← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 3 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 3 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per | déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau |
| onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing | d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application |
| van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht | de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
| is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | mise en oeuvre de discriminations positives |
| discriminatie | |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
| leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
| discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 4; | de discriminations positives, notamment l'article 4, § 4; |
| Gelet op het voorstel van de Algemene raad voor het basisonderwijs, | Vu la proposition du Conseil général de l'enseignement fondamental, |
| ingediend op 20 januari 2000; | donnée le 20 janvier 2000; |
| Gelet op het voorstel van de Algemene overlegraad voor het secundair | Vu la proposition du Conseil général de concertation pour |
| onderwijs, ingediend op 20 januari 2000; | l'enseignement secondaire, donnée le 20 janvier 2000; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2000; |
| januari 2000; | |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2000; |
| januari 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le Conseil de la |
| de Raad van de Franse Gemeenschap, in artikel 8, § 1, lid 3, van het | Communauté française a décidé, à l'article 8, § 1er, alinéa 3, du |
| decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
| kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
| van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het | discriminations positives, tel que modifié par le décret du 23 |
| decreet van 23 december 1999 houdende verschillende maatregelen | décembre 1999 portant diverses mesures concernant les fonds |
| betreffende de begrotingsfondsen, het onderwijs, het kinderwelzijn en | budgétaires, l'enseignement, l'enfance et les fonds structurels, que |
| de structurele fondsen, beslist heeft dat de coördinatiecomités de | les comités de coordination informent le Gouvernement et les pouvoirs |
| Regering en de betrokken inrichtende machten moeten inlichten over de | |
| middelen bepaald op basis van lid 2 van dezelfde paragraaf, ten | organisateurs concernés des moyens déterminés sur base de l'alinéa 2 |
| laatste op 1 maart 2000; dat de coördinatiecomités de ontwerpen tot | du même paragraphe, au plus tard le 1er mars 2000; que les comités de |
| verdeling van de beschikbare middelen enkel tot stand kunnen brengen | coordination ne peuvent établir de projets de répartition des moyens |
| indien zij kennis hebben van de scholen en vestigingsplaatsen die voor | disponibles que s'ils ont connaissance des écoles et implantations |
| positieve discriminatie in aanmerking komen; dat het tot de | bénéficiaires de discriminations positives; qu'il appartient au |
| bevoegdheid van de Regering behoort de lijsten met inrichtingen, | Gouvernement d'établir les listes d'établissements, écoles et |
| scholen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in | implantations bénéficiaires de discriminations positives, en vertu de |
| aanmerking komen te bepalen, krachtens artikel 4, § 7, van het | l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 précité; que cette même |
| voornoemd decreet van 30 juni 1998; dat deze bepaling er ook in | disposition prévoit que le Gouvernement doit recevoir les propositions |
| voorziet dat de Regering de voorstellen van iedere Algemene raad | de chaque Conseil général relatives à ces listes; que chaque Conseil |
| betreffende deze lijsten dient te bekomen; dat iedere Algemene raad, | général doit préalablement connaître, pour éventuellement en tenir |
| om er eventueel rekening mee te houden, overeenkomstig § 6 van artikel | compte, conformément au § 6 de l'article 4 du décret précité, le |
| 4 van het voornoemd decreet, het percentage externe achterstand vooraf | |
| moet kennen dat door de Regering is bepaald; dat dit percentage dan | pourcentage de retards externes fixé par le Gouvernement; qu'il est |
| ook zonder verwijl dient te worden vastgesteld; | dès lors impératif d'arrêter sans délai ce pourcentage; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 januari 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2000, en application |
| in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations |
| bevoegdheid de Positieve Discriminaties in het verplicht onderwijs | positives dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
| behoren en de Minister van Secundair Onderwijs; | Ministre de l'Enseignement secondaire; |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het basisonderwijs wordt het percentage externe |
Article 1er.Dans l'enseignement fondamental, le pourcentage de |
| achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 20 | retards externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au |
| bepaald. | moins 20. |
Art. 2.In het secundair onderwijs wordt het percentage externe |
Art. 2.Dans l'enseignement secondaire, le pourcentage de retards |
| achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 65 | externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au moins |
| bepaald. | 65. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 februari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 février 2000. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminaties |
Art. 4.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans |
| in het verplicht onderwijs behoren en de Minister tot wiens | l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant |
| bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, is belast met de | l'enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 3 februari 2000. | Bruxelles, le 3 février 2000. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
| Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |