Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de
van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des
tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend octroi
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions
toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi,
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend,
inzonderheid op artikel 9, § 2; notamment l'article 9, § 2;
Gelet op het advies nr. 33.643/4 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 33.643/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2002, en
juli 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 juli 2002, Vu la délibération du Gouvernement du 17 juillet 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van 21 maart

Article 1er.L'article 9, § 2, de l'arrêté royal du 21 mars 1961

1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de
bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et
toegekend, wordt als volgt gewijzigd : fixant les conditions de cet octroi, est modifié comme suit :
« De consultaties opgesomd in de punten 1° tot 4° van dit lid moeten « Les consultations énumérées aux points 1° à 4° du présent alinéa
erkend worden op basis van de wets-, decreten en doivent être agréées sur base des dispositions légales, décrétales et
verordeningsbepalingen met betrekking tot de aangelegenheid : réglementaires propres à la matière :
1° prenatale consultaties; 1° les consultations prénatales;
2° consultaties van de O.N.E.; 2° les consultations O.N.E.;
3° voorlichtingsbureaus bij studie- of beroepskeuze; 3° les consultations d'orientation scolaire ou professionnelle;
4° de consultatiebureaus voor sanitair toezicht op de arbeiders. 4° les consultations de tutelle sanitaire des travailleurs.
Alle consultaties die in het kader van de gezondheidscentra worden Toutes les consultations organisées dans le cadre des centres de
ingericht en die niet vermeld worden onder lid 1, zijn onderworpen aan
de voorafgaande machtiging van de Minister tot wiens bevoegdheid de santé, non visées à l'alinéa 1er, doivent être soumises à
Gezondheid behoort en moeten aan de door hem opgelegde voorwaarden l'autorisation préalable du Ministre ayant la santé dans ses
beantwoorden. » attributions et répondre aux conditions fixées par lui. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt

Art. 3.Le Ministre ayant la santé dans ses attributions est chargé de

belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 juli 2002. Bruxelles, le 17 juillet 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé;
Mevr. N. MARECHAL. Mme N. MARECHAL
^