← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 29 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van | modifiant l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les |
de procedure en de voorwaarden tot erkenning van de diensten, met | conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 |
toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de | décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école |
gezondheidspromotie op school | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op de artikelen 16, 19, 20, 24 en 36; | l'école, notamment les articles 16, 19, 20, 24 et 36; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2002 |
maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden | fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en |
tot erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 | |
december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school; | application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la |
santé à l'école; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Commissie voor gezondheidspromotie op | Vu l'avis de la Commission de promotion de la santé à l'école, donné |
school, gegeven op 4 maart 2002; | le 4 mars 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de procedure tot erkenning van de diensten voor | Considérant que la procédure d'agrément des services de promotion de |
gezondheidspromotie op school in werking treedt de dag waarop zij in | la santé à l'école entrera en vigueur le jour de sa publication au |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en dat de diensten hun | Moniteur belge , et que les services doivent rentrer leur demande |
aanvraag uiterlijk 15 mei 2002 moeten indienen; dat het duidelijk moet | d'agrément pour le 15 mai 2002 au plus tard; qu'il convient qu'il doit |
zijn dat het ontwerp over de gezondheid niet bij de aanvraag tot | être clair que le projet-santé ne doit pas être joint à la demande |
erkenning moet gevoegd worden om het aanvraagdossier als volledig te | d'agrément pour que le dossier de demande soit complet; qu'il convient |
kunnen beschouwen; dat het besluit dus onverwijld dient te worden | donc de modifier d'urgence l'arrêté; |
gewijzigd; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 25 april 2002, | Vu la délibération du Gouvernement du 25 avril 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van de kaderovereenkomst vervat in bijlage II van |
Article 1er.L'article 3 de la convention-cadre contenue dans l'annexe |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart | II de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars |
2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot | 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en |
erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 | application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la |
december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, wordt | santé à l'école, est complété par un troisième alinéa rédigé comme |
aangevuld met een lid drie, luidend als volgt : | suit : |
« De ontwerpen over de gezondheid bedoeld bij de leden 1 en 2 moeten | « Les projets-santé visés aux alinéas 1er et 2 ne doivent pas être |
niet bijgevoegd worden voor de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004. » | joints pour les années scolaires 2002-2003 et 2003-2004 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als die waarop het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de | du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des |
voorwaarden tot erkenning van de diensten, met toepassing van het | |
decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op | services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la |
school, in werking treedt. | promotion de la santé à l'école. |
Brussel, 29 april 2002. | Bruxelles, le 29 avril 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap; | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |