← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse Gemeenschap te Momalle "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse Gemeenschap te Momalle | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant suppression de l'école d'enseignement spécial primaire de la Communauté française à Momalle |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 26 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende afschaffing van de school voor buitengewoon lager onderwijs | portant suppression de l'école d'enseignement spécial primaire de la |
| van de Franse Gemeenschap te Momalle | Communauté française à Momalle |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon | Vu la loi du 6 juillet 1970 relative à l'enseignement spécial et |
| onderwijs, zoals gewijzigd; | intégré telle que modifiée; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1969 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1969 portant création d'une école primaire |
| van een school voor buitengewoon lager Rijksonderwijs te Momalle; | d'enseignement spécial de l'Etat à Momalle; |
| Overwegende dat het gering aantal leerlingen ingeschreven tijdens de | Considérant que le nombre réduit d'élèves inscrits au cours des |
| voorbije schooljaren, ofschoon de school de norm heeft bereikt bepaald | dernières années scolaires, bien qu'atteignant la norme prévue à |
| bij het koninklijk besluit nr. 439 houdende rationalisatie en | l'arrêté royal n° 439 portant rationalisation et programmation de |
| programmatie van het buitengewoon onderwijs, het behoud van een | l'enseignement spécial, ne justifie pas le maintien d'une structure |
| schoolstructuur niet verantwoordt, terwijl er twee andere inrichtingen | scolaire alors que deux autres établissements de la Communauté |
| van de Franse Gemeenschap in de buurt bestaan die eveneens het type 8 | française organisant également le type 8 d'enseignement spécial se |
| van het buitengewoon onderwijs organiseren; | trouvent à proximité; |
| Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX, gegeven | Vu l'avis du Comité supérieur de Concertation du secteur IX donné en |
| op 26 juni 2002; | date du 26 juin 2002; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
| Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van | Sur la proposition du Ministre de l'enseignement secondaire et de |
| Buitengewoon Onderwijs; | l'enseignement spécial, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De school voor buitengewoon lager onderwijs van de Franse |
Article 1er.L'école primaire d'enseignement spécial de la Communauté |
| Gemeenschap te Momalle wordt afgeschaft. | française de Momalle est supprimée. |
Art. 2.Afgeschaft worden : |
Art. 2.Sont supprimés : |
| - een betrekking van directeur van een inrichting voor buitengewoon | - un emploi de directeur d'établissement d'enseignement spécial |
| lager onderwijs; | primaire; |
| - een betrekking van 15 lestijden van correspondent rekenplichtige. | - un emploi de 15 périodes de correspondant comptable. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
| Brussel, 26 juni 2002. | Bruxelles, le 26 juin 2002. |
| Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |