Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor | octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de |
secundair onderwijs (V.Z.W. Conseil des Pouvoirs Organisateurs de | l'enseignement secondaire (A.S.B.L. Conseil des Pouvoirs Organisateurs |
l'Enseignement officiel neutre subventionné) | de l'Enseignement officiel neutre subventionné) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité |
Rijkscomptabiliteit; | de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene | Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; |
1999; Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
Franse Gemeenschap betreffende het administratief en budgettair toezicht; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 28 mai 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van 17 juni 1999 van de Minister van de Regering | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française, |
van de Franse Gemeenschap, belast met de Begroting; | chargé du Budget, donné le 17 juin 1999; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; |
Gelet op de deliberatie van 31 mei 1999 van de Regering van de Franse | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 |
Gemeenschap, | mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van BEF 7 190 000 ten laste van het |
Article 1er.Un subside global de BEF 7 190 000 de francs à imputer à |
krediet uitgetrokken op de basisallocatie 43.08.54 van de | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 43.08.54, division |
organisatie-afdeling 52 van de uitgavenbegroting van de Franse | organique 52 du budget des dépenses de la Communauté française de |
Gemeenschap van België, Departement van Onderwijs, Onderzoek en | Belgique, Département de l'Education, de la Recherche et de la |
Vorming, begrotingsjaar 1999, wordt voor de periode van 1 september | Formation, année budgétaire 1999, est alloué à l'Association sans but |
1999 tot 31 augustus 2000, hierna de « gerechtigde » genoemd toegekend | |
aan de Vereniging zonder winstoogmerk « Conseil des Pouvoirs | lucratif « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement |
Organisateurs de l'Enseignement officiel neutre subventionné » - | officiel neutre subventionné » - compte n° 210-0202681-03, pour la |
période du 1er septembre 1999 au 31 août 2000, ci-dessous dénommée « | |
rekening nr. 210-0202681-03. | le bénéficiaire ». |
Art. 2.De kosten voor eten en drinken zijn beperkt tot F |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sont limités à F |
300/dag/persoon die de vormingsstage volgt wat de stages zonder | 300/jour/formé pour les stages non-résidentiels. |
verblijf ter plaatse betreft. | |
Art. 3.De documentatiekosten zijn beperkt tot F 25 per dag/per |
Art. 3.Les frais de documentation sont limités à F 25 par jour/formé. |
persoon die de vormingsstage volgt. Art. 4.De bij artikel één bedoelde toelage is bestemd om de |
Art. 4.La subvention, visée à l'article 1er, est destinée à couvrir |
verwezenlijking van de volgende programma's te dekken : | la réalisation des programmes suivants : |
Programma 1. | Programme 1. |
Verbetering van de sociale en pedagogische bevoegdheden . . . . . 1 | Amélioration des compétences sociales et pédagogiques . . . . . 1 600 |
600 000 | 000 |
Honoraria : . . . . . 1 220 000 | Honoraires : . . . . . 1 220 000 |
Reizen : . . . . . 15 000 | Déplacements : . . . . . 15 000 |
Maaltijden : . . . . . 300 000 | Repas : . . . . . 300 000 |
Organisatie : . . . . . 65 000 | Organisation : . . . . . 65 000 |
Programma 2. | Programme 2. |
Verbetering van de disciplinaire bevoegdheden . . . . . 3 860 000 | Amélioration des compétences disciplinaires : . . . . . 3 860 000 |
Honoraria : . . . . . 2 880 000 | Honoraires : . . . . . 2 880 000 |
Reizen : . . . . . 60 000 | Déplacements : . . . . . 60 000 |
Maaltijden : . . . . . 800 000 | Repas : . . . . . 800 000 |
Organisatie : . . . . . 120 000 | Organisation : . . . . . 120 000 |
Programma 3. | Programme 3. |
Verbetering van de communicatie en het management . . . . . 930 000 | Amélioration de la communication et du management . . . . . 930 000 |
Honoraria : . . . . . 750 000 | Honoraires : . . . . . 750 000 |
Reizen : . . . . . 20 000 | Déplacements : . . . . . 20 000 |
Maaltijden : . . . . . 130 000 | Repas : . . . . . 130 000 |
Organisatie : . . . . . 30 000 | Organisations : . . . . . 30 000 |
Programma 4. | Programme 4. |
Documentatie : . . . . . 300 000 | Documentation . . . . . 300 000 |
(Documentatiekosten ten voordele van de deelnemers aan de | (frais de documentation au profit des formés) |
vormingsstage) | |
Programma 5. | Programma 5. |
Administratieve kosten . . . . . 500 000 | Frais administratifs . . . . . 500 000 |
Prijs van een deeltijdse voor een derde betrekking : . . . . . 300 000 | Coût d'un tiers temps : . . . . . 300 000 |
Bureaubenodigdheden, telefoonkosten, kosten van briefwisseling en | Matériel de bureau, frais de téléphone, de correspondance et petit |
klein verbruikbaar materiaal : . . . . . 200 000 | matériel consommable : . . . . . 200 000 |
Art. 5.Het bedrag van de toelage wordt in drie schijven uitbetaald en |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
wel op de volgende manier : | de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van F 4 314 000, als voorschot, bij de | 1. une première tranche de BEF 4 314 000 représentant 60 % du montant |
ondertekening van dit besluit, wat overeenstemt met 60 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention, à titre d'avance, à la signature du présent arrêté; |
2° op 15 januari 2000, een tweede schijf van F 1 438 000, als | 2. une seconde tranche de BEF 1 438 000 représentant 20 % du montant |
voorschot, wat overeenstemt met 20 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 2000; |
3° het saldo van F 1 438 000 frank wat overeenstemt met 20 % van het | 3. le solde de BEF 1 438 000 représentant 20 % du montant total de la |
totaal bedrag van de toelage wordt uitbetaald na ontvangst en | subvention sera liquidé après réception et approbation des documents |
goedkeuring van de bij artikel 7 bedoelde documenten. | visés à l'article 7. |
Art. 6.De bedragen in verband met lonen uitbetaald door het |
Art. 6.Les montants relatifs à des salaires payés par le Ministère de |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming worden onmiddellijk | |
teruggestort aan het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming | la Communauté française sont immédiatement ristournés au Minstère de |
dat een verklaring van schuldvordering opmaakt. | |
Art. 7.Op het einde van de voorziene activiteiten en in elk geval |
la Communauté française qui établit une déclaration de créance. |
vóór 15 november 2000, moet de gerechtigde op de toelage de hierna vermelde documenten voorleggen : 1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en uitgaven betreffende de bedoelde activiteiten; 2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze stukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde opgenomen op een verzamelstaat, eveneens in tweevoud opgemaakt; 3° een activiteitenverslag in vijf exemplaar; dit verslag moet verplichtend een synthesenota bevatten waarin de concrete activiteiten worden opgenomen die verband houden met de periode die in dit besluit wordt bedoeld. Art. 8.Om te kunnen voldoen aan de bepalingen van artikel 7, houdt de gerechtigde een afzonderlijke boekhouding bij wat de aanwending van de toelage betreft. Art. 9.De toelage wordt uitbetaald ten belope van het verschuldigd bedrag van de absoluut noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het projekt, met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd zijn via andere bronnen dan de in dit besluit bedoelde toelage. De eventuele intresten krijgen dezelfde bestemming als de toelagen en worden op dezelfde wijze verantwoord, zoniet worden zij van de toelagen afgetrokken. De in 1999-2000 niet opgebruikte bedragen mogen gebruikt worden voor |
Art. 7.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 novembre 2000, le bénéficiaire de la subvention devra produire les documents énumérés ci-après : 1. le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des dépenses relatives aux activités visées; 2. les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1.; ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en deux exemplaires; 3. un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes relatives à la période couverte par le présent arrêté. Art. 8.Le bénéficiaire tiendra une comptabilité distincte pour ce qui a trait à l'utilisation de la subvention. Art. 9.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'auters sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en déduction des subsides. Les sommes non utilisées en 1999-2000 pourront être utilisées pour les |
de vormingsprogramma's van het eerste kwartal van het schooljaar | programmes de la formation du premier trimestre de l'année scolaire |
2000-2001. De bedragen komen in mindering van de eerste of de tweede | 2000-2001. Les montants seront déduits de la première ou de la |
schijf van de toelagen met betrekking tot het schooljaar 2001-2001. | deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 2000-2001. |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat tot |
Art. 10.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
opdracht heeft de conformiteit van de activiteiten t.o.v. de clausules | est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses |
van dit besluit na te gaan. | du présent arrêté. |
Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : | Sont désignés pour faire partie de ce Comité : |
- drie vertegenwoordigers van de Regering; | - trois représentants du Gouvernement; |
- de directeur-generaal van het verplicht onderwijs; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire; |
- de inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; | - les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; |
- een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; | - un représentant de l'inspection des finances; |
- een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. | - un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. |
Het Comité staat onder het voorzitterschap van de directeur-generaal | Le Comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement |
van het verplicht onderwijs. | obligatoire. |
De beslissingen worden met twee derde meerderheid van de aanwezigen | Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes |
genomen. | présentes. |
§ 2. De gerechtigde legt het Begeleidingscomité een driemaandelijks | § 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport |
verslag voor over de afwerking van het activiteitenprogramma. | trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. |
§ 3. In elk programma zijn de overdrachten toegestaan met uitzondering | § 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à |
van de verhoging van de artikelen betreffende het huurgeld, waarvoor | l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui |
de toestemming van de Minister vereist is op de voordracht van het | requiert l'accord du Ministre sur proposition du Comité |
begeleidingscomité. De overdrachten van het ene naar het andere | d'accompagnement. Les transferts de programme à programme sont |
programma zijn toegelaten naar rata van 20 %. | autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. |
§ 4. Na gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van | § 4. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement, et dans le respect |
de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming | des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation |
tijdens de loopbaan in het secundair onderwijs, kan de Minister tot | en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, des transferts de |
wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, overdrachten van | plus de 20 % entre les différents programmes prévus à l'article 4 |
meer dan 20 % toelaten tussen de verschillende programma's bedoeld bij | peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire |
artikel 4. | dans ses attributions. |
Art. 11.De Minister kan noch verantwoordelijk gesteld voor de |
Art. 11.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
overeenkomsten, noch voor de akten van onderaanbeteding, noch voor de | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le |
inhoud van de documenten voorgelegd er gelegenheid van de | contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du |
verwezenlijking van het krachtens dit besluit gesubsidieerd projekt, | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
noch voor de schade berokkend aan de personen en de goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 12.§ 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het projekt en |
Art. 12.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die | documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est |
te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
voorgelegde documenten moet vermeld staan : « Publicatie in het kader | arrêté. Les documents produits devront porter la mention : « |
van de toelagen van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de | Publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté |
loopbaan in het gewoon secundair onderwijs ». | française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement secondaire ordinaire ». |
§ 2. Ingeval deze toelage al de kosten dekt in verband met het | § 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais |
opstellen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
documenten te laten inhouden of uitgeven, in onbeperkt aantal, met het | |
oog op educatieve doelstellingen. De herdrukkingen en hun verspreiding | de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à |
staan vrij van inning van rechten. | des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
In dit kader, indien het opstellen van visuele of audiovisuele | perception de droitsDans ce cadre, si la création de documents visuels |
documenten voorzien is, kan de Minister de hier hoger vermelde rechten | ou audiovisuels est prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués |
afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la Communuaté française de | ci-dessus, à l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de |
Belgique », in het kader van de opdracht waarmee zij belast werd, met | Belgique », dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de |
het oog op de reproductie en de verpreiding, en volgens de algemene | la reproduction et de la diffusion, et selon les modalités générales |
voorwaarden inzake lening. | du prêt. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 1999. |
Art. 13.Le présent arrêté ente en vigueur le 31 mai 1999. |
Brussel, 31 mei 1999. | Bruxelles, le 31 mai 1999. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan | |
de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | La Minstre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |