Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/07/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à
française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 20; l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 17 juli 2001 houdende oprichting van nieuwe Vu le décret du 17 juillet 2001 portant création de nouvelles
studies in de Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
Franse Gemeenschap vanaf het academiejaar 2001-2002; Communauté française à partir de l'année académique 2001-2002;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment
inzonderheid op artikel 8; l'article 8;
Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars
Raad van de Hogescholen; 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2001;
Overwegende dat de Algemene Raad van de Hogescholen een gunstig advies Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis
heeft uitgebracht over de oprichting van de opties « vertaling in het favorable sur la création des options « traduction en milieu
gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » en dat hij judiciaire » et « traduction multidisciplinaire » et qu'il a autorisé
de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » toelating la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à les organiser
heeft gegeven die te organiseren in de afdeling « vertalers en tolken dans la section « traduction et interprétation » dans sa catégorie
» van haar categorie Vertalers en Tolken; traduction et interprétation;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 1, van het decreet van 5

Article 1er.Conformément à l'article 20, § 1er, du décret du 5 août

augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en
Hogescholen heeft de « Haute Ecole de la Communauté française du Hautes Ecoles, la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut
Hainaut » toelating bekomen om vanaf het academiejaar 2001- 2002 in est autorisée à ouvrir, à partir de l'année académique 2001-2002, les
haar vestigingsplaats te Bergen de nieuwe opties « vertaling in options « traduction en milieu judiciaire » et « traduction
gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » in de multidisciplinaire » dans la section « traduction et interprétation »
afdeling « vertalers en tolken » van haar categorie Vertalers en de sa catégorie traduction et interprétation de l'enseignement
Tolken van het hoger onderwijs van het lange type te openen. supérieur de type long, dans son implantation de Mons.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 juli 2001. Bruxelles, le 25 juillet 2001.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^