← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse Gemeenschap te Momalle "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse Gemeenschap te Momalle | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant suppression de l'école d'enseignement spécial primaire de la Communauté française à Momalle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs | portant suppression de l'école d'enseignement spécial primaire de la |
van de Franse Gemeenschap te Momalle | Communauté française à Momalle |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon | Vu la loi du 6 juillet 1970 relative à l'enseignement spécial et |
onderwijs, zoals gewijzigd; | intégré telle que modifiée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1969 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1969 portant création d'une école primaire |
van een school voor buitengewoon lager Rijksonderwijs te Momalle; | d'enseignement spécial de l'Etat à Momalle; |
Overwegende dat het gering aantal leerlingen ingeschreven tijdens de | Considérant que le nombre réduit d'élèves inscrits au cours des |
voorbije schooljaren, ofschoon de school de norm heeft bereikt bepaald | dernières années scolaires, bien qu'atteignant la norme prévue à |
bij het koninklijk besluit nr. 439 houdende rationalisatie en | l'arrêté royal n° 439 portant rationalisation et programmation de |
programmatie van het buitengewoon onderwijs, het behoud van een | l'enseignement spécial, ne justifie pas le maintien d'une structure |
schoolstructuur niet verantwoordt, terwijl er twee andere inrichtingen | scolaire alors que deux autres établissements de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap in de buurt bestaan die eveneens het type 8 | française organisant également le type 8 d'enseignement spécial se |
van het buitengewoon onderwijs organiseren; | trouvent à proximité; |
Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX, gegeven | Vu l'avis du Comité supérieur de Concertation du secteur IX donné en |
op 26 juni 2002; | date du 26 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van | Sur la proposition du Ministre de l'enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'enseignement spécial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse |
Article 1er.L'école primaire d'enseignement spécial de la Communauté |
Gemeenschap te Momalle wordt afgeschaft. | française de Momalle est supprimée. |
Art. 2.Afgeschaft worden : |
Art. 2.Sont supprimés : |
- een betrekking van directeur van een inrichting voor buitengewoon | - un emploi de directeur d'établissement d'enseignement spécial |
lager onderwijs; | primaire; |
- een betrekking van 15 lestijden van correspondent rekenplichtige. | - un emploi de 15 périodes de correspondant comptable. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Brussel, 26 juni 2002. | Bruxelles, le 26 juin 2002. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |