) A respecter ou faire respecter les différents textes fondant les
organismes publics et le contrat de gestion et si un acte illégal est organismes publics et le contrat de gestion et si un acte illégal est
posé, à le dénoncer immédiatement aux commissaires du Gouvernement qui posé, à le dénoncer immédiatement aux commissaires du Gouvernement qui
transmettent l'information sans délai au Ministre de tutelle et au transmettent l'information sans délai au Ministre de tutelle et au
Ministre du Budget selon les cas. Ministre du Budget selon les cas.
b) A ce que l'exercice éventuel d'activités commerciales de b) A ce que l'exercice éventuel d'activités commerciales de
l'organisme public ne nuise pas, que ce soit de manière directe ou l'organisme public ne nuise pas, que ce soit de manière directe ou
indirecte, à la bonne exécution des missions de service public. indirecte, à la bonne exécution des missions de service public.
c) A maintenir, en toutes circonstances, mes facultés d'analyse, de c) A maintenir, en toutes circonstances, mes facultés d'analyse, de
décision et d'action et à rejeter toute pression, directe ou décision et d'action et à rejeter toute pression, directe ou
indirecte, pouvant s'exercer et pouvant émaner d'administrateurs indirecte, pouvant s'exercer et pouvant émaner d'administrateurs
publics ou de la Direction de l'organisme public, de créanciers, publics ou de la Direction de l'organisme public, de créanciers,
fournisseurs et en général de tout tiers. fournisseurs et en général de tout tiers.
d) A ne pas rechercher ou accepter de l'organisme public ou de toute d) A ne pas rechercher ou accepter de l'organisme public ou de toute
personne morale liée à celle-ci, directement ou indirectement, des personne morale liée à celle-ci, directement ou indirectement, des
avantages susceptibles d'être considérés comme compromettant mon avantages susceptibles d'être considérés comme compromettant mon
intégrité et mon jugement. intégrité et mon jugement.
e) Si la proposition de décision du Conseil d'administration est de e) Si la proposition de décision du Conseil d'administration est de
nature à nuire à l'organisme public, à exprimer clairement mon nature à nuire à l'organisme public, à exprimer clairement mon
opposition et à épuiser tous les moyens pour convaincre le Conseil opposition et à épuiser tous les moyens pour convaincre le Conseil
d'administration de la pertinence de ma position. A cet effet, tout en d'administration de la pertinence de ma position. A cet effet, tout en
considérant que la démission peut constituer une conséquence ultime de considérant que la démission peut constituer une conséquence ultime de
mon opposition, il s'indiquera successivement : mon opposition, il s'indiquera successivement :
1. d'exposer les raisons de mon opposition et les conséquences 1. d'exposer les raisons de mon opposition et les conséquences
dommageables pour l'organisme public de la proposition de décision du dommageables pour l'organisme public de la proposition de décision du
Conseil d'administration; Conseil d'administration;
2. de demander la remise de la décision, si sa nature le permet, à une 2. de demander la remise de la décision, si sa nature le permet, à une
réunion suivante du Conseil d'administration de manière à permettre réunion suivante du Conseil d'administration de manière à permettre
une étude de ma position; une étude de ma position;
3. de demander d'annexer mon opinion, transmis par écrit, au 3. de demander d'annexer mon opinion, transmis par écrit, au
procès-verbal du Conseil d'administration; procès-verbal du Conseil d'administration;
4. de demander une réunion spéciale du Conseil d'administration pour 4. de demander une réunion spéciale du Conseil d'administration pour
débattre de ce point. En cas de refus du Président, ce dernier doit le débattre de ce point. En cas de refus du Président, ce dernier doit le
motiver au procès-verbal du Conseil d'administration suivant; motiver au procès-verbal du Conseil d'administration suivant;
5. de présenter si nécessaire au Ministre de tutelle et/ou au Ministre 5. de présenter si nécessaire au Ministre de tutelle et/ou au Ministre
du Budget avec copie aux commissaires du Gouvernement, un rapport du Budget avec copie aux commissaires du Gouvernement, un rapport
spécial sur les raisons qui me font craindre que la décision nuise aux spécial sur les raisons qui me font craindre que la décision nuise aux
intérêts de l'organisme public. Dans ce cas, l'administrateur public intérêts de l'organisme public. Dans ce cas, l'administrateur public
ou l'administrateur de droit doit recevoir une réponse écrite et ou l'administrateur de droit doit recevoir une réponse écrite et
motivée du Ministre de tutelle dans le mois de la transmission de son motivée du Ministre de tutelle dans le mois de la transmission de son
rapport; rapport;
6. de suggérer au Ministre de tutelle et/ou au Ministre du Budget la 6. de suggérer au Ministre de tutelle et/ou au Ministre du Budget la
nomination d'un ou de plusieurs expert(s) chargé(s) de donner son nomination d'un ou de plusieurs expert(s) chargé(s) de donner son
(leur) opinion au Conseil d'administration. Dans ce cas, (leur) opinion au Conseil d'administration. Dans ce cas,
l'administrateur public ou l'administrateur de droit doit recevoir une l'administrateur public ou l'administrateur de droit doit recevoir une
réponse écrite et motivée du Ministre de tutelle et/ou du Ministre du réponse écrite et motivée du Ministre de tutelle et/ou du Ministre du
Budget dans le mois de la transmission de son courrier. Budget dans le mois de la transmission de son courrier.
En cas de démission, j'informerai le Président du Conseil, les En cas de démission, j'informerai le Président du Conseil, les
commissaires du Gouvernement, le Ministre de tutelle et le Ministre du commissaires du Gouvernement, le Ministre de tutelle et le Ministre du
Budget des raisons de celle-ci, en évitant de rendre publiques des Budget des raisons de celle-ci, en évitant de rendre publiques des
informations confidentielles. informations confidentielles.
2. Veiller activement aux intérêts de l'organisme public 2. Veiller activement aux intérêts de l'organisme public
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A acquérir une connaissance adéquate de l'organisme public et de a) A acquérir une connaissance adéquate de l'organisme public et de
son environnement économique, social et juridique, ce qui nécessite la son environnement économique, social et juridique, ce qui nécessite la
connaissance des contraintes juridiques, économiques, financières et connaissance des contraintes juridiques, économiques, financières et
sociales, notamment, propres à l'environnement public. L'organisme sociales, notamment, propres à l'environnement public. L'organisme
public à cet effet met à la disposition de l'administrateur public et public à cet effet met à la disposition de l'administrateur public et
de l'administrateur de droit les moyens requis pour leur permettre de l'administrateur de droit les moyens requis pour leur permettre
d'actualiser leurs compétences. d'actualiser leurs compétences.
b) A utiliser mon expertise, mes moyens d'actions et mes capacités de b) A utiliser mon expertise, mes moyens d'actions et mes capacités de
jugement pour amener l'organisme public à remplir au mieux ses jugement pour amener l'organisme public à remplir au mieux ses
missions de service public prioritairement, mais également, le cas missions de service public prioritairement, mais également, le cas
échéant, ses missions commerciales, de manière durable, responsable et échéant, ses missions commerciales, de manière durable, responsable et
loyale. loyale.
3. Veiller au fonctionnement efficace du Conseil d'administration, du 3. Veiller au fonctionnement efficace du Conseil d'administration, du
Bureau ou Comité permanent Bureau ou Comité permanent
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) Qu'il appartient au Conseil d'administration, dans le respect du a) Qu'il appartient au Conseil d'administration, dans le respect du
contrat de gestion, sur proposition du Fonctionnaire dirigeant et/ou contrat de gestion, sur proposition du Fonctionnaire dirigeant et/ou
du Bureau ou Comité permanent le cas échéant, de définir les missions du Bureau ou Comité permanent le cas échéant, de définir les missions
et valeurs de l'organisme public, d'arrêter ses objectifs et valeurs de l'organisme public, d'arrêter ses objectifs
stratégiques, d'exercer ses responsabilités statutaires en matière de stratégiques, d'exercer ses responsabilités statutaires en matière de
nomination, évaluation et réaction de management, de mettre en place nomination, évaluation et réaction de management, de mettre en place
les structures permettant la réalisation des objectifs en ce compris les structures permettant la réalisation des objectifs en ce compris
la création ou l'acquisition de toute filiale, de veiller à la mise en la création ou l'acquisition de toute filiale, de veiller à la mise en
oeuvre du plan opérationnel et au contrôle de l'organisme public et de oeuvre du plan opérationnel et au contrôle de l'organisme public et de
fournir les explications nécessaires aux pouvoirs subsidiants. fournir les explications nécessaires aux pouvoirs subsidiants.
b) A vérifier que les pouvoirs et responsabilités du Conseil b) A vérifier que les pouvoirs et responsabilités du Conseil
d'Administration, du Bureau ou Comité permanent et du Fonctionnaire d'Administration, du Bureau ou Comité permanent et du Fonctionnaire
dirigeant sont clairement établis, et notamment que les pouvoirs de dirigeant sont clairement établis, et notamment que les pouvoirs de
gestion laissés au Fonctionnaire dirigeant sont clairement gestion laissés au Fonctionnaire dirigeant sont clairement
circonscrits. circonscrits.
c) A vérifier que le Conseil d'administration contrôle effectivement c) A vérifier que le Conseil d'administration contrôle effectivement
l'organisme public et l'activité du Fonctionnaire dirigeant. l'organisme public et l'activité du Fonctionnaire dirigeant.
En particulier, être attentif : En particulier, être attentif :
- à ce qu'aucune personne ne puisse exercer dans l'organisme public un - à ce qu'aucune personne ne puisse exercer dans l'organisme public un
pouvoir discrétionnaire sans contrôle; pouvoir discrétionnaire sans contrôle;
- à ce que la cellule de contrôle interne de l'organisme public - à ce que la cellule de contrôle interne de l'organisme public
fonctionne efficacement et à ce que les commissaires aux comptes fonctionne efficacement et à ce que les commissaires aux comptes
exécutent leurs missions conformément aux normes en vigueur; exécutent leurs missions conformément aux normes en vigueur;
- à ce que le Fonctionnaire dirigeant coopère pleinement et sans - à ce que le Fonctionnaire dirigeant coopère pleinement et sans
réticence à l'objectif de contrôle du Conseil d'administration, du réticence à l'objectif de contrôle du Conseil d'administration, du
Bureau ou du Comité permanent; Bureau ou du Comité permanent;
- à ce qu'un administrateur public ou un administrateur de droit au - à ce qu'un administrateur public ou un administrateur de droit au
moins du Conseil d'administration siège dans le Conseil moins du Conseil d'administration siège dans le Conseil
d'administration de chaque filiale et informe régulièrement le Conseil d'administration de chaque filiale et informe régulièrement le Conseil
d'administration de l'organisme public, des décisions prises par les d'administration de l'organisme public, des décisions prises par les
filiales. filiales.
d) A s'assurer que le Conseil d'administration se réunisse à d) A s'assurer que le Conseil d'administration se réunisse à
intervalle régulier et reçoive une information suffisante et en temps intervalle régulier et reçoive une information suffisante et en temps
utile pour pouvoir valablement délibérer. utile pour pouvoir valablement délibérer.
e) A assister et à participer assidûment aux réunions du Conseil e) A assister et à participer assidûment aux réunions du Conseil
d'administration et du Bureau ou Comité permanant. d'administration et du Bureau ou Comité permanant.
f) A s'assurer du suivi des décisions du Conseil d'administration et f) A s'assurer du suivi des décisions du Conseil d'administration et
du Bureau ou Comité permanent. du Bureau ou Comité permanent.
4. Protéger les intérêts de la Communauté française 4. Protéger les intérêts de la Communauté française
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
A oeuvrer pour que les objectifs du contrat de gestion soient A oeuvrer pour que les objectifs du contrat de gestion soient
respectés et pour que les intérêts de la Communauté française tant respectés et pour que les intérêts de la Communauté française tant
dans l'exercice des missions de service public que dans l'exercice dans l'exercice des missions de service public que dans l'exercice
éventuel des autres missions, soient respectés. éventuel des autres missions, soient respectés.
5. Tenir compte des attentes légitimes de tous les partenaires de 5. Tenir compte des attentes légitimes de tous les partenaires de
l'organisme public (collectivité, usagers, cadres, salariés, l'organisme public (collectivité, usagers, cadres, salariés,
fournisseurs et créanciers) fournisseurs et créanciers)
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) Sachant que l'organisme public et ses différents partenaires ont, a) Sachant que l'organisme public et ses différents partenaires ont,
au-delà de leurs engagements contractuels, noué des relations de au-delà de leurs engagements contractuels, noué des relations de
confiance et contracté des obligations morales réciproques, s'il confiance et contracté des obligations morales réciproques, s'il
s'indique avant tout de protéger les intérêts de l'organisme d'intérêt s'indique avant tout de protéger les intérêts de l'organisme d'intérêt
public ou de l'entreprise publique de la Communauté française, il ne public ou de l'entreprise publique de la Communauté française, il ne
peut être ignoré qu'il est de l'intérêt de l'organisme public peut être ignoré qu'il est de l'intérêt de l'organisme public
d'entretenir ces relations et obligations morales réciproques. d'entretenir ces relations et obligations morales réciproques.
b) s'assurer que le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme public b) s'assurer que le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme public
connaît les intérêts, vues et attentes des partenaires de celle-ci, connaît les intérêts, vues et attentes des partenaires de celle-ci,
que des procédures sont mises en place pour gérer ces relations et que des procédures sont mises en place pour gérer ces relations et
qu'une communication correcte et périodique est échangée avec ceux-ci. qu'une communication correcte et périodique est échangée avec ceux-ci.
c) A encourager le Conseil d'administration à tenir compte dans ses c) A encourager le Conseil d'administration à tenir compte dans ses
décisions, dans une optique d'intérêt à long terme de l'organisme décisions, dans une optique d'intérêt à long terme de l'organisme
public, de l'impact de celles-ci sur la gestion de la Communauté public, de l'impact de celles-ci sur la gestion de la Communauté
française, la collectivité, l'environnement, les relations sociales, française, la collectivité, l'environnement, les relations sociales,
les règles de concurrence, la protection des consommateurs. les règles de concurrence, la protection des consommateurs.
6. Veiller au respect par l'organisme public de ses obligations et 6. Veiller au respect par l'organisme public de ses obligations et
engagements, des lois, règlements et code de bonne pratique engagements, des lois, règlements et code de bonne pratique
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A s'assurer que l'organisme public respecte à tout moment ses a) A s'assurer que l'organisme public respecte à tout moment ses
obligations légales et réglementaires. obligations légales et réglementaires.
b) A s'assurer auprès du Président du Conseil d'administration que les b) A s'assurer auprès du Président du Conseil d'administration que les
dossiers soumis pour décision au Conseil d'administration fassent dossiers soumis pour décision au Conseil d'administration fassent
l'objet d'une information a posteriori régulière au Ministre de l'objet d'une information a posteriori régulière au Ministre de
tutelle. tutelle.
c) A s'assurer auprès du Président du Conseil d'administration que les c) A s'assurer auprès du Président du Conseil d'administration que les
dossiers soumis pour décision au Conseil d'administration ou au Bureau dossiers soumis pour décision au Conseil d'administration ou au Bureau
ou Comité permanent ont fait l'objet d'une information préalable et ou Comité permanent ont fait l'objet d'une information préalable et
postérieure au Gouvernement de la Communauté française, lorsqu'il postérieure au Gouvernement de la Communauté française, lorsqu'il
s'agit de moments de crise ou de décisions stratégiques, que ces s'agit de moments de crise ou de décisions stratégiques, que ces
décisions relèvent ou non des missions de service public. Le Président décisions relèvent ou non des missions de service public. Le Président
du Conseil d'administration apprécie le caractère de moment de crise du Conseil d'administration apprécie le caractère de moment de crise
ou de décision stratégique pour transmettre ou non l'information au ou de décision stratégique pour transmettre ou non l'information au
Gouvernement de la Communauté française. Gouvernement de la Communauté française.
On entend par décisions stratégiques celles qui relèvent notamment de On entend par décisions stratégiques celles qui relèvent notamment de
la création de filiales, du lancement, du développement ou de la création de filiales, du lancement, du développement ou de
l'abandon d'activités, ou celles qui emportent un engagement financier l'abandon d'activités, ou celles qui emportent un engagement financier
significatif. significatif.
L'information préalable et postérieure au Gouvernement n'implique en L'information préalable et postérieure au Gouvernement n'implique en
rien la responsabilité de ce dernier, dont l'absence de prise de rien la responsabilité de ce dernier, dont l'absence de prise de
position subséquente ne peut être interprétée ni dans un sens, ni dans position subséquente ne peut être interprétée ni dans un sens, ni dans
l'autre. l'autre.
A titre exceptionnel, le Gouvernement peut, en cas de décision A titre exceptionnel, le Gouvernement peut, en cas de décision
stratégique ou de moments de crise, donner un mandat particulier et stratégique ou de moments de crise, donner un mandat particulier et
impératif, directement au Président du Conseil d'administration. Dans impératif, directement au Président du Conseil d'administration. Dans
ce cas, les administrateurs publics et les administrateurs de droit ce cas, les administrateurs publics et les administrateurs de droit
jugent en âme et conscience si ce mandat doit ou non être entériné par jugent en âme et conscience si ce mandat doit ou non être entériné par
le Conseil, le Bureau ou le Comité permanent compte tenu des intérêts le Conseil, le Bureau ou le Comité permanent compte tenu des intérêts
en présence. Si nécessaire dans un tel cas, l'administrateur public ou en présence. Si nécessaire dans un tel cas, l'administrateur public ou
l'administrateur de droit peut motiver individuellement son vote, l'administrateur de droit peut motiver individuellement son vote,
motivation qui est reprise au procès-verbal de la réunion. motivation qui est reprise au procès-verbal de la réunion.
d) A encourager le Conseil d'administration à adopter un code de bonne d) A encourager le Conseil d'administration à adopter un code de bonne
pratique. pratique.
7. Eviter tout conflit entre les intérêts personnels directs ou 7. Eviter tout conflit entre les intérêts personnels directs ou
indirects d'un des administrateurs et ceux de l'organisme public indirects d'un des administrateurs et ceux de l'organisme public
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A ce que les intérêts de l'organisme public de la Communauté a) A ce que les intérêts de l'organisme public de la Communauté
française prévalent en toute circonstance sur mes intérêts personnels française prévalent en toute circonstance sur mes intérêts personnels
directs ou indirects. directs ou indirects.
b) A informer complètement et dès que j'en ai connaissance le Conseil b) A informer complètement et dès que j'en ai connaissance le Conseil
et les commissaires du gouvernement de tout conflit d'intérêt avec et les commissaires du gouvernement de tout conflit d'intérêt avec
l'organisme public dans lequel je pourrais, directement ou l'organisme public dans lequel je pourrais, directement ou
indirectement, être impliqué et à m'abstenir de participer aux débats indirectement, être impliqué et à m'abstenir de participer aux débats
et à la prise de décision sur les matières concernées. Ma déclaration, et à la prise de décision sur les matières concernées. Ma déclaration,
ainsi que les raisons justifiant l'intérêt opposé qui existe dans mon ainsi que les raisons justifiant l'intérêt opposé qui existe dans mon
chef, doivent figurer dans le procès-verbal du Conseil chef, doivent figurer dans le procès-verbal du Conseil
d'administration qui devra prendre la décision. d'administration qui devra prendre la décision.
Le Conseil d'administration décrit, dans le procès-verbal, la nature Le Conseil d'administration décrit, dans le procès-verbal, la nature
de la décision ou de l'opération visée à l'alinéa 1er et une de la décision ou de l'opération visée à l'alinéa 1er et une
justification de la décision qui a été prise ainsi que les justification de la décision qui a été prise ainsi que les
conséquences patrimoniales pour l'organisme d'intérêt public ou conséquences patrimoniales pour l'organisme d'intérêt public ou
l'entreprise publique. l'entreprise publique.
c) Le point b) ne s'applique pas à l'Institut de la Formation en cours c) Le point b) ne s'applique pas à l'Institut de la Formation en cours
de Carrière (IFC). de Carrière (IFC).
d) A ne pas acheter ou vendre, directement ou indirectement, des d) A ne pas acheter ou vendre, directement ou indirectement, des
actions de l'organisme public ou de sociétés liées, qu'elles soient actions de l'organisme public ou de sociétés liées, qu'elles soient
cotées ou non cotées, sur base d'informations confidentielles que je cotées ou non cotées, sur base d'informations confidentielles que je
détiens en raison de ma fonction, lorsque ces informations détiens en raison de ma fonction, lorsque ces informations
publiquement divulguées peuvent ou auraient pu avoir une influence publiquement divulguées peuvent ou auraient pu avoir une influence
significative sur la valeur de ces actions. significative sur la valeur de ces actions.
8. Eviter un usage incorrect des informations et sanctionner les 8. Eviter un usage incorrect des informations et sanctionner les
délits d'initié délits d'initié
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A me conformer strictement aux règles préventives et répressives du a) A me conformer strictement aux règles préventives et répressives du
délit d'initié qui me sont applicables. délit d'initié qui me sont applicables.
b) A ne pas faire usage incorrect d'informations que je détiens en b) A ne pas faire usage incorrect d'informations que je détiens en
raison de ma fonction dans la société, que j'en retire ou non un raison de ma fonction dans la société, que j'en retire ou non un
avantage personnel, ou que la société soit lésée ou non. avantage personnel, ou que la société soit lésée ou non.
c) A respecter un devoir de réserve. c) A respecter un devoir de réserve.
d) A ne pas diffuser, directement ou indirectement, des informations d) A ne pas diffuser, directement ou indirectement, des informations
que je sais fausses ou trompeuses. que je sais fausses ou trompeuses.
9. Développer de manière permanente mes compétences professionnelles 9. Développer de manière permanente mes compétences professionnelles
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
A développer mes compétences professionnelles de manière à maintenir, A développer mes compétences professionnelles de manière à maintenir,
dans un environnement en constante mutation, un haut niveau dans un environnement en constante mutation, un haut niveau
d'expertise. d'expertise.
10. Adhérer à l'esprit de la présente Charte 10. Adhérer à l'esprit de la présente Charte
C'est-à-dire : C'est-à-dire :
a) A adhérer à la présente Charte et à en respecter l'esprit, sachant a) A adhérer à la présente Charte et à en respecter l'esprit, sachant
qu'aucun code ne peut embrasser toutes les situations possibles et que qu'aucun code ne peut embrasser toutes les situations possibles et que
les situations qui ne sont pas explicitement défendues par la Charte les situations qui ne sont pas explicitement défendues par la Charte
ne sont pas nécessairement recommandées. ne sont pas nécessairement recommandées.
b) Lorsqu'une situation nouvelle ou non traitée par la Charte se b) Lorsqu'une situation nouvelle ou non traitée par la Charte se
présente, à appliquer avec bon sens les principes d'intégrité, de présente, à appliquer avec bon sens les principes d'intégrité, de
rigueur, de justice et de professionnalisme qui inspirent la présente rigueur, de justice et de professionnalisme qui inspirent la présente
Charte. Charte.
Fait en trois exemplaires. Fait en trois exemplaires.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur
public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux
administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la
Communauté française Communauté française
Bruxelles, le 20 mars 2003. Bruxelles, le 20 mars 2003.
Par le Gouvernement : Par le Gouvernement :
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction publique, de la Le Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction publique, de la
Jeunesse et des Sports, Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
R. MILLER R. MILLER
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x