← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting en betoelaging van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting en betoelaging van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot oprichting en betoelaging van een bijkomende overgangsklas in het | créant et subventionnant une classe-passerelle supplémentaire dans |
lager onderwijs van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002, in toepassing van | l'enseignement primaire du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002, en |
het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers | application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves |
in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
gesubsidieerd | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van | Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves |
nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6; | Communauté française, notamment l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet |
juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 | 2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à |
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de | l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou |
Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op | subventionné par la Communauté française, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 |
augustus 2001 tot oprichting en betoelaging van overgangsklassen in | créant et subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement |
het lager onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, in toepassing van | primaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du |
het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers | 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans |
in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is; | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; |
Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeente Gouvy voor de | Vu la demande introduite par la Commune de Gouvy pour que soit |
betoelaging van een overgangsklas in de « Ecole communale de Gouvy » | subventionnée une classe-passerelle à l'Ecole communale de Gouvy |
(vestigingsplaats van Cherain); | (implantation de Cherain); |
Overwegende dat het onderzoek van die stukken aantoont dat die | Considérant que l'examen du dossier montre que la demande est |
aanvraag door haar bedoeling aanvaardbaar is; | recevable par son projet; |
Overwegende dat het advies van de « Conseil général de l'enseignement | Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement |
fondamental » niet vereist is aangezien de gemeente Gouvy de enige is | fondamental n'est pas requis puisque la Commune de Gouvy est seule à |
die een ontwerp ingediend heeft in de gemeente; | avoir introduit un projet dans la Commune; |
Overwegende dat in tegenstelling tot de in augustus 2001 vastgestelde | Considérant que contrairement à la situation constatée en août 2001, |
toestand nu vaststaat dat het opvangcentrum voor vluchtelingen van | il est établi à présent que le Centre d'accueil pour réfugiés de Gouvy |
Gouvy (Bovigny) meer dan 12 leerlingen van 5 tot 12 jaar telt en dat | (Bovigny) compte plus de 12 élèves âgés de 5 à 12 ans, qu'il est par |
het redelijk is aan te nemen dat dit aantal nog zal toenemen; | ailleurs raisonnable de penser que ce nombre va croître; |
Overwegende dat de aanvraag van voornoemde inrichtende macht dient te | Considérant qu'il convient de faire droit à la demande du Pouvoir |
worden ingewilligd; | organisateur susvisé; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2001; |
december 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
basisonderwijs; | fondamental; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 december 2001, | Vu la délibération du Gouvernement du 13 décembre 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor het schooljaar 2001-2002 is het organiseren van een |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle dans |
overgangsklas in het lager onderwijs toegelaten in volgende | l'enseignement primaire est autorisée, pour l'année scolaire |
schoolinrichting : | 2001-2002, dans l'établissement scolaire suivant : |
- Ecole communale de Gouvy (vestigingsplaats van Cherain). | - Ecole communale de Gouvy (implantation de Cherain). |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2001. | Bruxelles, le 13 décembre 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |