Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions de validité et la répartition des stages pour les options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot bepaling van de voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van | fixant les conditions de validité et la répartition des stages pour |
de stages voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en | les options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en |
"aspirant(e) nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair | nursing" du 3ème degré de qualification de l'enseignement secondaire |
onderwijs alsook voor het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een | et pour la 7ème année conduisant à l'obtention du certificat de |
kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster" | qualification de "puériculteur/puéricultrice" |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het besluit van 27 januari 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 janvier |
Gemeenschap genomen in toepassing van artikel 53 van het decreet van | 1999 pris en application de l'article 53 du décret du 24 juillet 1997 |
24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs, | fixant les missions prioritaires de l'enseignement, notamment son |
inzonderheid op artikel 1; | article 1er; |
Gelet op het besluit van 21 mei 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 mai 1999 |
Gemeenschap genomen in toepassing van artikel 53 van voormeld decreet van 24 juli 1997; | pris en application de l'article 53, alinéa 3, du décret du 24 juillet 1997 précité; |
Gelet op het besluit van 6 september 2001 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant |
Franse Gemeenschap houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde | réglementation spéciale relative aux options de base groupées |
basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde | "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré |
kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar | de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année |
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een | d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du |
kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster; | certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 14 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 14 juillet 1989 |
juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat over de bepalingen van dit besluit tussen de | Considérant que les dispositions de cet arrêté devaient faire l'objet |
inrichtende machten overleg diende gepleegd zoals bedoeld bij artikel | de la concertation entre les pouvoirs organisateurs visée à l'article |
5 van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen | 5 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
van het onderwijs; | l'enseignement, |
Dat dit overleg niet geldig kon georganiseerd worden vóór 30 augustus | Que cette concertation n'a pas pu être valablement organisée avant le |
2001, datum van de inwerkingtreding van het decreet van 12 juli 2001 | 30 août 2001, date d'entrée en vigueur du décret du 12 juillet 2001 |
houdende habilitatie van de organen van vertegenwoordiging en van | qui habilite les organes de représentation et de coordination visés à |
coördinatie bedoeld bij artikel 74 van het decreet van 24 juli 1997 | l'article 74 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
secondaire à exercer ladite concertation, | |
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | Considérant toutefois que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
maken ze uit te voeren; Overwegende evenwel dat in het besluit van 30 maart 2000 van de | française du 30 mars 2000 modifiant le répertoire des options prévoit |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het | qu'à partir du 1er septembre 2001, les établissements scolaires |
repertorium van de basisopties bepaald is dat vanaf 1 september 2001 | peuvent organiser les études de puériculteur/puéricultrice sur trois |
de schoolinrichtingen de studies van kinderverzorger/kinderverzorgster | ans (troisième degré de qualification et 7e année), |
gespreid over drie jaar (derde kwalificatiegraad en 7e jaar) mogen inrichten; | Qu'il convient donc d'adopter le plus rapidement possible des |
Dat het dus past zo vlug mogelijk bepalingen aan te nemen waarbij de | dispositions précisant l'organisation concrète de ces études, |
concrete organisatie van die studies nader wordt bepaald, | |
Besluit : | Arrête : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° stages : het luik van de opleiding dat als aanvulling van de op | 1° stages : le volet de la formation qui, complémentaire aux |
school genoten theoretische en praktische opleidingen de leerlingen | formations théoriques et pratiques reçues à l'école, permet aux élèves |
toelaat in een instelling al de bevoegdheden van het opleidingsprofiel | d'exercer, développer et maîtriser en institution l'ensemble des |
van kinderverzorgster uit te oefenen, te ontwikkelen en te beheersen | compétences du profil de formation de puéricultrice déterminées à |
die vastgesteld zijn in bijlage 8 van het decreet van 8 maart 1999 | l'annexe 8 du décret du 8 mars 1999 portant approbation des profils de |
houdende goedkeuring van de opleidingsprofielen zoals bepaald bij | |
artikel 6 van het decreet van 27 oktober 1994 houdende regeling van | formation tels que définis à l'article 6 du décret du 27 octobre 1994 |
het overleg in het secundair onderwijs; | organisant la concertation pour l'enseignement secondaire; |
2° de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid | 2° le Ministre : le Ministre qui a la Santé dans ses attributions; |
behoort; 3° de Algemene Directie voor Gezondheid : de Algemene Directie voor | 3° la Direction générale de la santé : la Direction générale de la |
Gezondheid van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | santé des Services du Gouvernement de la Communauté française; |
4° het besluit van 6 september 2001 : het besluit van 6 september 2001 | 4° l'arrêté du 6 septembre 2001 : l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bijzondere regeling | Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation |
voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) | spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et |
nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs | "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de |
alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het | l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement |
behalen van een kwalificatiegetuigschrift van | secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de |
kinderverzorger/kinderverzorgster. | qualification de puériculteur/puéricultrice. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de validité |
Art. 2.De stages worden georganiseerd in instellingen die zich in |
Art. 2.Les stages sont organisés dans des institutions situées en |
België bevinden of, in afwijking toegestaan door de Minister of zijn | Belgique ou, par dérogation accordée par le Ministre ou son (sa) |
gemachtigde, in het buitenland en waar de klinische, sociale, ethische | délégué(e), à l'étranger et offrant les ressources cliniques, |
en psycho-pedagogische hulpmiddelen voorhanden zijn die vereist zijn | sociales, éthiques et psychopédagogiques nécessaires à la formation |
voor de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de | technique, psychologique, morale et sociale des élèves. |
leerlingen. De stages worden enkel in instellingen of organismen gedaan die door | Ils se déroulent uniquement dans des institutions ou organismes dûment |
de bevoegde overheid daartoe werden erkend, na het akkoord van de | agréés par l'autorité compétente à cet effet, après obtention de |
Algemene Directie voor Gezondheid te hebben bekomen. | l'accord de la Direction générale de la Santé. |
Art. 3.Tenzij men toelating heeft gevraagd aan de Minister of aan |
Art. 3.Sauf autorisation à demander au Ministre ou à son (sa) |
zijn gemachtigde, mag er geen enkele stage georganiseerd worden | délégué(e), aucun stage ne peut avoir lieu pendant les vacances |
tijdens het winter-, lente en zomerverlof van de scholen. Deze | scolaires d'hiver, de printemps et d'été. Cette demande, |
aanvraag, uitvoerig omschreven en gemotiveerd door omstandigheden die | circonstanciée et motivée par des éléments indépendants de la volonté |
met de wil van de leerlingen niets te maken hebben, geeft nadere | des élèves, précise les modalités d'encadrement des stagiaires. |
uitleg over de modaliteiten voor de begeleiding van de stagiairs. | Art. 4.La coordination des stages et le lien entre les enseignants |
Art. 4.De bij artikel 7 van het besluit van 6 september bedoelde persoon zorgt voor de coördinatie van de stages en de band tussen de leerkrachten die de stagiairs begeleiden en de instellingen die ze opvangen. « Een leerkracht stagemeester » bevoegd t.o.v. de doelstellingen die voor elke stage vooropgesteld worden, is verantwoordelijk voor de begeleiding van de stagiairs. Hij zorgt voor de individuele pedagogische opvolging van de stagiairs en, volgens de evolutie van de stage, in samenwerking met het personeel van de opvanginstelling, bepaalt hij de te volgen lijn inzake evaluatie. Art. 5.In geen geval mag het aantal aanwezige kinderen per stagiair |
qui encadrent les stagiaires et les institutions qui les accueillent sont assurés par la personne visée à l'article 7 de l'arrêté du 6 septembre 2001. L'encadrement des stagiaires est placé sous la responsabilité d'un "enseignant maître de stages" qualifié en fonction des objectifs assignés à chacun des stages. Il assure le suivi pédagogique individuel des stagiaires et, en suivant l'évolution du stage, en collaboration avec le personnel de l'institution d'accueil, il en conduit l'évaluation. Art. 5.En aucun cas, en collectivité, le nombre d'enfants présents |
niet lager zijn dan 4. | par stagiaire ne peut être inférieur à 4. |
Art. 6.Op het einde van elke stage georganiseerd in een bepaalde |
Art. 6.Les élèves rédigent au moins un rapport à l'issue de chaque |
plaats stellen de leerlingen ten minste een verslag op. Dit verslag is | stage organisé dans un lieu déterminé. Ce rapport est un document |
een document dat het bewijs moet leveren zowel dat men geleidelijk aan | destiné à fournir la preuve tant de l'acquisition progressive d'une |
de gewoonte heeft aangeleerd te observeren, te analyseren en zich aan | démarche d'observation, d'analyse et d'adaptation que de la réalité de |
te passen en dat de voorziene stages werkelijk werden gevolgd. | l'accomplissement des stages prévus. |
Art. 7.De stagiairs moeten de opdrachten kunnen uitvoeren die met hun |
Art. 7.Les stagiaires doivent avoir la possibilité d'exécuter des |
bevoegdheidsniveau overeenstemmen. Deze opdrachten moeten aangepast | |
zijn aan de activiteiten beschreven in het opleidingsprofiel. | tâches en rapport avec leur niveau de compétence. Ces tâches doivent |
In geen geval mogen zij alleen de verantwoordelijkheid voor een groep | être conformes aux activités décrites dans le profil de formation. |
kinderen die onder hun hoede zou staan, nemen, verantwoordelijkheid | En aucun cas, ils ne peuvent assumer seuls la prise en charge d'un |
die hen alleen maar wordt aangeleerd onder het toezicht van de | groupe d'enfants, responsabilité à laquelle ils ne s'initient que sous |
beroepsmensen die in de instelling werken. | la tutelle des professionnels attachés à l'institution. |
HOOFDSTUK III. - Indeling van de stages | CHAPITRE III. - Répartition des stages |
Art. 8.§ 1. Op het einde van de gegroepeerde basisoptie |
Art. 8.§ 1er. Au terme de l'option de base groupée "puériculture", au |
"kinderverzorging" moet men ten minste 600 stagelestijden gevolgd | moins 600 périodes de stages doivent être accomplies, à raison de 250 |
hebben, naar rata van minimum 250 lestijden in het 5e studiejaar en ten minste 350 lestijden in het 6e jaar. | périodes minimum en 5e année et de 350 périodes minimum en 6e année. |
§ 2. Op het einde van de gegroepeerde basisoptie "aspirant (e) | § 2. Au terme de l'option de base groupée "aspirant (e) en nursing", |
nursing" moet men ten minste 560 stagelestijden gevolgd hebben, naar | au moins 560 périodes de stages doivent être accomplies, à raison de |
rata van minimum 280 lestijden voor elk van beide studiejaren, waaronder : | 280 périodes minimum pour chacune des deux années d'études, dont : |
1° minimum 300 lestijden bij kinderen opgevangen in crèches, | 1° 300 périodes minimum auprès d'enfants accueillis en crèches, |
gemeentelijke opvanghuizen voor jonge kinderen, peutertuinen en | maisons communales d'accueil de l'enfance, prégardiennats et |
kinderdag- en nachtverblijven; | pouponnières; |
2° minimum 150 lestijden bij kinderen die naar de kleuterschool gaan, | 2° 150 périodes minimum auprès d'enfants fréquentant l'école |
met inbegrip van de opvangklassen. | maternelle, y compris les classes d'accueil. |
Het saldo van de lestijden kan gewijd worden ofwel aan de consolidatie | |
van voormelde stages, ofwel aan het nastreven van specifieke | Le solde des périodes peut être affecté soit au renforcement des |
doeleinden die aan het project verbonden zijn. In dat kader kunnen er | stages précités, soit à la poursuite d'objectifs spécifiques liés au |
ten hoogste 50 lestijden aan studiedagen worden gewijd. Die | projet d'établissement. Dans ce cadre, 50 périodes au maximum peuvent |
être consacrées à des séminaires. Ces séminaires doivent permettre aux | |
studiedagen moeten de leerlingen toelaten hun ervaringen van de stages | élèves de prendre du recul par rapport à leurs expériences de stages, |
op afstand te bekijken, naar oplossingen voor de ondervonden | d'analyser et de rechercher en groupe des solutions aux difficultés |
moeilijkheden in groepsverband te zoeken. | rencontrées. |
§ 3. Op het einde van de drie studiejaren die leiden tot het behalen | § 3. Au terme des trois années d'études conduisant à l'obtention du |
van het kwalificatiegetuigschrift van | certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice", 1 000 |
"kinderverzorger/kinderverzorgster", moeten er ten minste 1000 | périodes de stages minimum doivent être accomplies auprès d'enfants |
stagelestijden worden gevolgd bij kinderen van ten hoogste 6 jaar, | âgés d'au maximum 6 ans, à raison de : |
naar rata van : 1° minimum 500 lestijden bij kinderen opgevangen in crèches, | 1° 500 périodes minimum auprès d'enfants accueillis en crèches, |
gemeentelijke opvanghuizen voor jonge kinderen, peutertuinen en | maisons communales d'accueil de l'enfance, prégardiennats et |
kinderdag- en nachtverblijven; | pouponnières; |
2° minimum 150 lestijden bij kinderen die naar de kleuterschool gaan, | 2° 150 périodes minimum auprès d'enfants fréquentant l'école |
met inbegrip van de opvangklassen. | maternelle, y compris les classes d'accueil; |
3° minimum 100 lestijden bij kinderen ondergebracht in structuren die | 3° 100 périodes minimum auprès d'enfants hébergés dans des structures |
aangepast zijn aan de tenlasteneming van specifieke behoeften zoals de | adaptées à la prise en charge de besoins spécifiques telles que les |
ziekenhuisdiensten voor pediatrie, de medisch-pedagogische | services hospitaliers de pédiatrie, les instituts médico-pédagogiques, |
instellingen, de opvanggezinnen en het bijzonder onderwijs; deze | les foyers d'accueil et l'enseignement spécial; ces périodes doivent |
lestijden moeten in het 7e jaar verwezenlijkt worden; | être accomplies en 7ème année; |
4° maximum 100 lestijden naar keuze in een moederhuis, in een dienst | 4° 100 périodes maximum au choix en maternité, service d'aide aux |
voor familiale hulp, in een begeleide peuteropvang, in een | |
kinderkribbe voor kort verblijf, in een consultatiebureau voor | familles, gardiennat encadré, halte garderie, consultation des |
zuigelingen, in een medische schoolinspectie, deze lestijden moeten | nourrissons, inspection médicale scolaire; ces périodes doivent être |
volbracht worden gedurende het 6e of het 7e jaar; | accomplies en 6e ou en 7e année; |
5° maximum 100 lestijden die gewijd kunnen worden aan studiedagen of | 5° 100 périodes au maximum qui peuvent être consacrées à des |
séminaires ou à des visites d'études; les visites d'études sont | |
aan studiebezoeken; deze zijn bestemd om een of ander aspect van het | destinées à la découverte ou à l'illustration de l'un ou l'autre |
beroep te ontdekken of te illustreren. | aspect de la profession. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Een individuele staat van de volbrachte stages, waarvan het |
Art. 9.Un relevé individuel des stages accomplis, dont le modèle est |
model gekozen wordt onder de modellen als bijlagen bij dit besluit | choisi parmi ceux fixés aux annexes du présent arrêté en fonction de |
volgens de gevolgde gegroepeerde basisoptie, wordt opgemaakt voor | l'option de base groupée suivie, est établi pour chaque élève ayant |
iedere leerling die het kwalificatiegetuigschrift heeft bekomen en | obtenu le certificat de qualification et transmis pour visa à la |
wordt voor visum aan de Algemene Directie voor Gezondheid doorgezonden | Direction générale de la Santé en même temps que les procès verbaux |
samen met de notulen van de beraadslagingen over het laatste | des délibérations de la dernière année des études. |
studiejaar. Art. 10.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als het besluit |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
van 6 september 2001. | du 6 septembre 2001. |
Brussel, 6 september 2001. | Bruxelles, le 6 septembre 2001. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 6 september 2001 van | française du 6 septembre 2001 fixant les conditions et la validité des |
de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de | stages pour les options de base groupées "puériculture" et |
voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de | "aspirant/aspirante en nursing" du 3e degré de qualification de |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant (e) nursing" | l'enseignement secondaire et pour la 7e année conduisant à l'obtention |
van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor | du certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice", |
het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een | |
kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/ kinderverzorgster". | |
De Minister van Gezondheid, | La Ministre de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
Bijlage 2 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 6 september 2001 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster". De Minister van Gezondheid, | Annexe 2 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions et la validité des stages pour les options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3e degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7e année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice", La Ministre de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |