Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 29/06/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven een buitengewoon onderwijsafdeling van vorm 2 in te richten in een vestigingsplaats opgericht in afwijking van artikel 24, paragraaf 2, 8° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven een buitengewoon onderwijsafdeling van vorm 2 in te richten in een vestigingsplaats opgericht in afwijking van artikel 24, paragraaf 2, 8° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'un enseignement spécial de forme 2 dans une implantation créée en dérogation à l'article 24, paragraphe 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
29 JUNI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 29 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
waarbij toelating wordt gegeven een buitengewoon onderwijsafdeling van
vorm 2 in te richten in een vestigingsplaats opgericht in afwijking autorisant la création d'un enseignement spécial de forme 2 dans une
implantation créée en dérogation à l'article 24, paragraphe 2, 8° de
van artikel 24, paragraaf 2, 8° van de wet van 29 mei 1959 houdende la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving législation de l'enseignement
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, législation de l'enseignement, notamment l'article 24, paragraphe 2,
paragraaf 2, 8°; 8°;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et
rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs, programmation de l'enseignement spécial, notamment l'article 35,
inzonderheid op artikel 35, paragraaf 1, 5°; paragraphe 1er, 5°;
Overwegende de aanvraag van de school « La Cime », te Elsene om op Considérant la demande de l'école « la Cime » à Ixelles de créer, sur
zijn vestigingsplaats te Genval, een onderwijsafdeling van vorm 2 in son implantation à Genval, un enseignement de forme 2 pour les types 2
te richten voor de types 2 en 4 van buitengewoon onderwijs; et 4 d'enseignement spécial;
Dat deze school een leemte inroept inzake aanbod door het buitengewoon Que cette école évoque un vide dans l'offre d'enseignement spécial en
Brabant wallon pour le type 4 forme 2;
onderwijs in Waals Brabant van het type 2 en het type 4; Qu'en ce qui concerne l'enseignement de type 2 forme 2, il n'est
Wat het onderwijs van type 2 vorm 2 betreft, dit onderwijs slechts
door het officieel net wordt ingericht; organisé que dans le réseau officiel;
Dat de aanvraag van de school gesteund is door een belangrijke Que la demande de l'école est appuyée par une demande importante
plaatselijke aanvraag van ouders van leerlingen maar dat deze nieuwe locale de parents d'élèves mais que cette nouvelle demande est
aanvraag er pas kwam nadat de aanvraag tot inrichting van de intervenué après l'introduction de la demende de création de
vestigingsplaats werd ingediend; l'implantation;
Dat het niet mogelijk is deze leerlingen in te schakelen in het gewoon Qu'il n'est pas possible d'intégrer ces élèves dans l'enseignement
onderwijs en dat er geen enkele andere school van het net aanvaardt de ordinaire et qu'aucune autre école du réseau n'accepte d'organiser la
vorm 2 te organiseren voor deze bijzondere types van buitengewoon forme 2 pour ces types particuliers d'enseignement spécial;
onderwijs; Dat de inrichting van deze vestigingsplaats geen enkele andere uitgave Que la création de cette implantation n'entraïne aucune dépense autre
meebrengt dan deze die de opvang van die leerlingen in gelijk welke que celle qu'aurait généré l'accueil de ces élèves dans toute autre
andere school voor buitengewoon onderwijs zou teweeggebracht hebben; école d'enseignement spécial;
Dat de inrichting van deze vestigingsplaats geen schade kan berokkenen Que la création de cette implantation ne peut pas nuire aux autres
aan de andere scholen van de streek; écoles de la région;
Overwegende dat aangezien de Regering die bij haar besluit van 30 Considérant que le Gouvernement ayant accordé une mesure dérogatoire
maart 2000 ter inrichting van de vestigingsplaats van de school van par son arrêté du 30 mars 2000 pour la création de l'implantation de
Elsene te Genval, gelegen buiten de Brusselse agglomeratie, een l'école d'Ixelles à Genval, située hors de l'agglomération
afwijkingsmaatregel heeft toegestaan, het van belang is dat de
inrichting van deze vorm 2 uitsluitend gelegen op het oord van Genval, bruxelloise, il importe que la création de cette forme 2 située sur le
verbonden zou zijn aan de eerste toelating; seul site de Genval soit liée à la première autorisation;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2000 et le 8
2000 en 8 juni 2000; juin 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000;
2000; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement spécial dans ses
buitengewoon onderwijs behoort, attributions,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De inrichting te Genval, vestigingsplaats die afhangt van

Article 1er.La création à Genval, implantation dépendant de l'école «

de school « La Cime » te Elsene, van een onderwijsafdeling van vorm 2 la Cime » à Ixelles, d'un enseignement de forme 2 pour les types 2 et
voor de types 2 en 4 van buitengewoon onderwijs, wordt toegelaten ter 4 d'enseignement spécial, est autorisée en complément à l'arrêté du
aanvulling van het besluit van 30 maart 2000 van de Regering van de Gouvernement de la Communauté française du 30 mars 2000, sous réserve
Franse Gemeenschap, op voorwaarde dat de inrichtingsnorm bepaald bij
voormeld koninklijk besluit nr. 439 wordt bereikt. que la norme de création prévue par l'arrêté royal n° 439 précité soit atteinte.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum waarop

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature.

het wordt ondertekend.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Buitengewoon Onderwijs

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécial dans ses attributions

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 juni 2000. Bruxelles, le 29 juin 2000.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Le Ministre de l'enseignement secondaire, des Arts et des Lettres,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x