Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/02/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de lijst van de établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des
inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in établissements et implantations bénéficiaires de discriminations
aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7, van het decreet positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin
van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
maatregelen voor positieve discriminatie discriminations positives
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 7; de discriminations positives, notamment l'article 4, § 7;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février
februari 2000 tot bepaling van het socio-economisch niveau en de 2000 visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions
percentages om de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations
basisonderwijs en secundair onderwijs te kunnen aanduiden die in d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles
aanmerking kunnen genomen worden voor positieve discriminatie, met de bénéficier de discriminations positives, en application de
toepassing van artikel 4, § 3, van het decreet van 30 juni 1998 dat l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous
erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la
te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor mise en oeuvre de discriminations positives;
positieve discriminatie;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février
februari 2000 houdende bepaling van het percentage externe 2000 déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau
achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application
bij toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous
dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen mise en oeuvre de discriminations positives;
voor positieve discriminatie;
Overwegende dat er rekening wordt gehouden met de inrichtingen en Considérant qu'il est tenu compte des établissements et implantations
vestigingsplaatsen bepaald met toepassing van het besluit van de déterminés en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000 tot bepaling française du 3 février 2000 visant à arrêter le niveau
van het socio-economisch niveau en de percentages om de inrichtingen, socio-économique et les proportions permettant de déterminer les
scholen of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair établissements, écoles ou implantations d'enseignement fondamental et
onderwijs te kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen genomen worden d'enseignement secondaire susceptibles de bénéficier de
voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 4, § 3, van discriminations positives, en application de l'article 4, § 3, du
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie; Overwegende dat het interuniversitair onderzoek, bedoeld bij artikel 4, § 2, van het voormelde decreet van 30 juni 1998, bepaalt dat het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de wijken die aan elke leerling worden toegewezen, in rekening moet worden gebracht; dat het verschil tussen de hoogste waarde en de laagste waarde dat voor dat gemiddelde in aanmerking wordt genomen ter verantwoording ligt van de vermeerderingen, waarbij, enerzijds de verspreiding van de beschikbare middelen wordt vermeden, en, anderzijds, deze kunnen worden toegekend aan de plaatsen waar zij het meest noodzakelijk zijn; Overwegende dat het verlenen, zonder restrictie, van het voordeel van de positieve discriminatie aan de vestigingsplaatsen die een inrichting vormen met de inrichtingen of vestigingsplaatsen bepaald met toepassing van het besluit van de Regering van de Franse décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives; Considérant que l'enquête interuniversitaire, visée à l'article 4, § 2, du décret du 30 juin 1998 précité recommande de prendre en compte la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers attribués à chaque élève; que l'intervalle retenu pour ladite moyenne fonde les ajouts en permettant, d'une part, d'éviter la dispersion des moyens disponibles et, d'autre part, de les attribuer là où ceux-ci sont le plus nécessaires; Considérant qu'accorder sans restriction le bénéfice des discriminations positives aux implantations qui forment un établissement avec les établissements ou implantations déterminés en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
Gemeenschap van 3 februari 2000 tot bepaling van het socio-economisch 3 février 2000 visant à arrêter le niveau socio-économique et les
niveau en de percentages om de inrichtingen, scholen of proportions permettant de déterminer les établissements, écoles ou
vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair onderwijs te implantations d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire
kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen genomen worden voor susceptibles de bénéficier de discriminations positives, en
positieve discriminatie, met toepassing van artikel 4, § 3, van het
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale,
van maatregelen voor positieve discriminatie, of met de toegevoegde inrichtingen of vestigingsplaatsen, zou leiden tot de verspreiding van de beschikbare middelen en de toekenning ervan aan de plaatsen waar zij niet het meest noodzakelijk zijn; dat drie restricties beantwoorden aan deze vaststelling, waarbij een bijzondere aandacht wordt geschonken aan de vestigingsplaatsen die deze middelen het meest nodig hebben; Overwegende dat de afdelingen van het aanvullend secundair beroepsonderwijs en de centra voor alternerend onderwijs en vorming ressorteren onder bijzondere onderwijstypen, waardoor zij verschillen van deze die bij dit besluit bedoeld zijn; Overwegende dat de inrichtingen of vestigingsplaatsen die in toestanden verkeren die, in de zin van dit besluit, in hoofdzaak notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, ou avec les établissements ou implantations ajoutés conduirait à la dispersion des moyens disponibles et à leur attribution là où ceux-ci ne sont pas le plus nécessaires; que trois restrictions rencontrent ce constat tout en permettant de viser les implantations qui en ont le plus besoin; Considérant que les sections d'enseignement professionnel secondaire complémentaire et les centres d'éducation et de formation en alternance relèvent de types d'enseignements particuliers qui les différencient de ceux visés par le présent arrêté; Considérant que les établissements ou implantations se trouvant dans des situations qui, au regard du présent arrêté, sont essentiellement
gelijk zijn, op dezelfde wijze werden behandeld; identiques ont été traités de la même manière;
Gelet op het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair Vu la proposition du Conseil général de concertation pour
onderwijs, gegeven op 11 februari 2000; l'enseignement secondaire, donnée le 11 février 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2000;
februari 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2000;
februari 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations
bevoegdheid de Positieve Discriminatie in het verplicht onderwijs positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du
behoort, en van de Minister van Secundair Onderwijs; Ministre de l'Enseignement secondaire;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 februari 2000, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 février 2000,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het secundair onderwijs, aan de inrichtingen en

Article 1er.Dans l'enseignement secondaire, aux établissements et

vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking implantations susceptibles d'être classés en discriminations positives
kunnen komen met toepassing van het besluit van de Regering van de en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
Franse Gemeenschap van 3 februari 2000 tot bepaling van het du 3 février 2000 visant à arrêter le niveau socio-économique et les
socio-economisch niveau en de percentages om de inrichtingen, scholen proportions permettant de déterminer les établissements, écoles ou
of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair onderwijs te implantations d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire
kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen genomen worden voor susceptibles de bénéficier de discriminations positives, en
positieve discriminatie, met toepassing van artikel 4, § 3, van het
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale,
van maatregelen voor positieve discriminatie, worden de inrichtingen notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, sont
en vestigingsplaatsen toegevoegd, waarvan het gemiddelde van de ajoutés les établissements et implantations dont la moyenne des
socio-economische niveaus van de wijken die aan elke leerling worden niveaux socio-économiques des quartiers attribués à chaque élève, tels
toegewezen, zoals bepaald bij artikel 1 van het voormelde besluit van que définis par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la
de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000, een waarde Communauté française du 3 février 2000 précité, atteint une valeur
bereikt die lager is dan -0,55. inférieure à -0,55.
Aan de inrichtingen en vestigingsplaatsen bepaald overeenkomstig lid 1 Aux établissements et implantations déterminés conformément à l'alinéa
worden de vestigingsplaatsen toegevoegd die met deze een inrichting 1er, sont ajoutées les implantations qui forment avec eux un
vormen, met uitzondering van de vestigingsplaatsen waarvan : établissement, à l'exception des implantations dont, soit :
1° ofwel, het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de 1° la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers attribués à
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, een waarde bereikt die hoger ligt dan -0,30; chaque élève atteint une valeur supérieure à -0,30;
2° ofwel, het percentage leerlingen die het technisch onderwijs of het 2° la proportion d'élèves fréquentant l'enseignement technique ou
beroepsonderwijs volgen, niet ten minste 50 % bereikt; l'enseignement professionnel n'atteint pas au moins 50 %;
3° ofwel, het totaal aantal leerlingen meer dan 85 % uitmaakt van het 3° le total des élèves représente plus de 85 % du total des élèves de
totaal aantal leerlingen van het geheel dat met één of meer bij lid 1 l'ensemble formé avec une ou plusieurs implantations visée(s) à
bedoelde vestigingsplaats(en) wordt gevormd. l'alinéa 1er.

Art. 2.Van de inrichtingen en vestigingsplaatsen bepaald

Art. 2.Des établissements et implantations déterminés conformément à

overeenkomstig artikel 1 worden de inrichtingen en vestigingsplaatsen l'article 1er, sont retirés les établissements et implantations qui
afgetrokken die uitsluitend een aanvullend secundair beroepsonderwijs organisent uniquement un enseignement professionnel secondaire
organiseren, zoals bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 19 juli complémentaire, tel que visé à l'article 2, § 3, de la loi du 19
1971 betreffende de algemene structuur, en de organisatie van het juillet 1971 relative à la structure générale et à l'organisation de
secundair onderwijs, en de centra voor alternerend onderwijs en l'enseignement secondaire et les centres d'éducation et de formation
vorming, georganiseerd bij het decreet van 3 juli 1991 tot regeling en alternance organisés par le décret du 3 juillet 1991 organisant
van het secundair onderwijs met beperkt leerplan. l'enseignement secondaire à horaire réduit.

Art. 3.De lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen bepaald op

Art. 3.La liste des établissements et implantations déterminée sur

grond van de artikelen 1 en 2 wordt gevoegd bij dit besluit. base des articles 1er et 2 est annexée au présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 februari 2000.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 17 février 2000.

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminatie

Art. 5.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

in het verplicht onderwijs behoort en de Minister tot wiens l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant
bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, zijn belast met de l'Enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 februari 2000. Bruxelles, le 17 février 2000.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de « ONE », l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, P. HAZETTE Bijlage Lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 17 februari 2000 tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de « ONE », J.-M. NOLLET De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, P. HAZETTE Annexe Liste des établissements et implantations Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 17 février 2000 établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^