| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de l'enseignement libre confessionnel subventionné, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan het | octroyant un subside pour l'année scolaire 1999-2000 au réseau de |
| gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel | l'enseignement libre confessionnel subventionné, en application de |
| 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les |
| gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
| invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | mise en oeuvre de discriminations positives |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op | Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la |
| de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
| Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
| leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
| discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene | Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des |
| uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
| administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 3 juin 1999; |
| 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Regering van | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française |
| de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 juni 1999; | chargé du budget, donné le 10 juin 1999; |
| Gelet op het akkoord van 7 juni 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 7 |
| Gemeenschap, | juin 1999, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van negentien miljoen vijfhonderd |
Article 1er.Un subside global de dix neuf millions cinq cent vingt et |
| eenentwintigduizend zevenhonderd tweeëntwintig frank (19 521 722 BEF) | un mille sept cent vingt deux francs (19 521 722 BEF) à charge du |
| ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van | crédit inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activités |
| het activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt | 90 de la division organique 51 est alloué aux Pouvoirs organisateurs |
| toegekend aan de inrichtende machten van het gesubsidieerd | du réseau de l'enseignement libre confessionnel subventionné reconnus |
| confenssioneel vrij onderwijsnet die de positieve discriminatie | en discriminations positives. |
| toepassen. Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
| werkingsuitgaven te dekken. | dépenses de fonctionnement. |
Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde toelage wordt verdeeld tussen de |
Art. 3.Le subside visé à l'article 1er est réparti entre les écoles |
| basisscholen van de hierna vermelde zones : | fondamentales des zones reprises ci-après : |
| 1. Zone Brussel, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 1. Zone Bruxelles, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van 5 | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 5 230 |
| 230 962 BEF. | 962 BEF. |
| 2. Zone Namen, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 2. Zone de Namur, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 859 |
| 859 246 BEF. | 246 BEF. |
| 3. Zone Dinant, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 3. Zone de Dinant, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 185 |
| 185 974 BEF. | 974 BEF. |
| 4. Zone Charleroi, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 4. Zone de Charleroi, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van 2 | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 2 819 |
| 819 979 BEF. | 979 BEF. |
| 5. Zone Bergen, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 5. Zone de Mons, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van 1 | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 1 322 |
| 322 596 BEF. | 596 BEF. |
| 6. Zone Doornik, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 6. Zone de Tournai, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van 1 | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 1 432 |
| 432 015 BEF. | 015 BEF. |
| 7. Zone Nijvel, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage | 7. Zone de Nivelles, conformément au tableau de synthèse en annexe |
| voorgedragen door het Coördinatiecomité, voor een totaal bedrag van 57 | présenté par le Comité de coordination, pour un montant total de 57 |
| 950 BEF. | 950 BEF. |
Art. 4.een aanvullende werkingstoelage voor een globaal bedrag van |
Art. 4.Une suvention de fonctionnement complémentaire, pour un |
| zeven miljoen zeshonderd dertien duizend frank (7 613 00 BEF) wordt | montant global de sept millions six cent treize mille francs (7 613 |
| toegekend aan de leerlingen die regelmatig ingeshreven zijn in de | 000 BEF), est allouée aux élèves régulièrement inscrits dans les |
| basisscholen of -vestigingsplaatsen die de positieve discriminatie | écoles ou implantations fondamentales bénéficiaires de discriminations |
| genieten, ten belope van tweehonderd vijftig frank (250 BEF) per leerling | positives, à raison de deux cent cinquante francs (250 BEF) par élève. |
Art. 5.De toelagen van minder dan tweehonderdduizend frank worden |
Art. 5.Les subventions inférieures à deux cent mille francs sont |
| uitbetaald in een enkele schijf vanaf 1 september 1999. | liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 1999. |
Art. 6.De toelagen boven de tweehonderduizend frank worden in twee |
Art. 6.Les subventions supérieures à deux cent mille francs sont |
| schijven uitbetaald, respectievelijk van 80 % en 20 % op 1 september | liquidées en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er |
| 1999 en 1 januari 2000. | septembre 1999 et 1er janvier 2000. |
Art. 7.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
Art. 7.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
| september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht een | septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la |
| activiteitenverslag naar de Commissie voor positieve discriminatie | Commision des discriminations positives un rapport d'activités |
| waarin begrepen een synthesenota. | comprenant une note de synthèse. |
Art. 8.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een |
Art. 8.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du |
| afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor | service de la Vérification de la Communauté française, pendant une |
| Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde | durée de cinq ans, une comptabilité séparée reprenant le compte |
| rekening van de inkomsten en uitgaven, samen met alle originele | détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces |
| bewijsstukken die chronologisch zijn gerangschikt. | originales justificatives indicatées chronologiquement. |
Art. 9.De gerechtigde inrichtende macht is verplicht elk niet |
Art. 9.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à |
| opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook | la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute |
| elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of | dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pur |
| waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn erkend of die | laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont |
| reeds door een andere toelage zijn gedekt. | déjà couverts par une autre subvention. |
| Brussel, 11 juni 1999. | Bruxelles, le 11 juin 1999. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |