Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in het niet-confessioneel onderwijs en aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in het confessioneel onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à l'association pour la promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement non confessionnel et à l'association pour la promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement confessionnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een subsidie aan de Vereniging ter bevordering van de | octroyant une subvention à l'association pour la promotion de la |
vorming tijdens de loopbaan in het niet-confessioneel onderwijs en aan | formation en cours de carrière dans l'enseignement non confessionnel |
de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan in | et à l'association pour la promotion de la formation en cours de |
het confessioneel onderwijs | carrière dans l'enseignement confessionnel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité |
Rijkscomptabiliteit; | de l'état; |
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de algemene | Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens | Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la Formation en cours de |
de loopbaan van de personeelsleden van het secundair onderwijs, | carrière des membres du personnel de l'Enseignement secondaire, |
gewijzigd bij het decreet van 2 april 1996; | modifié par le décret du 2 avril 1996; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre |
september 1993 houdende uitvoering van het voormeld decreet van 16 | 1993 portant exécution du décret du 16 juillet 1993 précité, modifié |
juli 1993, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 april | par l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1996; |
1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; |
2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2001; |
2001; Op de voordracht van de Minister belast met het Secundair Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Enseignement secondaire; |
Na de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Après la délibération du Gouvernement de la Communauté française, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van 1 705 577 euro (BEF 68 |
Article 1er.Un subside global de 1 705 577 euro (ou BEF 68 802 764) à |
802 764), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op de | imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, |
basisallocatie 01.01, activiteitsprogramma 92, organisatieafdeling 52 | programme d'activité 92, division organique 52 du budget de la |
van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het | Communauté française, dépenses du Ministère de la Communauté |
Ministerie van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2001, toegekend | française, année budgétaire 2001 est alloué à l'association pour la |
aan de Vereniging ter bevordering van de vorming tijdens de loopbaan | promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement non |
in het niet-confessioneel onderwijs, rekening nr. 068/2060019/57, voor | confessionnel, compte n° 068/2060019/57, pour la période du 1er |
de periode van 1 september 2001 tot 31 augustus 2002. | septembre 2001 au 31 août 2002. |
Art. 2.De bij artikel een bedoelde subsidie is bestemd om de |
Art. 2.La subvention visée à l'article premier est destinée à couvrir |
verwezenlijking van de volgende programma's te dekken : | la réalisation des programmes suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.De subsidie die verband houdt met de uitgaven voor het |
Art. 7.La subvention liée aux dépenses de personnel mis en congé pour |
personeel met verlof voor een opdracht en met de uitgaven voor de | mission et à celles des membres du personnel remplaçant les |
personeelsleden die de leerkrachten vervangen die een vorming voor een | enseignants en formation pour des périodes de 10 jours ouvrables au |
periode van ten minste 10 werkdagen volgen, voor een bedrag van 1 608 | |
765 euro (of BEF 64 897 418) wordt per trimester op vervallen termijn | moins, d'un montant de 1 608 765 euro (BEF 64 897 418) sera liquidée |
uitbetaald. | trimestriellement à terme échu. |
Het bedrag ervan wordt aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap | Le montant en sera ristourné au Ministère de la Communauté française, |
teruggestort overeenkomstig de bepalingen van artikel 2. | conformément aux dispositions de l'article 2. |
Art. 8.De rest van de subsidie voor een bedrag van 651 955 euro (BEF |
Art. 8.Le reste de la subvention, d'un montant de 651 955 euro (BEF |
26 299 799) wordt in drie schijven op de volgende wijze uitbetaald : | 26 299 799), sera liquidé en trois tranches et de la manière suivante : |
1. een eerste schijf van 391 173 euro (BEF 15 779 879), wat | 1. une première tranche de 391 173 euro (BEF 15 779 879) représentant |
overeenstemt met 60 % van het bedrag van de subsidie, als voorschot | 60 % du montant de la subvention à titre d'avance à la signature du |
bij de ondertekening van dit besluit; | présent arrêté; |
2. een tweede schijf van 130 391 euro (BEF 5 259 960), wat | 2. une seconde tranche de 130 391 euro (BEF 5 259 960) représentant 20 |
overeenstemt met 20 % van het bedrag van de subsidie, na gunstig | % du montant de la subvention, sur avis favorable du comité |
advies van het begeleidingscomité bedoeld bij artikel 10, als | d'accompagnement prévu à l'article 10, à titre d'avance, à la date du |
voorschot, op 15 januari 2001; | 15 janvier 2001; |
3. het saldo van 130 391 euro (BEF 5 259 960 ), wat overeenstemt met | 3. le solde de 130 391 euro (BEF 5 259 960) représentant 20 % du |
20 % van het totaal bedrag van de subsidie, wordt uitbetaald na | montant total de la subvention sera liquidé après réception et |
ontvangst en goedkeuring van de bij artikel 9 bedoelde documenten. | approbation des documents visés à l'article 9. |
Art. 9.Op het einde van de activiteiten respectievelijk bepaald bij |
Art. 9.Au terme des activités prévues respectivement aux articles 2 |
de artikelen 2 en 6 en in elk geval vóór 15 november 2002, moet iedere | et 6 et en tout cas avant le 15 novembre 2002, chacun des |
subsidietrekker de hierna vermelde documenten voorleggen: | bénéficiaires de la subvention devra produire les documents énumérés |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en de | ci-après : 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des |
uitgaven voor de bij de artikelen 2 en 6 bedoelde activiteiten; | dépenses relatives aux activités visées aux articles 2 et 6; |
2° de bewijsstukken voor alle uitgaven bedoeld bij 1°. Die | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
bewijsstukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische | 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises |
volgorde op een verzamelstaat vermeld worden die eveneens in tweevoud | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également |
is opgemaakt; | en deux exemplaires; |
3° een activiteitenverslag in vijfvoud; dat verslag bevat verplicht | 3° un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera |
een synthesenota waarin de concrete activiteiten betreffende de door | obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes |
dit besluit omvatte periode worden opgesomd. | relatives à la période couverte par le présent arrêté. |
Art. 10.Om te kunnen beantwoorden aan de bepalingen van artikel 9, |
Art. 10.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 9, |
houdt iedere subsidietrekker een afzonderlijke comptabiliteit bij voor | chaque bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a |
wat het gebruik van de subsidie betreft. | trait à l'utilisation de la subvention. |
Art. 11.De subsidie wordt uitbetaald tot het verschuldigd bedrag van de strikt noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het project met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd worden door andere bronnen dan de bij dit besluit bepaalde subsidie. De in 2001-2002 niet opgebruikte bedragen kunnen gebruikt worden voor de vormingsprogramma's van het eerste trimester van het schooljaar 2002-2203. De bedragen worden afgetrokken van de eerste of de tweede schijf van de subsidies voor het schooljaar 2002-2003. De eventuele intresten worden voor hetzelfde doeleinde als de subsidie bestemd. |
Art. 11.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les sommes non utilisées en 2001-2002 pourront être utilisées pour les programmes de formation du premier trimestre de l'année scolaire 2002-2003. Les montants seront déduits de la première ou de la deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 2002-2003. Les intérêts éventuels sont affectés au même objet que la subvention. |
Art. 12.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht die als |
Art. 12.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
opdracht heeft na te gaan of er overeenstemming bestaat tussen de | est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses |
activiteiten en de bepalingen van dit besluit. | du présent arrêté. |
Aangesteld worden om deel uit te maken van dit comité : | Sont désignés pour faire partie de ce comité : |
- twee vertegenwoordigers van de Regering; | - deux représentants du Gouvernement; |
- de Directeur-Generaal van het verplicht onderwijs; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire; |
- een vertegenwoordiger van het Overlegcomité van het | - un représentant du Comité de concertation de l'enseignement non |
niet-confessioneel onderwijs; | confessionnel; |
- een vertegenwoordiger van het Overlegcomité van het confessioneel | - un représentant du Comité de concertation de l'enseignement |
onderwijs; | confessionnel; |
- de inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; | - les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; |
- een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën. | - un représentant de l'Inspection des finances. |
Het comité staat onder het voorzitterschap van de Directeur-Generaal | Le comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement |
van het verplicht onderwijs. | obligatoire). |
De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de drie | Les décisions sont prises à la majorité des trois quarts des personnes |
vierde van de aanwezigen. | présentes. |
§ 2. Iedere subsidietrekker legt aan het Begeleidingscomité een | § 2. Chacun des bénéficiaires présente au comité d'accompagnement un |
semestrieel verslag voor over de verwezenlijking van het activiteitenprogramma. | rapport semestriel sur la réalisation du programme d'activités. |
§ 3. In elk programma zijn de overdrachten toegelaten behoudens de | §. 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à |
verhoging van de posten bestemd voor de huur, waarvoor de toestemming | l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui |
van de minister vereist is op voorstel van het Begeleidingscomité. De | requiert l'accord du Ministre sur proposition du Comité |
overdrachten van programma naar programma zijn toegelaten tot beloop | d'accompagnement. Les transferts de programme à programme sont |
van 20 %. | autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. |
§ 4. Op gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van | § 4. Sur avis favorable du comité d'accompagnement, et dans le respect |
de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de | des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation |
organisatie van de vorming tijdens de loopbaan in het secundair | |
onderwijs, inzonderheid op artikel 13, kan de minister tot wiens | en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, notamment son |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort overdrachten van meer dan | |
20 % toelaten tussen de verschillende programma' bepaald bij de | article 13, des transferts de plus de 20 % entre les différents |
artikelen 2 en 6. | programmes prévus aux articles 2 et 6 peuvent être autorisés par le |
Art. 13.De aansprakelijkheid van de Minister kan niet ingeroepen |
Ministre qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions. |
worden noch wat betreft de overeenkomsten, noch de akten van | Art. 13.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
onderaanneming, noch de inhoud van de documenten voorgelegd ter | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le |
gelegenheid van de verwezenlijking van het gesubsidieerd project | contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du |
krachtens dit besluit, noch de schade berokkend aan de personen en de | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 14.§ 1. De subsidietrekkers zijn verantwoordelijk voor het |
Art. 14.§ 1. Les bénéficiaires sont responsables du projet et des |
project en voor de voorgelegde documenten; zij blijven in het bezit | documents produits; ils conservent la propriété de ces derniers et |
van deze en zijn vrij ervan gebruik te maken buiten de | sont libres de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de voorgelegde documenten | arrêté. Les documents produits devront porter la mention : « |
moet de vermelding staan: « publicatie in het kader van de subsidies | publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de loopbaan in het | française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement |
gewoon secundair onderwijs ». | secondaire ordinaire ». |
§ 2. Ingeval deze subsidie al de kosten zou dekken voor de uitwerking | § 2. Au cas où la présente subvention couvrirait la totalité des frais |
van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze documenten | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
uit de omloop te trekken en die in onbeperkt aantal te verspreiden | de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à |
voor opvoedkundige doeleinden. Op het herdrukken en hun verspreiding | des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
worden geen rechten geïnd. | perception de droits. |
In dit kader, indien de oprichting van visuele of audiovisuele | Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audio-visuels |
documenten voorzien is, kan de Minister de hierboven vermelde rechten | est prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à |
afstaan aan de VZW « Médiathèque de la Communauté française » in het | l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de Belgique », |
kader van de opdracht die hem werd toevertrouwd ter bevordering van de | dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la |
reproductie en de verspreiding en volgens de algemene modaliteiten van | reproduction et de la diffusion, et selon les modalités générales du |
de lening. | prêt. |
Brussel, 12 juli 2001. | Bruxelles, le 12 juillet 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister belast met het Secundair Onderwijs, | Le Ministre chargé de l'Enseignement secondaire, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |