Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een toelage aan de « Office de la Naissance et de l'Enfance », Gulden Vlieslaan 86, te 1060 Brussel, om de voorschriften inzake degelijkheid van de opvang toe te passen vanaf 1 juli 2000 tot 31 maart 2001 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à l'office de la naissance et de l'enfance, avenue de la Toison d'Or 86, à 1060 Bruxelles, afin de mettre en oeuvre le code de qualité de l'accueil pour la période du 1er juillet 2000 au 31 mars 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 JUNI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een toelage aan de « Office de la Naissance et | octroyant une subvention à l'office de la naissance et de l'enfance, |
de l'Enfance », Gulden Vlieslaan 86, te 1060 Brussel, om de | avenue de la Toison d'Or 86, à 1060 Bruxelles, afin de mettre en |
voorschriften inzake degelijkheid van de opvang toe te passen vanaf 1 | oeuvre le code de qualité de l'accueil pour la période du 1er juillet |
juli 2000 tot 31 maart 2001 | 2000 au 31 mars 2001 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « | Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance » (ONE), inzonderheid op | Naissance et de l'Enfance (O.N.E.), notamment l'article 5, tel que |
artikel 5, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999; | modifié par le décret du 8 février 1999; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991; | juillet 1991; |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la Promotion |
Gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap; | de la Santé en Communauté française; |
Gelet op het decreet van 16 maart 1998 inzake hulpverlening aan | Vu le décret du 16 mars 1998 relatif à l'aide aux enfants victimes de |
mishandelde kinderen; | maltraitances; |
Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene | Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000, |
2000, inzonderheid op de basisallocatie 33.39.33, organisatie- | notamment l'allocation de base 33.39.33, division organique 16; |
afdeling 16; Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
Franse Gemeenschap betreffende de administratieve en | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
begrotingscontrole; Gelet op het besluit van 31 mei 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 1999 |
Gemeenschap houdende vaststelling van de voorschriften inzake | |
degelijkheid van de opvang; | fixant le code de qualité de l'accueil; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 6 juin 2000; |
2000; Gelet op het akkoord van de Minister van de Regering van de Franse | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap, belast met de begroting, gegeven op 29 juni 2000; | chargé du budget donné le 29 juin 2000; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « Office | fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'Office de la |
de la Naissance et de l'Enfance », (O.N.E.); | Naissance et de l'Enfance (O.N.E.). |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 29 juni 2000; | Vu la délibération du Gouvernement du 29 juin 2000; |
Overwegende de opdracht toegewezen aan de « Office de la Naissance et | Considérant la mission confiée à l'Office de la Naissance et de |
de l'Enfance » bij het decreet va 30 maart 1983; | l'Enfance par décret du 30 mars 1983; |
Overwegende dat het past aan de « Office de la Naissance et de | Considérant qu'il convient de donner les moyens à l'Office de la |
l'Enfance » de middelen te bezorgen om de bepalingen van de door de | Naissance et de l'Enfance de mettre en oeuvre les dispositions du code |
Regering van de Franse Gemeenschap op 31 mei 1999 goedgekeurde | de qualité de l'accueil approuvé par le Gouvernement de la Communauté |
voorschriften inzake degelijkheid van de opvang in toepassing te brengen, | française en date du 31 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een toelage van veertien miljoen vierhonderd duizend |
Article 1er.Une subvention de quatorze millions quatre cents mille |
Belgische frank (14 400 000 BEF) aan te rekenen op het krediet | francs belges (14 400 000 BEF) à imputer à charge du crédit inscrit à |
ingeschreven in de basistoelage 33.39.33, Organisatie-afdeling 16 van | l'allocation de base 33.39.33, Division organique 16 du budget général |
de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het | des dépenses de la Communauté française, année budgétaire 2000, est |
begrotingsjaar 2000 wordt toegekend aan de « Office de la Naissance et | octroyée à l'Office de la Naissance et de l'Enfance, avenue de la |
de l'Enfance », Gulden Vlieslaan 86, te 1060 Brussel (Code 200.971/PR | Toison d'Or 86, à 1060 Bruxelles (Code 200.971/CCP n° 091-0095741-31) |
nr. 091-0095741-31) om de voorschriften inzake degelijkheid van de | afin de mettre en oeuvre le code de qualité de l'accueil pour la |
opvang toe te passen vanaf 1 juli 2000 tot 31 maart 2001. | période du 1er juillet 2000 au 31 mars 2001. |
Art. 2.Deze toelage is bestemd om de personeelskosten te dekken ten |
Art. 2.La présente subvention est destinée à couvrir des frais de |
laste van de « O.N.E. » alsook de werkingskosten voortvloeiend uit de | personnel à charge de l'O.N.E. ainsi que des frais de fonctionnement |
inwerkingstelling van de voorschriften inzake degelijkheid van de | relatifs à la mise en oeuvre du code de qualité de l'accueil. |
opvang. Art. 3.De toelage wordt in twee schijven op de volgende wijze |
Art. 3.La subvention sera liquidée en deux tranches et de la manière |
uitgekeerd : | suivante : |
1° een eerste schijf van elf miljoen vijfhonderd twintig duizend | 1° une première tranche de onze millions cinq cent vingt mille francs |
Belgische frank (11 520 000 BEF) die overeenstemt met 80 % van het | belges (11 520 000 BEF) représentant 80 % du montant de la subvention |
bedrag van de toelage als voorschot na ondertekening van dit besluit; | à titre d'avance après signature du présent arrêté; |
2° het saldo van twee miljoen achthonderd tachtig duizend Belgische | 2° le solde de deux millions huit cent quatre-vingt mille francs |
frank (2 880 000 BEF) dat overeenstemt met 20 % van de toelage zal | belges (2 880 000 BEF) représentant 20 % de la subvention sera liquidé |
worden uitgekeerd na ontvangst en goedkeuring van de bij artikel 4 | après réception et approbation des documents visés à l'article 4. |
bedoelde documenten. | |
Art. 4.Op het einde van de activiteiten bedoeld bij artikel 1 en in |
Art. 4.Au terme des activités visées à l'article 1er et en tout cas |
alle geval vóór 1 juni 2001 is de begunstigde van de toelage verplicht | avant le 1er juin 2001, le bénéficiaire de la subvention devra |
de hierna vermelde documenten voor te leggen : | produire les documents énumérés ci-après : |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en | 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des |
uitgaven voor de in artikel 1 bedoelde activiteiten; | dépenses relatives aux activités visées à l'article 1er; |
2° de bewijsstukken voor al de uitgeven bedoeld in 1°. Deze stukken | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde in | 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises |
tweevoud opgenomen op een verzamellijst; | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en deux |
3° een activiteitenverslag in drievoud. Dit verslag bevat verplicht | exemplaires; 3° un rapport d'activités, en triple exemplaire. Ce rapport comportera |
een synthesenota met opgave van de concrete activiteiten over de | obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes |
periode die door dit besluit wordt bestreken; | relatives à la période couverte par le présent arrêté; |
4° de brochures en andere documenten opgesteld en verwezenlijkt in het | 4° les brochures et autres documents produits et réalisés dans le |
kader van de gevoerde actie, eveneens in drievoud. | cadre de l'action menée, également en triple exemplaire. |
Art. 5.Om te kunnen voldoen aan de bepalingen van artikel 4, houdt de |
Art. 5.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 4, le |
begunstigde een afzonderlijke boekhouding bij over wat betrekking | bénéficiaire tient une comptabilité séparée pour ce qui a trait à |
heeft op de aanwending van de toelage. | l'utilisation de la subvention. |
Art. 6.De toelage wordt uitgekeerd tot het passend bedrag van de uitgaven die absoluut nodig zijn voor de verwezenlijking van de affectatie van de toelage met uitsluiting van de uitgaven die reeds door andere bronnen dan de bij dit besluit voorziene toelage worden gefinancierd. Het niet verantwoord bedrag van de toelage moet terugbetaald worden aan de Franse Gemeenschap volgens de door deze laatste bepaalde nadere regels. De reis- en verblijfkosten van het personeel worden in rekening genomen naar rata van de bedragen die aan ambtenaren van dezelfde kwalificatiegraad worden toegekend. Voor de terugbetaling van de reis- of verblijfkosten in het buitenland moet een leidend ambtenaar van de algemene directie van de Gezondheidszorg voorafgaand zijn toestemming geven. Op te merken valt dat deze kosten slechts zullen aanvaard worden indien zij bijdragen tot het goede verloop van de activiteit waarvoor de toelage wordt toegekend. |
Art. 6.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation de l'objet de la subvention à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue par le présent arrêté. Le montant non justifié de la subvention devra être remboursé à la Communauté française selon les modalités déterminées par celle-ci. Les frais de déplacements et de séjour du personnel sont pris en considération à raison des montants accordés à des fonctionnaires de même degré de qualification. Le remboursement des frais de déplacements ou de séjour à l'étranger doit faire l'objet d'un accord préalable d'un fonctionnaire dirigeant de la Direction générale de la Santé. Il est à noter que ces frais ne seront acceptés que s'ils contribuent au bon déroulement de l'activité pour laquelle la subvention est accordée. |
Art. 7.1° De begunstigde is verantwoordelijk voor het programma en de |
Art. 7.1° Le bénéficiaire est responsable du programme et des |
opgestelde documenten; hij blijft er eigenaar van en is vrij die te | documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est |
gebruiken na de uitvoeringstermijnen van dit besluit, onder voorbehoud | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
het officieel embleem en logo van de Franse Gemeenschap erop te laten voorkomen. | arrêté, sous réserve d'y faire figurer l'emblème et le logo officiels |
2° In geval dat deze toelage het geheel van de kosten dekt voor het | de la Communauté française. |
ontwerpen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze | 2° Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais |
documenten in een onbeperkt aantal om educatieve doeleinden te laten | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
herdrukken en verspreiden. Op de nieuwe druk en de verspreiding ervan | de faire retirer et de diffuser ces documents en nombre illimité à des |
worden er geen rechten geïnd. In dit kader, indien het ontwerpen van | fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
visuele en audiovisuele documenten voorzien is, kan de Minister de | perception de droits. Dans ce cadre, si la création de documents |
visuels et audiovisuels est prévue, le Ministre peut céder les droits | |
hierboven vermelde rechten afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la | évoqués ci-dessus, à l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté |
Communauté française de Belgique », in het kader van de hem toegewezen | française de Belgique », dans le cadre de la mission qui lui est |
opdracht met het oog op reproductie en verspreiding en volgens de | confiée, en vue de reproduction et de diffusion et selon les modalités |
algemene nadere regels van de lening. | générales du prêt. |
Art. 8.De begunstigde van de toelage is ertoe verplicht de publicatie |
Art. 8.Le bénéficiaire de la subvention est tenu d'accepter la |
van de informaties over de activiteiten en de resultaten van het | publication des informations sur les activités et résultats du |
programma te aanvaarden. | programme. |
Art. 9.De Franse Gemeenschap kan niet verantwoordelijk gesteld worden |
Art. 9.La responsabilité de la Communauté française ne peut être |
noch wat betreft de betrekkingsovereenkomsten, noch de akten van | engagée ni en ce qui concerne les contrats d'emploi, ni les actes de |
onderaanneming, noch de inhoud van de documenten die worden opgemaakt | sous-traitance, ni le contenu des documents produits à l'occasion de |
ter gelegenheid van de realisatie van het door dit besluit | la réalisation du programme subventionné par le présent arrêté, ni les |
gesubsidieerd programma, noch de schade toegebracht aan de mensen en | dommages causés aux personnes et aux biens. |
de goederen. Art. 10.De Minister van kinderwelzijn, belast met de Opvang en de |
Art. 10.Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Accueil et des Missions |
Opdrachten toegewezen aan de « ONE », is belast met de uitvoering van | confiées à l'O.N.E. est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Brussel, 29 juni 2000. | Bruxelles, le 29 juin 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met de Opvang en de Opdrachten | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Accueil et des Missions confiées |
toegewezen aan de « O.N.E. », | à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |