Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het school- en studentenmilieu "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het school- en studentenmilieu Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles dans le milieu scolaire et étudiant
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het school- en relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles dans le milieu
studentenmilieu scolaire et étudiant
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 7; l'école, notamment l'article 7;
Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans
gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, inzonderheid op artikel 8; l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 8;
Gelet op het advies van de commissie voor gezondheidspromotie op Vu l'avis de la commission de promotion de la santé à l'école, donné
school, gegeven op 27 juni 2002; le 27 juin 2002;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
betreffende de vraag aan de Raad van State om een advies te verlenen le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
binnen een maximale termijn van één maand;
Gelet op het protocolakkoord van 20 juni 2002 van het Sectorcomité IX; Vu le protocole d'accord du 20 juin 2002 du Comité de secteur IX;
Gelet op het advies nr. 33.701/4 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 33.701/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2002, en
juli 2002, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort; Sur proposition de la Ministre ayant la santé dans ses attributions;
Gelet op de beraadslaging van 17 juli 2002 van de Regering, Vu la délibération du Gouvernement du 17 juillet 2002,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° decreet van 20 december 2001 : het decreet van 20 december 2001 1° décret du 20 décembre 2001 : le décret du 20 décembre 2001 relatif
betreffende de gezondheidspromotie op school; à la promotion de la santé à l'école;
2° decreet van 16 mei 2002 : het decreet van 16 mei 2002 betreffende 2° décret du 16 mai 2002 : le décret du 16 mai 2002 relatif à la
de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit; promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités;
3° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort; 3° Ministre : le Ministre ayant la santé dans ses attributions;
4° inrichting : de schoolinrichtingen bedoeld bij artikel 4, § 1 en 2 4° établissement : les établissements scolaires visés à l'article 4, §
van het decreet van 20 december 2001 en de hogescholen, de hogere 1er et 2, du décret du 20 décembre 2001, et les hautes écoles, écoles
kunstscholen en hoge instituten voor architectuur bedoeld bij artikel supérieures des arts et instituts supérieurs d'architecture visés à
1, 6° van het decreet van 16 mei 2002; l'article 1er, 6°, du décret du 16 mai 2002;
5° inrichtingshoofd : het hoofd van een schoolinrichting of de 5° chef d'établissement : le chef d'établissement scolaire ou
overheid van de hogeschool of de directie van de hoge kunstschool of l'autorité de la haute école ou la direction de l'école supérieure des
van het hoger instituut voor architectuur; arts ou de l'institut supérieur d'architecture;
6° geneesheer-gezondheidsinspecteur : de geneesheer-inspecteur bedoeld 6° médecin inspecteur d'hygiène : le médecin inspecteur, visé à
bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971 betreffende de profylaxe l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la prophylaxie des maladies
tegen overdraagbare ziekten; transmissibles;
7° ambtenaar-geneesheer : de geneesheer vermeld in artikel 25, 2° van 7° médecin fonctionnaire : le médecin désigné à l'article 25, 2°, du
het decreet van 20 december 2001 of in artikel 21, 2° van het decreet décret du 20 décembre 2001 ou à l'article 21, 2°, du décret du 16 mai
van 16 mei 2002; 2002;
8°geneesheer verantwoordelijk voor de inrichting : de geneesheer 8° médecin responsable pour l'établissement : le médecin désigné comme
aangesteld als geneesheer tot wie men zich kan wenden voor de médecin de référence pour l'application du présent arrêté,
toepassing van dit besluit overeenkomstig artikel 2; conformément à l'article 2;
9° ouders : de ouder(s) of de persoon of de inrichting die ofwel door 9° parents : le ou les parents, ou la personne ou l'institution à qui
de ouders zelf ofwel door een publieke overheid belast werd(en) met de la garde de l'élève mineur a été confiée, soit par les parents
bewaring van de minderjarige leerling. eux-mêmes, soit par une autorité publique.

Art. 2.Elke dienst of elk centrum is verplicht een geneesheer

Art. 2.Chaque service ou centre a l'obligation de désigner pour

verantwoordelijk voor de inrichting voor elke schoolinrichting onder chaque établissement scolaire sous tutelle, un médecin responsable
bescherming aan te stellen. Hij deelt zijn personalia mede aan het pour l'établissement. Il en communique les coordonnées au chef
inrichtingshoofd en aan zijn inrichtende macht. d'établissement et à son pouvoir organisateur.
Om gepast te kunnen reageren op dringende gezondheidstoestanden wordt Pour répondre aux situations d'urgence sanitaire, un dispositif
er een interventievoorziening buiten de openingsuren van de diensten d'intervention en dehors des heures d'ouverture des services et des
en van de centra georganiseerd onder de verantwoordelijkheid van de centres est organisé, sous la responsabilité du médecin responsable du
geneesheer belast met de dienst of van de directie van het centrum. service ou sous la responsabilité de la direction du centre.
Tegen uiterlijk 30 september van elk jaar is elke dienst of centrum Pour le 30 septembre de chaque année au plus tard, chaque service ou
verplicht aan de ambtenaar-geneesheer en aan de gezondheidsinspecteur centre a l'obligation de fournir au médecin fonctionnaire et au
de personalia van de personen te bezorgen die via die voorziening médecin inspecteur d'hygiène les coordonnées des personnes joignables
kunnen bereikt worden. grâce à ce dispositif.
De ingevoerde procedures worden eveneens medegedeeld aan de Les procédures mises en place sont également communiquées aux chefs
inrichtingshoofden en aan de inrichtende machten, die de ouders of de d'établissements et aux pouvoirs organisateurs, à charge pour ceux-ci
meerderjarige leerling of de student ervan moeten verwittigen. d'en informer les parents ou l'élève majeur ou l'étudiant.
Bij elke wijziging van die voorziening moeten betrokken personen Toute modification apportée à ce dispositif doit faire l'objet d'une
onmiddellijk worden verwittigd. notification immédiate aux personnes concernées.

Art. 3.De geneesheer verantwoordelijk voor de inrichting :

Art. 3.Le médecin responsable pour l'établissement :

1° bepaalt en actualiseert de gedragsregels die moeten gevolgd worden 1° prévoit et actualise les conduites à tenir en cas d'urgence
ingeval van dringende ziektegevallen en verwittigt de inrichtingen en sanitaire et en avertit les établissements et les parents, l'élève
de ouders, de meerderjarige leerling of de student; majeur ou l'étudiant;
2° deelt aan de ouders, de meerderjarige leerling of de student via de 2° communique aux parents, à l'élève majeur ou à l'étudiant, par
directies van de inrichtingen de nadere regels mee die toelaten het l'intermédiaire des directions d'établissements, les modalités
plotseling overkomen van een ziekte te signaleren waartegen de permettant de signaler la survenue d'une maladie donnant lieu aux
specifieke voorzieningen bedoeld bij de artikelen 6, 7 en 8 worden dispositions spécifiques visées aux articles 6, 7 et 8;
ingezet; 3° geeft bij elke gelegenheid raad aan de leerlingen, aan de 3° donne en toute occasion aux élèves, aux étudiants, aux parents, aux
studenten, aan de ouders, aan de overheden en aan het schoolpersoneel autorités et au personnel scolaire, les conseils en vue de réduire la
om de uitbreiding van de besmettelijke ziekten te beteugelen, zowel in propagation des affections contagieuses, tant dans l'établissement
de inrichting als erbuiten; qu'en dehors de celui-ci;
4° bezorgt ten gepaste tijd aan de inrichtende macht van de inrichting 4° donne au pouvoir organisateur de l'établissement en temps opportun
de richtlijnen bedoeld bij de artikelen 6, 7 en 8 met commentaar et en les commentant, les directives visées aux articles 6, 7 et 8,
erbij, zorgt er voor dat zij toegepast worden en deelt haar elke dont il surveillera l'application, et lui notifie tout manquement aux
tekortkoming aan de voorschriften inzake zindelijkheid en hygiëne van règles d'hygiène et de salubrité des locaux et installations
de lokalen en de schoolinstallaties mee; scolaires;
5° neemt onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 5° sans préjudice des dispositions contenues dans l'arrêté royal du 1er
maart 1971 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten alle individuele of algemene profylaxemaatregelen in het kader van de specifieke bepalingen van dit besluit en zijn toepassingsbesluiten; 6° gaat ten minste eenmaal per jaar op inspectiebezoek om de salubriteit en de hygiëne van het sanitair en de schoolinstallaties alsook van het materieel en de lokalen te controleren waarin voedingswaren worden opgeslagen of voorbereid; zendt het verslag over zijn inspectiebezoek voor verder gevolg naar het inrichtingshoofd en haar inrichtende macht en houdt het ter beschikking van de ambtenaar-geneesheer; stuurt ook dat verslag evenals elke nuttige informatie naar de mars 1971 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles, prend toutes mesures individuelles ou générales d'ordre prophylactique dans le cadre des dispositions spécifiques contenues dans le présent arrêté et ses arrêtés d'application; 6° procède au moins annuellement à une visite d'inspection portant sur la salubrité et l'hygiène des installations sanitaires et scolaires ainsi que du matériel et des locaux dans lesquels sont stockées ou préparées des denrées alimentaires; transmet le rapport de sa visite d'inspection pour suite voulue au chef d'établissement et à son pouvoir organisateur, et le tient à disposition du médecin fonctionnaire; transmet également ce rapport, ainsi que toute information utile au
preventieadviseur bedoeld bij artikel 33 van de wet van 4 augustus conseiller en prévention visé à l'article 33 de la loi du 4 août 1996
1996 betreffende het welzijn van de werknemers; relative au bien-être des travailleurs;
7° zorgt ervoor in samenwerking met het inrichtingshoofd dat de 7° en collaboration avec le chef d'établissement, veille à ce que les
universele regels inzake hygiëne bedoeld bij artikel 6 in het règles universelles d'hygiène visées à l'article 6 soient connues et
schoolmilieu gekend zijn en toegepast worden; appliquées en milieu scolaire;
8° organiseert en zorgt voor het opvolgen van het opsporen van de 8° organise et assure le suivi de la recherche des sources de
besmettingshaarden bij de leerlingen en personeelsleden en in de contamination auprès des élèves et des membres du personnel, et dans
schoollokalen, overeenkomstig de door de minister bepaalde les locaux scolaires, conformément aux dispositions fixées par le
schikkingen. Ministre.

Art. 4.De inrichtende macht van de gesubsidieerde schoolinrichting of

Art. 4.Le pouvoir organisateur de l'établissement d'enseignement

het inrichtingshoofd van het onderwijs georganiseerd door de Franse subventionné ou le chef d'établissement de l'enseignement organisé par
Gemeenschap : la Communauté française :
1° zorgt ervoor de middelen ter beschikking te stellen van de 1° veille à mettre à la disposition de l'établissement les moyens
inrichting waarmee de hygiëne, de salubriteit en de naleving van de permettant d'assurer l'hygiène, la salubrité et le respect des règles
universele regels inzake hygiëne kunnen verzekerd worden, inzonderheid universelles d'hygiène, notamment lors de l'administration des
bij het toedienen van de eerste zorgen; premiers soins;
2° doet eventueel, na het sluiten van de inrichting, het nodige om de 2° après fermeture de l'établissement, fait éventuellement procéder
onontbeerlijke ontsmetting te laten uitvoeren, na advies van de aux opérations de désinfection nécessaire, sur avis du médecin
geneesheer verantwoordelijk voor de inrichting en in afspraak met de responsable pour l'établissement et en accord avec les autorités
overheden belast met de gezondheid. sanitaires.

Art. 5.Het hoofd van de inrichting :

Art. 5.Le chef d'établissement :

1° treft alle beschikkingen om een leerling of een student die 1° prend toute disposition pour qu'un élève ou un étudiant nécessitant
geneeskundige zorgen vereist zo vlug mogelijk aan zijn ouders toe te des soins soit rapidement pris en charge par ses parents ou, selon les
vertrouwen of, naargelang van de noodwendigheden, aan een medische nécessités, par un service médical d'urgence;
eerstehulpdienst;
2° licht zich in bij de student of de ouders van de leerling over de 2° s'enquiert auprès de l'étudiant ou des parents de l'élève de
mogelijkheid een besmettelijke ziekte op te doen bedoeld bij de l'éventualité de la survenue d'une maladie contagieuse visée aux
artikelen 7 en 8, wanneer een leerling of een student afwezig is articles 7 et 8, chez un élève ou un étudiant absent pour cause de
wegens ziekte; maladie;
3° bezorgt de geneesheer verantwoordelijk voor de inrichting de 3° alerte le médecin responsable pour l'établissement dès qu'il
inlichting zodra hij verneemt dat een leerling of een student van zijn
inrichting aan een besmettelijke ziekte lijdt bedoeld bij de artikelen apprend qu'un élève ou un étudiant de son établissement est atteint
7 en 8 of dat hij geleidelijk aan tot het vermoeden komt dat een d'une maladie contagieuse visée aux articles 7 et 8 ou qu'il est amené
leerling,een student of een personeelslid of iemand die met een onder à en supposer la survenue chez un élève, un étudiant ou un membre du
hen regelmatig contact heeft, aan deze ziekte lijdt; personnel ou chez une personne ayant un contact régulier avec l'un de
4° brengt onmiddellijk de Minister belast met het Onderwijs ter kennis ceux-ci; 4° en cas de fermeture de l'établissement, en avise immédiatement le
van de sluiting van de inrichting via de Algemene Directie voor het Ministre chargé de l'Enseignement par l'intermédiaire de la Direction
Onderwijs waarvan de inrichting afhangt; générale de l'Enseignement de laquelle l'établissement relève;
informeert eveneens de ouders, de meerderjarige leerling of de informe également les parents, l'élève majeur ou l'étudiant, en
student, in samenwerking met de geneesheer verantwoordelijk voor de collaboration avec le médecin responsable pour l'établissement, en
inrichting, door hun aandacht te vestigen op de te nemen maatregelen van voorzorg. attirant leur attention sur les précautions à prendre.
HOOFDSTUK 2. - Specifieke bepalingen CHAPITRE 2. - Dispositions spécifiques

Art. 6.De specifieke maatregelen in geval van overdraagbare ziekten

Art. 6.Les mesures spécifiques en cas de maladies transmissibles sont

worden bepaald door de Minister voor elke ziekte, volgens drie aspecten : arrêtées par le Ministre, pour chaque maladie, suivant trois aspects :
a) maatregelen betreffende de zieke : leerling, student of a) mesures concernant le malade : élève, étudiant ou membre du
personeelslid van de school; personnel de l'école;
b) maatregelen betreffende de leerlingen, de studenten of de b) mesures concernant les élèves, les étudiants ou les membres du
personeelsleden die regelmatig contact hebben met de zieke; personnel ayant un contact régulier avec le malade;
c) algemene hygiënemaatregelen. De maatregelen betreffende het personeel worden door de arbeidsgeneesheer genomen.

Art. 7.De maatregelen die door de geneesheer verantwoordelijk voor de inrichting moeten medegedeeld worden aan de ambtenaar-geneesheer evenals de specifieke maatregelen die moeten genomen worden volgens de drie aspecten bedoeld bij artikel 6, lid 1 worden bepaald door de Minister.

Art. 8.De ziekten die moeten medegedeeld worden aan de aangestelde ambtenaar-geneesheer bij epidemiegevaar ten gevolge van hun uitbreiding, alsook de specifieke maatregelen die moeten genomen worden volgens de drie aspecten bedoeld bij artikel 6, lid 1 worden door de Minister bepaald.

c) mesures générales d'hygiène. Les mesures relatives au personnel sont prises par le médecin du travail.

Art. 7.Les maladies à déclarer par le médecin responsable pour l'établissement au médecin fonctionnaire, ainsi que les mesures spécifiques à prendre selon les trois aspects visés à l'article 6, alinéa 1er, sont fixées par le Ministre.

Art. 8.Les maladies à déclarer au médecin fonctionnaire désigné lorsque leur extension prend un caractère épidémique, ainsi que les mesures spécifiques à prendre selon les trois aspects visés à l'article 6, alinéa 1er, sont fixées par le Ministre.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort, is

Art. 10.Le Ministre ayant la santé dans ses attributions est chargé

belast met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 juli 2002. Bruxelles, le 17 juillet 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
^