Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/09/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance en het internaat verbonden aan het koninklijk atheneum van Chimay "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance en het internaat verbonden aan het koninklijk atheneum van Chimay Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion de l'internat annexé à l'ITCF de Rance et de l'internat annexé à l'Athénée royal de Chimay
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende fusie van het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance portant fusion de l'internat annexé à l'ITCF de Rance et de l'internat
en het internaat verbonden aan het koninklijk atheneum van Chimay annexé à l'Athénée royal de Chimay
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 houdende Vu l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 portant rationalisation
rationalisatie en programmatie van de internaten van het door de Staat et programmation des internats de l'enseignement organisé ou
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; subventionné par l'Etat;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2002;
2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2002;
Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX, gegeven Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX rendu le
op 27 augustus 2002; 27 août 2002;
Overwegende dat de schoolbevolking, vóór de fusie, beantwoordt aan de Considérant que la population scolaire, avant fusion, est conforme à
behoudsnorm bepaald bij artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr. la norme de maintien définie à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal n°
456 van 10 september 1986; 456 du 10 septembre 1986;
Overwegende dat indien er geen fusie wordt doorgevoerd, er te vrezen Considérant qu'à défaut de fusion une crainte existe quant à la
valt dat er geen sprake meer zal zijn van een stijging van bedoelde remontée de ladite population entamée durant l'année scolaire
bevolking die tijdens het schooljaar 2002-2003 was aangevangen zowel 2002-2003, tant au bénéfice des internats qu'à celui des
ten voordele van de internaten als van de onderwijsinrichtingen; établissements scolaires;
Overwegende dat het gebouw voor de huisvesting van de meisjes van het Considérant que le bâtiment destiné à l'hébergement des filles de
internaat voor het ogenblik verbonden aan het « ITCF » van Rance niet l'internat actuellement annexé à l'ITCF Rance ne répond plus aux
meer beantwoordt aan de veiligheidsnormen en dat de nodige werken een normes de sécurité et que les travaux nécessaires représenteraient une
te zware uitgave zouden vereisen; dépense trop lourde;
Overwegende dat de gebouwen van beide internaten samen een voldoende Considérant que les bâtiments réunis des deux internats disposent
huisvestingscapaciteit aanbieden; d'une capacité d'hébergement suffisante;
Overwegende dat de fusie geen enkele vermindering van de kwaliteit van Considérant que la fusion n'entraînera aucune diminution de la qualité
de begeleiding, noch organisatiemoeilijkheden, noch vervoerproblemen de l'encadrement, ni de difficultés d'organisation, ni de problèmes de
zal veroorzaken; transport;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
Buitengewoon Onderwijs; l'Enseignement spécial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance en het

Article 1er.L'internat annexé à l'ITCF de Rance et l'internat annexé

internaat verbonden aan het koninklijk atheneum te Chimay worden à l'Athénée royal de Chimay sont fusionnés.
gefusioneerd.

Art. 2.Het internaat, ontstaan uit de fusie, wordt verbonden aan het

Art. 2.L'internat issu de la fusion est annexé à l'AR de Chimay

koninklijk atheneum van Chimay.

Art. 3.Een betrekking van beheerder van een verbonden internaat wordt

Art. 3.Un emploi d'administrateur d'internat annexé est supprimé.

afgeschaft.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 september 2002. Bruxelles, le 19 septembre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^