Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 03/02/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
3 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 3 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau
onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application
van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous
is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve mise en oeuvre de discriminations positives
discriminatie
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 4; de discriminations positives, notamment l'article 4, § 4;
Gelet op het voorstel van de Algemene raad voor het basisonderwijs, Vu la proposition du Conseil général de l'enseignement fondamental,
ingediend op 20 januari 2000; donnée le 20 janvier 2000;
Gelet op het voorstel van de Algemene overlegraad voor het secundair Vu la proposition du Conseil général de concertation pour
onderwijs, ingediend op 20 januari 2000; l'enseignement secondaire, donnée le 20 janvier 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2000;
januari 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2000;
januari 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par la circonstance que le Conseil de la
de Raad van de Franse Gemeenschap, in artikel 8, § 1, lid 3, van het Communauté française a décidé, à l'article 8, § 1er, alinéa 3, du
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het discriminations positives, tel que modifié par le décret du 23
decreet van 23 december 1999 houdende verschillende maatregelen décembre 1999 portant diverses mesures concernant les fonds
betreffende de begrotingsfondsen, het onderwijs, het kinderwelzijn en budgétaires, l'enseignement, l'enfance et les fonds structurels, que
de structurele fondsen, beslist heeft dat de coördinatiecomités de les comités de coordination informent le Gouvernement et les pouvoirs
Regering en de betrokken inrichtende machten moeten inlichten over de
middelen bepaald op basis van lid 2 van dezelfde paragraaf, ten organisateurs concernés des moyens déterminés sur base de l'alinéa 2
laatste op 1 maart 2000; dat de coördinatiecomités de ontwerpen tot du même paragraphe, au plus tard le 1er mars 2000; que les comités de
verdeling van de beschikbare middelen enkel tot stand kunnen brengen coordination ne peuvent établir de projets de répartition des moyens
indien zij kennis hebben van de scholen en vestigingsplaatsen die voor disponibles que s'ils ont connaissance des écoles et implantations
positieve discriminatie in aanmerking komen; dat het tot de bénéficiaires de discriminations positives; qu'il appartient au
bevoegdheid van de Regering behoort de lijsten met inrichtingen, Gouvernement d'établir les listes d'établissements, écoles et
scholen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in implantations bénéficiaires de discriminations positives, en vertu de
aanmerking komen te bepalen, krachtens artikel 4, § 7, van het l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 précité; que cette même
voornoemd decreet van 30 juni 1998; dat deze bepaling er ook in disposition prévoit que le Gouvernement doit recevoir les propositions
voorziet dat de Regering de voorstellen van iedere Algemene raad de chaque Conseil général relatives à ces listes; que chaque Conseil
betreffende deze lijsten dient te bekomen; dat iedere Algemene raad, général doit préalablement connaître, pour éventuellement en tenir
om er eventueel rekening mee te houden, overeenkomstig § 6 van artikel compte, conformément au § 6 de l'article 4 du décret précité, le
4 van het voornoemd decreet, het percentage externe achterstand vooraf
moet kennen dat door de Regering is bepaald; dat dit percentage dan pourcentage de retards externes fixé par le Gouvernement; qu'il est
ook zonder verwijl dient te worden vastgesteld; dès lors impératif d'arrêter sans délai ce pourcentage;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 januari 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2000, en application
in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations
bevoegdheid de Positieve Discriminaties in het verplicht onderwijs positives dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et du
behoren en de Minister van Secundair Onderwijs; Ministre de l'Enseignement secondaire;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het basisonderwijs wordt het percentage externe

Article 1er.Dans l'enseignement fondamental, le pourcentage de

achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 20 retards externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au
bepaald. moins 20.

Art. 2.In het secundair onderwijs wordt het percentage externe

Art. 2.Dans l'enseignement secondaire, le pourcentage de retards

achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 65 externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au moins
bepaald. 65.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 februari 2000.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 février 2000.

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminaties

Art. 4.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

in het verplicht onderwijs behoren en de Minister tot wiens l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant
bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, is belast met de l'enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 februari 2000. Bruxelles, le 3 février 2000.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^