Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt public de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
instelling van een Coördinatie voor Gelijke Kansen, gemeenschappelijk | instituant une Coordination pour l'égalité des chances commune au |
aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en aan de instellingen | Ministère de la Communauté française et aux organismes d'intérêt |
van openbaar nut van de Franse Gemeenschap | public de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een « | Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux |
Commissariat général aux Relations internationales » | Relations internationales; |
(Commissariaat-generaal voor de Internationale Betrekkingen); | |
Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « | Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance »(Dienst voor Geboorte en | Naissance et de l'Enfance, tel que modifié; |
Kinderwelzijn), zoals gewijzigd; | |
Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de « | Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de |
Service de perception de la redevance radio et télévision de la | perception de la redevance radio et télévision de la Communauté |
Communuaté française » (Dienst voor heffing van het kijk- en | |
luistergeld van de Franse Gemeenschap); | française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 5 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het akkoord van de Minister belast met Ambtenarenzaken, uitgebracht op 18 december 2001; | Vu l'accord du Ministre en charge de la Fonction publique, donné le 18 |
Gelet op het akkoord van de Minister belast met de Begroting, | décembre 2001; |
uitgebracht op 6 december 2001; | Vu l'accord du Ministre en charge du Budget, donné le 6 décembre 2001; |
Gelet op het protocol nr. 256 van het sectorcomité XVII, afgesloten op | Vu le protocole n° 256 du Comité de Secteur XVII conclu le 22 mars |
22 maart 2002; | 2002; |
Op de voordracht van de Minister belast met Gelijke Kansen; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur la proposition du Ministre ayant l'Egalité des chances dans ses |
attributions; | |
van 18 april 2002, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Coördinatie voor Gelijke Kansen ingesteld, |
Article 1er.Il est institué une Coordination pour l'égalité des |
gemeenschappelijk aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de | chances commune au Ministère de la Communauté française et aux |
instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het sectorcomité | organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII créé en |
XVII, opgericht met toepassing van artikel 19 van het koninklijk | |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | application de l'article 19 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 |
september 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | |
de vakbonden van haar personeel, hierna « de Coördinatie » genoemd. | relevant de ces autorités, ci-après dénommée « la Coordination ». |
Art. 2.§ 1. De Coördinatie heeft tot doel adviezen uit te brengen |
Art. 2.§ 1er. La Coordination a pour mission de formuler des avis sur |
over alle kwesties betreffende de gelijke kansen, op eigen initiatief | toutes questions afférentes à l'égalité des chances, d'initiative ou à |
of op aanvraag van elk lid van de Regering van de Franse Gemeenschap. | la demande de tout membre du Gouvernement de la Communauté française. |
§ 2. De Coördinatie heeft ook tot doel een promotieplan voor gelijke | § 2. La Coordination a également pour mission l'élaboration d'un plan |
kansen, hierna « promotieplan » genoemd, op te maken. | de promotion de l'égalité des chances, ci-après dénommé « le plan de promotion ». |
Het promotieplan is niet bindend. | Le plan de promotion n'a pas de portée obligatoire. |
Het bestaat uit twee delen : een eerste deel geeft een beschrijving | Il comprend deux volets : le premier volet dresse un état des lieux |
van de toestand voor elke bevoegdheid toegewezen aan de Franse | pour chacune des compétences dévolues à la Communauté française par ou |
Gemeenschap bij of krachtens de Grondwet, met uitzondering van de | en vertu de la Constitution, à l'exception des compétences dont |
bevoegdheden waarvan de uitoefening werd overdragen aan het Waalse | l'exercice a été transféré à la Région wallonne et à la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie op basis van artikel 138 van | communautaire française sur la base de l'article 138 de la |
de Grondwet; het tweede deel bevat een lijst van voorstellen van | Constitution; le second volet comprend une liste de propositions |
acties bestemd voor de bevordering van gelijke kansen in het kader van | d'actions destinées à promouvoir l'égalité des chances dans le cadre |
elk van de voornoemde bevoegdheden. | de chacune de ces compétences précitées. |
Het promotieplan kan prioriteiten voor de voorgestelde maatregelen | Le plan de promotion peut dresser un ordre de priorités des mesures |
stellen. | proposées. |
Het promotieplan wordt overgezonden aan de Minister tot wier/wiens | Le plan de promotion est remis à la Ministre ou au Ministre qui a |
bevoegdheid de gelijke kansen behoren, uiterlijk een jaar na de | l'Egalité des chances dans ses attributions au plus tard un an après |
oprichting van de Coördinatie. | l'installation de la Coordination. |
De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen behoren, zal | La Ministre ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
het plan aan de Regering doorgeven, uiterlijk in de maand na de | attributions communique le plan au Gouvernement au plus tard dans le |
ontvangst van dit plan. | mois de sa réception. |
Het promotieplan mag met regelmatige tussenpozen geactualiseerd worden | Le plan de promotion peut être actualisé par la Coordination à |
door de Coördinatie. | intervalles réguliers. |
Art. 3.§ 1. De Coördinatie voor Gelijke Kansen is samengesteld uit : |
Art. 3.§ 1er. La Coordination pour l'égalité des chances est composée : |
- Twee ambtenaren per Algemeen Bestuur van het Ministerie van de | - de deux agent(e)s par Administration générale du Ministère de la |
Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de betrokken | Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le |
ambtenaar-generaal; | Fonctionnaire général(e) concerné(e); |
- Twee ambtenaren voor elke instelling van openbaar nut vermeld in | - de deux agent(e)s pour chacun des organismes d'intérêt public visés |
artikel 1 van dit besluit, aangewezen op vrijwillige basis door de | à l'article 1er du présent arrêté, désigné(e)s sur base volontaire par |
leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het personeel van de | la ou le Fonctionnaire dirigeant(e) compétent(e) en matière de |
instelling; | personnel de l'organisme; |
- Twee ambtenaren van de Secretaris-generaal van het Ministerie van de | - de deux agent(e)s de la ou du Secrétaire général(e) du Ministère de |
Franse Gemeenschap, aangewezen op vrijwillige basis door de | la Communauté française, désigné(e)s sur base volontaire par la ou le |
Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Secrétaire général(e) du Ministère de la Communauté française. |
§ 2. Het mandaat van de ambtenaren aangewezen overeenkomstig § 1 duurt | § 2. Le mandat des agent(e)s désigné(e)s conformément au § 1er est de |
twee jaar. Het kan maar één keer vernieuwd worden. | deux ans. Il ne peut être renouvelé qu'une seule fois. |
§ 3. Dit mandaat heeft geen voordeel of nadeel als gevolg voor de | § 3. Ledit mandat n'emporte ni avantage ni inconvénient dans le chef |
mensen die ervan houder zijn. Deze ambtenaren genieten, in het kader | des agent(e)s qui en sont titulaires. Ces agent(e)s bénéficient, au |
van de dienst waarvoor ze administratief aangesteld zijn, | sein du service dans lequel ils (elles) sont administrativement |
dienstvrijstellingen die nodig zijn voor de uitvoering van hun | affecté(e)s, des dispenses de service nécessaires à l'accomplissement |
mandaat. | de leur mandat. |
§ 4. Vanaf de dag van de aankondiging dat de mandaten moeten worden | § 4. A dater du jour où il est annoncé que les mandats doivent être |
toegekend, heeft elke ambtenaar een maand om zich kandidaat te | pourvus, chaque agent(e) bénéficie d'un mois pour faire acte de |
stellen. De kandidaturen moeten met redenen omkleed zijn. | candidature. Les candidatures doivent être motivées. |
Elke ambtenaar-generaal en leidend ambtenaar die bevoegd is inzake het | Chaque Fonctionnaire général(e) et chaque Fonctionnaire dirigeant(e) |
personeel van de instelling wijst de ambtenaren aan die in de | compétent(e) en matière de personnel de l'organisme désigne les |
Coördinatie zitting zullen moeten houden, uiterlijk een maand na de | agent(e)s appelé(e)s à siéger au sein de la Coordination au plus tard |
inwerkingtreding van dit besluit. | un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Bij gebrek aan aanstelling binnen de vastgestelde termijn, worden de | A défaut de désignation dans ce délai, les agent(e)s sont désigné(e)s |
ambtenaren aangesteld door de Regering van de Franse Gemeenschap op de | par le Gouvernement de la Communauté française sur la proposition de |
voordracht van de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke | la Ministre ou du Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
kansen behoren. Voor zover mogelijk, wordt ervoor gezorgd dat de | attributions. Dans la mesure du possible, il est veillé à ce que les |
verschillende categorieën van de ambtenaren ten beste vertegenwoordigd worden. | diverses catégories d'agent(e)s soient représentées au mieux. |
Art. 4.De Coördinatie komt ten minste één keer per maand bijeen. |
Art. 4.La Coordination se réunit au moins une fois tous les mois. |
De Coördinatie wordt geïnstalleerd en heeft haar eerste bijeenkomst | La Coordination est installée et tient sa première réunion au plus |
uiterlijk een maand na de aanstelling van de laatste ambtenaar volgens | tard un mois après la désignation de la dernière agente ou du dernier |
de in artikel 3, §§ 1 en 4 vermelde procedure. | agent selon la procédure visée à l'article 3, §§ 1er et 4. |
Het secretariaat van de Coördinatie wordt waargenomen door de Directie | Le secrétariat de la Coordination est assuré par la Direction de |
voor gelijke kansen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | l'égalité des chances du Ministère de la Communauté française. |
Art. 5.De Minister tot wiens/wier bevoegdheid de gelijke kansen |
Art. 5.La ou le Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
behoren en de Minister tot wiens/wier bevoegdheid de ambtenarenzaken | attributions et la ou le Ministre qui a la Fonction publique dans ses |
behoren, zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de uitvoering | attributions sont chargé(e)s, chacun en ce qui la (le) concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 18 april 2002. | Bruxelles, le 18 avril 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, en |
belast met gelijke kansen, | charge de l'Egalité des chances, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |