Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Commissie voor erkenning van algemene bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de hogere kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant la Commission de reconnaissance de notoriété pour les membres du personnel enseignant des écoles supérieures des arts organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Commissie voor erkenning van algemene bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de hogere kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant la Commission de reconnaissance de notoriété pour les membres du personnel enseignant des écoles supérieures des arts organisées ou subventionnées par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) inzonderheid op artikel 82, § 2; | droits et devoirs des étudiants), notamment l'article 82, § 2; |
Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger | Vu le décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur |
kunstonderwijs, inzonderheid op artikel 26; | artistique, notamment l'article 26; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2002; |
2002; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 april 2002 van het | Vu le protocole de négociation du 26 avril 2002 du Comité de secteur |
Sectorcomité IX en het Comité van de Provinciale en Lokale | IX et du Comité des Services publics, provinciaux et locaux, section |
Overheidsdiensten, afdeling II, in gezamenlijke vergadering; | II, réunis conjointement; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
betreffende de vraag aan de Raad van State om een advies te verlenen | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
binnen een maximale termijn van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 33.545/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 33.545/2 du Conseil d'Etat donné le 3 juillet 2002 en |
juli 2002, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Ambtenarenzaken en van | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique et de la |
de Minister belast met het Hoger Onderwijs; | Ministre chargée de l'Enseignement supérieur; |
Gelet op de beraadslaging van 17 juli 2002 van de Regering van de | Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
Franse Gemeenschap, | juillet 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een commissie voor erkenning van algemene |
Article 1er.Il est créé une commission de reconnaissance de |
bekendheid opgericht, hierna de Bekendheidscommissie genoemd. | notoriété, ci-après nommée la Commission de notoriété. |
Art. 2.De Bekendheidscommissie is per domein als volgt samengesteld : |
Art. 2.La Commission de notoriété est composée, par domaine, comme |
1° een voorzitter : de directeur-generaal van het personeel van het | suit : 1° un président : le directeur général des personnels de |
Onderwijs in de Franse Gemeenschap of zijn afgevaardigde van ten | l'Enseignement de la Communauté française ou son délégué de rang 15 au |
minste rang 15; | moins; |
2° een ondervoorzitter : de directeur-generaal van het personeel van | 2° un vice-président : le directeur général des personnels de |
het gesubsidieerd onderwijs of zijn afgevaardigde van ten minste rang | l'Enseignement subventionné ou son délégué de rang 15 au moins; |
15; 3° de volgende leden : | 3° les membres suivants : |
a) de inspecteur van de kunstleergangen bevoegd voor het betrokken | a) l'inspecteur des cours artistiques compétent pour le domaine |
domein; | considéré; |
b) vier leden en hun plaatsvervangers door de Regering gekozen onder | b) quatre membres et leurs suppléants choisis par le Gouvernement |
16 leden van het leidend en onderwijzend personeel van de Hoge | parmi 16 membres du personnel directeur et enseignant des Ecoles |
Kunstscholen en voorgedragen door de Hogere Kunstraad bedoeld bij | supérieures des Arts et proposés par le Conseil supérieur artistique |
artikel 2, § 1, 10°, van het decreet van 20 december 2001 houdende | visé à l'article 2, § 1er, 10°, du décret du 20 décembre 2001 fixant |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten); | encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants); |
c) vier deskundigen aangesteld overeenkomstig artikel 82, § 2, van | c) quatre experts désignés conformément à l'article 82, § 2, du décret |
voormeld decreet van 20 december 2001; | du 20 décembre 2001 précité; |
d) drie leden en hun plaatsvervangers die de vakverenigingen | d) trois membres et leurs suppléants représentants les organisations |
vertegenwoordigen die in het Sectorcomité IX of in het Comité voor | syndicales siégeant au sein du Comité de secteur IX ou du Comité des |
provinciale of lokale overheidsdiensten, afdeling II, zetelen; zij | Services publics provinciaux et locaux, section II; ceux-ci sont |
worden door de Regering gekozen op de voordracht van hun | choisis par le Gouvernement sur proposition de leur organisation |
respectievelijke vakvereniging onder de vastbenoemde of vast | syndicale respective parmi les membres du personnel nommés ou engagés |
aangeworven personeelsleden. Elke vakvereniging beschikt over ten | à titre définitif. Chaque organisation syndicale dispose d'au moins un |
minste één mandaat. | mandat. |
Art. 3.De voorzitter, de ondervoorzitter, de effectieve en de |
Art. 3.Le président, le vice-président, les membres effectifs et les |
plaatsvervangende leden worden door de Regering aangesteld voor vier | membres suppléants sont désignés par le Gouvernement, pour un terme de |
jaar, hernieuwbaar. | quatre ans renouvelable. |
Art. 4.De Bekendheidscommissie stelt haar huishoudelijk reglement op |
Art. 4.La Commission de notoriété établit son règlement d'ordre |
Dit wordt door de Regering goedgekeurd. | intérieur. Ce dernier est approuvé par le Gouvernement. |
De Bekendheidscommissie wordt bijgestaan door een secretaris en een | La Commission de notoriété est assistée d'un secrétaire et d'un |
plaatsvervangend secretaris aangesteld door de Regering onder de | secrétaire suppléant désignés par le Gouvernement parmi les |
ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap die houder | fonctionnaires du Ministère de la Communauté française, titulaires du |
zijn van de graad van ten minste attaché. | grade d'attaché au moins. |
De secretaris en de plaatsvervangend secretaris hebben raadgevende stem. | Le secrétaire et le secrétaire suppléant ont voix consultative. |
Art. 5.Elke aanvraag tot erkenning van algemene bekendheid wordt bij |
Art. 5.Toute demande de reconnaissance de notoriété est adressée par |
een ter post aangetekende brief naar de voorzitter van de Commissie | lettre recommandée à la poste au président de la Commission de |
gezonden, met bewijs van ontvangst. | notoriété. La demande peut également être déposée auprès du président |
De aanvraag moet de gegevens bevatten die de Bekendheidscommissie | de la Commission, contre accusé de réception. La demande doit comporter les éléments permettant à la Commission de |
toelaten een advies met volle kennis van zaken uit te brengen alsook | notoriété d'émettre un avis en toute connaissance de cause ainsi que |
de bewijsstukken om deze gegevens te kunnen nazien. | les pièces de nature à contrôler ces éléments. |
De secretaris van de Bekendheidscommissie bezorgt aan de Regering al | Le secrétaire de la Commission de notoriété communique au Gouvernement |
de aanvragen tot erkenning van algemene bekendheid die regelmatig | toutes demandes de reconnaissance de notoriété qui ont été |
werden ingediend bij de voorzitter van de Bekendheidscommissie. Art. 6.Iedere persoon die een aanvraag tot erkenning van algemene bekendheid indient kan door de Bekendheidscommissie gehoord worden indien zij het wenst. Art. 7.De Bekendheidscommissie beraadslaagt en beslist geldig indien ten minste de helft van de leden aanwezig is. De adviezen worden gegeven bij volstrekte meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter. Ieder effectief lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen, verwittigt de voorzitter en vraagt aan zijn plaatsvervanger op de vergadering aanwezig te zijn. |
régulièrement introduites auprès du président de la Commission de notoriété. Art. 6.Toute personne qui introduit une demande de reconnaissance de notoriété peut être entendue par la Commission de notoriété, si cette dernière en exprime le souhait. Art. 7.La Commission de notoriété délibère valablement si la moitié au moins des membres sont présents. Les avis sont donnés à la majorité absolue des membres présents. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. Tout membre effectif empêché d'assister à une réunion en avertit le président et invite son suppléant à siéger. |
Art. 8.Binnen de vier maanden die volgen op de datum waarop de |
Art. 8.Dans les quatre mois qui suivent la date de réception de la |
aanvraag werd ontvangen : | demande, la Commission de notoriété : |
1° ofwel stuurt de Bekendheidscommissie een advies van erkenning van | 1° soit remet au Gouvernement un avis de reconnaissance de notoriété; |
algemene bekendheid aan de Regering; | 2° soit avertit le candidat par lettre recommandée à la poste qu'elle |
2° ofwel verwittigt zij er de kandidaat bij een ter post aangetekende | envisage de ne pas lui reconnaître cette notoriété. Le candidat |
brief van dat zij overweegt hem deze algemene bekendheid niet toe te | dispose alors d'un délai de quinze jours ouvrables à dater de la |
kennen. De kandidaat heeft dan veertien werkdagen, te rekenen vanaf de | notification pour fournir des éléments complémentaires à la Commission |
bekendmaking, om bijkomende gegevens aan de Bekendheidscommissie | de notoriété. Dans ce cas, la Commission de notoriété est tenue de |
verplicht haar definitief advies aan de Regering mede te delen binnen | remettre son avis définitif au Gouvernement dans les six mois qui |
de zes maanden die volgen op de datum waarop de eerste aanvraag werd | suivent la date de réception de la demande initiale. |
ontvangen. Art. 9.De bij artikel 8 bedoelde termijnen worden opgeschort tijdens |
Art. 9.Les délais prévus à l'article 8 sont suspendus pendant les |
de maanden juli en augustus. | mois de juillet et août. |
Art. 10.Het mandaat van de ondervoorzitter en de leden wordt niet |
Art. 10.Le mandat du président, vice-président et des membres est |
bezoldigd. Zij ontvangen vergoedingen voor verblijfkosten en hun | gratuit. Ils bénéficient d'indemnités pour frais de séjour et du |
reiskosten worden teugbetaald onder dezelfde voorwaarden als de | remboursement de leurs frais de parcours dans les mêmes conditions que |
ambtenaren van rang 12 van de diensten van de regering. | les agents des services du Gouvernement de rang 12. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs |
Art. 12.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2002. | Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begrotting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministe de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion |
Wetenschappelijk Onderzoek, | sociale et de la Recherche scientifique |
Mevr. F. DUPUIS | MmeF. DUPUIS |