Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant et complétant l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture néerlandaise |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 | modifiant et complétant l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er |
waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden | avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de promotion |
aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie | sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de la |
ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse | |
Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse | Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la |
Cultuur | Culture néerlandaise |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende de rechtspositie van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
leden van het rijksonderwijspersoneel, zoals hij werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van | Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de |
het hoger onderwijs, inzonderheid op de artikelen 10ter, 10quater, en | l'enseignement supérieur, notamment les articles 10ter, 10quater et |
10quenquies, zoals gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1999 houdende | 10quinquies, telle que modifiée par le décret du 31 mai 1999 portant |
sommige hervormingen in het hoger onderwijs; | certaines réformes en matière d'enseignement supérieur; |
Gelet op het besluit van 25 oktober 1993 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre |
Gemeenschap houdende het geldelijk statuut van de leden van het | 1993 portant statut pécuniaire des membres du personnel directeur et |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedende | enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de |
hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; | promotion sociale de la Communauté française; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les |
1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van | échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale |
het personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder | relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture |
het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het | française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture |
Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur; | néerlandaise; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 mei 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 mai 1999; |
Gelet op de akkoord-protocollen van 12 mei 1999; | Vu les protocoles d'accord du 12 mai 1999; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en | Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la |
Ambtenarenzaken, tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale | Fonction publique, ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van 21 mei 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Franse Gemeenschap, | mai 1999; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Organieke bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au |
waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden | 1er avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de |
aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie | promotion sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de |
ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse | la Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la |
Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse | |
Cultuur, wordt het opschrift van hoofdstuk A : « Het personeel van de | Culture néerlandaise, l'intitulé du chapitre A : « Du personnel des |
hogere technische leergangen » vervangen door het volgend opschrift : | cours techniques supérieurs » est remplacé par l'intitulé suivant : « |
« Het personeel van het hoger onderwijs van het korte type ». | Du personnel de l'enseignement supérieur de type court ». |
Art. 2.In artikel 2 van het voormeld koninklijk besluit van 15 maart |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1974 précité, un |
1974, wordt er een hofdstuk Abis ingevoegd na het hoofdstuk A, luidend als volgt : | chapitre Abis, libellé comme suit, est inséré après le chapitre A : |
Hoofdstuk Abis. - Het personeel van het hoger onderwijs van het lange | « Chapitre Abis - Du personnel de l'enseignement supérieur de type |
type : | long : |
Assistent : | Assistant : |
a) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een | a) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau |
getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad is 415 | supérieur du 3e degré 415 |
b) houder van het in a) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift | b) porteur du titre visé sub a), du certificat d'aptitudes |
van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die | pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en |
in deze hoedanigheid ten minste sedert negen jaar tewerkgesteld is 422 | cette qualité, depuis neuf ans au moins 422 |
c) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een | c) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau |
getuigschrift van hoger niveau van de 2e graad is 340 | supérieur du 2e degré 340 |
d) houder van het in c) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift | d) porteur du titre requis visé sub c), du certificat d'aptitudes |
van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die | pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en |
in deze hoedanigheid ten minste sedert negen jaar tewerkgesteld is 350 | cette qualité, depuis neuf ans au moins 350 |
e) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een | e) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau |
getuigschrift van hoger niveau van de 1e graad is 245 | supérieur du 1er degré 245 |
f) houder van het in e) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift | f) porteur du titre requis visé sub e), du certificat d'aptitudes |
van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die | pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en |
in deze hoedanigheid tenminste sedert negen jaar tewerkgesteld is 260 | cette qualité, depuis neuf ans au moins 260 |
g) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad | g) porteur d'un titre du niveau supérieur du 3e degré, autre que celui |
dan dit bedoeld bij a) 411 | visé sub a) 411 |
h) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 2e graad | h) porteur d'un titre du niveau supérieur du 2e degré, autre que celui |
dan dit bedoeld bijc) 348 | visé sub c) 348 |
i) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 1e graad | i) porteur d'un titre du niveau supérieur du 1er degré, autre que |
dan dit bedoeld bij e) 241 | celui visé sub e) 241 |
Docent a) houder van het vereiste getuigschrift van hoger niveau van de 3e | Chargé de cours : |
graad 436 | a) porteur du titre requis du niveau supérieur du 3e degré 436 |
b) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad | b) porteur d'un titre du niveau supérieur du 3e degré, autre que celui |
dan dit bedoeld bij a) 415 ». | visé sub a) 415 » |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | |
Art. 3.Vanaf 1 september 2005 wordt in hoofdstuk C « Het personeel |
Art. 3.A Partir du 1er septembre2005, dans le Chapitre C « Du |
van de technische vakken van het lager secundair onderwijs » van | personnel des cours techniques secondaires inférieurs » de l'article 2 |
artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 15 maart 1974, de tekst | de l'arrêté royal du 15 mars 1974 précité, le texte de la rubrique « |
van de rubriek « Docenten algemene vakken- Overgangsstelsel » | Chargés de cours généraux - Régime transitoire » est remplacé par le |
vervangen door de volgende tekst : | texte suivant : « Régime transitoire » |
a) die op 31 maart 1972 de schaal III/145.400-248.600 kreeg 1/20 van | a) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle III/145.400 - 248.600 |
240 | 1/20 de 240 |
b) die op 31 maart 1972 de schaal III/131.400-234.320 kreeg 1/20 van | b) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle iii/131.400 - 234.320 |
223 | 1/20 de 223 |
c) houder van het diploma van onderwijzer die op 31 maart 1972 de | c) porteur du diplôme d'instituteur primaire qui bénéficiait au 31 |
schaal II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 216 | mars 1972 de l'échelle II/109.400 - 197 660/20 de 216 |
d) houder van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs die | d) porteur d'un titre du niveau secondaire supérieur qui bénéficiait |
op 31 maart 1972 de schaal II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 206/3 | au 31 mars 1972 de l'échelle II/109.400 - 197.660 1/20 de 206/3 |
e) houder van andere getuigschriften en die op 31 maart 1972 de schaal | e) porteur d'autres titres et qui bénéficiait au 31 mars 1972 de |
II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 206/2 | l'échelle II/109.400- 197.660 1/20 de 206/2 » |
Art. 4.Vanaf 1 september 2005 wordt hoofdstuk E « Het opvoedend |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2005, le chapitre E « Du personnel |
hulppersoneel » van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 15 | auxiliaire d'éducation » de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars |
maart 1974 vervangen door het volgend hoofdstuk : | 1974 précité, est remplacé par le chapitre suivant : |
« HOOFDSTUK E. - Het opvoedend hulppersoneel | « CHAPITRE E. - Du personnel auxiliaire d'éducation |
Studiemeester-opvoeder : | Surveillant-éducateur : |
a) houder van het diploma van : | a) porteur du diplôme : |
- onderwijzer; | - d'instituteur primaire; |
- kleuteronderwijzeres; | - d'institutrice gardienne; |
- geagregeerde voor het lager secundair onderwijs; | - d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur; |
- geagregeerde voor het hoger secundair onderwijs; | - d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur; |
- sociaal adviseur; | - de conseiller social; |
- maatschappelijk assistent uitgereikt door een hogere sociale | - d'assistant social délivré par un établissement d'enseignement |
onderwijsinrichting of door een school of een afdeling van het hoger | supérieur social ou par une école ou une section de l'enseignement |
technisch onderwijs gerangschikt in de eerste graad; | supérieur technique classé au premier degré; |
- opvoeder uitgereikt door een hogere pedagogische onderwijsinrichting | - d'éducateur délivré par un établissement d'enseignement supérieur |
van het korte type en met volledig leerplan of op het einde van een | pédagogique de type court et de plein exercice ou à l'issue d'une |
afdeling « gespecialiseerde opvoeders » georganiseerd door het hoger | section « éducateurs spécialisés » organisée par l'enseignement |
pedagogisch of sociaal onderwijs voor sociale promotie van het korte | supérieur pédagogique ou social de promotion sociale de type court; |
type; - kandidaat uitgereikt door een Belgische universiteit of door een | - de candidat délibré par une université belge ou par un établissement |
instelling die daartoe door de wet gemachtigd is; | y habilité par la loi; |
- een hogere technische school van de eerste graad aangevuld met het | - du diplôme d'école technique supérieure du premier degré complété |
getuigschrift van de « C.N.T.M. » of door het GBB 1/36 van 216 | par le certificat de C.N.T.M. ou par le C.A.P. 1/36 de 216 |
b) houder van : | b) porteur : |
- het schooldiploma of dit van de hogere technische leergangen van de | - du diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier |
eerste graad; | degré; |
- het gehomologeerd getuigschrift van middelbare studies van de hogere | - du certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur |
graad aangevuld met het getuigschrift van « C.N.T.M. » of door het | complété par le certificat de C.N.T.M. ou par le C.A.P.; |
GBB; - het diploma van hogere secundaire technische school aangevuld met de | - du diplôme d'école technique secondaire supérieure complété par le |
« C.N.T.M. » of door het GBB 1/36 van 143/1 | C.N.T.M. ou par le C.A.P.; 1/36 de 143/1 |
c) houder van het diploma van hoger secundair onderwijs 1/36 van 020 | c) porteur du diplôme d'enseignement secondaire supérieur 1/36 de 020 |
Overgangsstelsel : | Régime transitoire |
a) die op 31 maart 1972 de schaal II/97.400-185.420 kreeg 1/36 van | a) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle II/97.400-185.420 1/36 |
144/1 | de 144/1 |
b) die op 31 maart 1972 de schaal I/97.400-173.900 kreeg 1/36 van 104 | b) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle I/97.400-173.900 1/36 |
Opvoeder-huismeester 1/36 van 153 | de 104 Educateur économe : 1/36 de 153 |
Directiesecretaris 1/36 van 153 | Secrétaire de direction : 1/36 de 153 |
Art. 5.In de tabel als bijlage bij voormeld koninklijk besluit van 15 |
Art. 5.Dans le tableau annexé à l'arrêté royal du 15 mars 1974 |
maart 1974 zijn de weddeschalen 153, 241, 245, 348, 411 en 436 als | précité, les échelles de traitement 153, 241, 245, 348, 411 et 436 |
volgt vastgesteld : | sont fixées comme suit : |
Schalen van klasse « 22 jaar » | Echelle de la classe « 22 ans » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 6.Tussen 1 september 1999 en 31 augustus 2005 krijgen de in de |
Art. 6.Entre le 1er septembre 1999 et le 31 août 2005, les membres du |
artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde personeelsleden een | personnel visé aux articles 3 et 4 du présent arrêté bénéficient d'une |
weddeverhoging als volgt vastgesteld : | augmentation de traitement fixée comme suit : |
a) voor de periode tussen 1 september 1999 en 31 augustus 2000, 10 % | a) pour la période du 1er septembre 1999 au 31 août 2000, 10 % de la |
van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
krachtens hoofdstuk II van dit besluit; | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
b) voor de periode tussen 1 september 2000 en 31 augustus 2001, 20 % | b) pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001, 20 % de la |
van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
krachtens hoofdstuk II van dit besluit; | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
c) voor de periode tussen 1 september 2001 en 31 augustus 2002, 30 % | c) pour la période du 1er septembre 2001 au 31 août 2002, 30 % de la |
van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
krachtens hoofdstuk II van dit besluit; | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
d) voor de periode tussen 1 september 2002 en 31 augustus 2003, 47,50 | d) pour la période du 1 septembre 2002 au 31 août 2003, 47,5 % de la |
% van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
toegekend krachtens hoofdstuk II van dit besluit; | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
e) voor de periode tussen 1 september 2003 en 31 augustus 2004, 65 % | e) pour la période du 1er septembre 2003 au 31 août 2004, 65 % de la |
van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
krachtens hoofdstuk II van dit besluit; | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
f) voor de periode tussen 1 september 2004 en 31 augustus 2005, 82,5 % | f) pour la période du 1er septembre 2004 au 31 août 2005, 82,5 % de la |
van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum | différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée |
van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend | en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en |
krachtens hoofdstuk II van dit besluit. | vertu du chapitre II du présent arrêté; |
HOOFDSDTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.dit besluit treedt in werking op 31 augustus 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 1999. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
Art. 8.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 21 mei 1999. | Fait à Bruxelles, le 21 mai 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, tot wiens | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort, | ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |