Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre d'auto-formation et de formation continuée" voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre d'auto-formation et de formation continuée de l'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 7 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre | avril 1995 portant création d'un Centre d'auto-formation et de |
d'auto-formation et de formation continuée" voor het onderwijs van de | formation continuée de l'enseignement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 j uni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij koninklijk besluit nr. 296 van 31 | février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars |
maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij koninklijk besluit van 28 | 1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 |
september 1984, bij koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, | septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, par |
bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993, 27 december 1993, 24 | les Décrets des 26 juin 1992, 18 mai 1993, 27 décembre 1993, 24 |
juli 1997; | juillet 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | |
kunst- en normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié par |
22 september 1967, 21 oktober 1968, 25 november 1976, 16 december | les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 25 novembre |
1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984 en bij de | 1976, 16 décembre 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 1984 et |
wet van 31 juli 1984; | par la loi du 31 juillet 1984; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique de |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en onderwijs voor sociale | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
promotie van de Staat, alsmede der internaten die van deze | ces établissements et des membres du personnel de service d'inspection |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, gewijzigd bij de | |
koninklijk besluiten van 22 maart 1971, 18 maart 1976, 14 november | arrétés royaux des 22 mars 1971, 18 mars 1976, 14 novembre 1978, 4 |
1978, 4 april 1980, 5 maart 1981 en 27 mei 1981, bij het koninklijk | avril 1980, 5 mars 1981 et 27 mai 1981, par l'arrêté royal n° 69 du 20 |
besluit nr. 69 van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 16 | juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février 1983, 1er |
februari 1983,1 september 1983,1 augustus 1984,29 augustus 1985 en 11 | septembre 1983, 1er août 1984, 29 août 1985 et 11 décembre 1987, par |
december 1987, bij de besluiten van 26 juli 1989, 20 november 1989, 21 | les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 26 juillet |
mei 1991, 14 augustus 1991, 24 september 1991, 27 september 1991, 24 | 1989, 20 novembre 1989, 21 mai 1991, 14 août l991, 24 septembre 1991, |
augustus 1992 en 17 februari 1993 van de Executieve van de Franse | 27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993, par les arrêtés du |
Gemeenschap, bij de besluiten van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli | Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993, 19 juillet |
1994, 7 april 1995 en 9 januari 1996 van de Regering van de Franse | 1993, 4 juillet 1994, 7 avril 1995 et 9 janvier 1996, par le Décret du |
Gemeenschap, bij het decreet van 24 juni 1996, bij de besluiten van 28 | 24 juin 1996, par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
juni 1996, 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996 van de Regering van de | française des 28 juin 1996, 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le |
Franse Gemeenschap, bij het decreet van 24 juli 1997, bij het besluit | Décret du 24 juillet 1997, par l'arrêté du Gouvernement de la |
van 12 januari 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap, bij het | Communauté française du 12 janvier 1998, par le Décret du 6 avril |
decreet van 6 april 1998, bij het besluit van 8 mei 1998 van de | 1998, par l'arrété du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai |
Regering van de Franse Gemeenschap en bij de decreten van 17 juli | 1998 et par les Décrets des 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et 8 |
1998, 4 januari 1999 en 8 februari 1999; | février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen in | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article |
toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart | 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunsten normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les |
deze inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april | |
1977 en 30 maart 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 69 van 20 juli | arrêtés royaux des 15 avril 1977 et 30 mars 1981, par les arrêtés |
1982 en nr. 170 van 20 juli 1982, bij het koninklijk besluit van 28 | royaux n° 69 du 20 juillet 1982 et n° 70 du 20 juillet 1982, par |
april 1983, bij de wet van 31 juli 1984, bij de koninklijke besluiten | l'arrêté royal du 28 avril 1983, par la loi du 31 juillet 1984, par |
van 22 maart 1985 en 27 maart 1985, bij de wet van 1 augustus 1985, | les arrêtés royaux des 22 mars 1985 et 27 mars 1985, par la loi du 1« |
bij de koninklijke besluiten van 12 november 1986, 13 januari 1988 en | août 1985, par les arrêtés royaux des 12 novembre 1986, 13 janvier |
20 december 1988, bij het besluit van 2 januari 1992 van de Executieve | 1988 et 20 décembre 1988, par l'arrêté de l'Exécutif du 2 janvier |
van de Franse Gemeenschap, bij de besluiten van 10 juni 1993, 16 | 1992, par les arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 16 septembre |
september 1993, 4 juli 1994, 12 januari 1995, 26 januari 1995, 15 mei | 1993, 4 juillet 1994, 12 janvier 1995, 26 janvier 1995,15 mai 1995 et |
1995 en 28 augustus 1995 van de Regering, bij het decreet van 24 juni | 28 août 1995, par le Décret du 24 juin 1996, par les arrêtés du |
1996, bij de besluiten van 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996 van de | Gouvernement des 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le Décret du 4 |
Regering, bij het decreet van 4 februari 1997 en bij het besluit van 8 | février 1997 et par l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 1998; |
mei 1998 van de Regering; Gelet op het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 |
Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre d'auto-formation et de | portant création d'un Centre d'auto-formation et de formation |
formation continuée" voor het Onderwijs van de Franse Gemeenschap, | continuée de l'enseignement de la Communauté française, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van 15 oktober 1996 en 24 juli 1997 van de | les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 15 octobre |
Regering van de Franse Gemeenschap; | 1996 et 24 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 5 mai 1999; |
Gelet op de protocollen van 26 mei 1999 van het Comité van sector IX | Vu les protocoles du Comité de secteur IX du 26 mai 1999 et du Comité |
en van het protocol van 26 mei 1999 van het Comité van de provinciale | des Services publics provinciaux et locaux Section II du 26 mai 1999; |
en lokale Overheidsdiensten - Afdeling II; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3 zoals gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3 tel que modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 j uni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door de noodzakelijkheid om aan de "Centre | Considérant que la nécessité de donner au Centre d'autoformation et de |
d'auto-formation et de formation continuée" definitieve structuren te | formation continuée des structures définitives pour lui permettre de |
geven om het centrum de mogelijkheid te bieden normaal te werken vanaf | fonctionner normalement dès l'année scolaire 1999-2000 ne permet plus |
het schooljaar 1999-2000, het niet meer mogelijk is het advies van de | de solliciter l'avis du Conseil d'Etat; |
Raad van State in te winnen; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; |
Onderwijs; Gelet op de beraadslaging van 7 j uni 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
Franse Gemeenschap, | juin 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
|
Artikel 1.In artikel 3, 1°, van het besluit van 7 april 1995 van de |
Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre | |
d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs van de | d'auto-formation et de formation continuée de l'enseignement de la |
Communauté française tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de | |
Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het besluit van 15 oktober | la Communauté française du 15 octobre 1996, les mots « administration |
1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de woorden | de l'Organisation des Etudes » sont remplacés par les mots « |
"bestuur Organisatie van het onderwijs" vervangen door de woorden | administration générale de l'enseignement et de la recherche |
"algemeen bestuur voor het onderwijs en het wetenschappelijk | |
onderzoek". | scientifique ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 3ter ingevoegd |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3ter rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 3ter.§ 1. Het Centrum kan Technologische Innnovatiepolen |
« Article 3ter.§ 1er. Le Centre peut créer des Pôles d'Innovation |
oprichten, hierna afgekort "Tech I.P" genoemd, die overeenstemmen met | Technologique ci-après dénornmés « P.I.Tech » en abrégé, correspondant |
de afdelingen "Agronomie", "Nijverheid", "Bouwkunde", | aux secteurs « Agronomie », « Industrie », « Construction », « |
"Hotelbedrijf-Voeding", "Kledij", "Toegepaste Kunsten", "Economie", " | Hôtellerie-Alimentation », « Habillement », « Arts appliqués », « |
Dienstverlening aan de mensen" en "Toegepaste Wetenschappen". | Economie », « Service aux personnes » et « Sciences appliquées ». |
§ 2. In het kader van de oprichting van de Tech.I.P.'s, zijn de | § 2. Dans le cadre de la création des P.I.Tech, les missions du Centre |
opdrachten van het centrum de volgende : | sont les suivantes : |
- de partnerships met het bedrijfsmilieu verstevigen en uitbreiden; | - renforcer et étendre les partenariats avec le monde de l'entreprise, |
- in het kader van een samenwerking tussen de onderwijsinrichtingen en | - proposer, dans le cadre d'une collaboration entre les établissements |
de bedrijven, vormingen voor vervolmaking en specialisatie voorstellen | d'enseignement et les entreprises, des formations de perfectionnement |
aan de leerlingen en de studenten alsook een actualisatie van de | et de spécialisation aux élèves et aux étudiants ainsi qu'une |
beroepskennissen van de leerkrachten van al de studieniveau's, van de | actualisation des connaissances professionnelles des enseignants de |
vormen en de filières inzake onderwijs. | l'ensemble des niveaux d'études, des formes et des filières |
§ 3. De doelstellingen van elke Tech.I.P. op zijn gebied van | d'enseignement. § 3. Les objectifs de chaque P.I.Tech, au sein de son champ |
speciefieke activiteiten zijn de volgende : | d'activités spécifiques, sont les suivants : |
1. op het niveau van de vorming : | 1. au niveau de la formation : |
- de nodige synergieën uitspannen inzake vormingen en uitrustingen die | - développer les synergies nécessaires en matière de formations et |
hoge prestaties toelaten; | d'équipements performants; |
- projekten inzake vorming bestuderen in verband met nieuwe behoeften; | - étudier des projets de formation en rapport avec des besoins nouveaux; |
- vormingen houden op technische vlakken; | - organiser des formations dans les domaines techniques; |
- nieuwe pedagogische werkmiddelen uitvinden en testen die verband | - concevoir et expérimenter de nouveaux outils pédagogiques en rapport |
houden met de technologische evolutie. | avec l'évolution technologique. |
2. op het vlak van de documentatie en de informatie : | 2. au niveau de la documentation et de 1'information : |
- gegevens van economische, wetenschappelijke en technologische aard | - collecter, en collaboration avec le monde de l'entreprise, des |
verzamelen, in samenwerking met het bedrijfsmilieu; | données à caractère économique, scientifique et technologique; |
- de informaties en de documentatie verwerken; | - traiter les informations et la documentation; |
- informatienetten tussen de Tech.I.P's, de onderwijsinrichtingen, het | - organiser des réseaux d'information entre les P.I.Tech., les |
Centrum, de Administratie en het bedrijfsmilieu organiseren; | institutions d'enseignement, le Centre, l'Administration et le monde de l'entreprise; |
- de internetten-server RESTODE gebruiken voor de verspreiding van de | - utiliser le serveur interréseaux RESTODE pour la diffusion de |
informatie. | l'information. |
§ 4. De Raad van Beheer van het Centrum legt aan de bevoegde Minister | § 4. Le Conseil de gestion du Centre soumet au Ministre compétent des |
overeenkomsten voor om samen te werken met de inrichtende machten van | conventions de collaboration avec les pouvoirs organisateurs de |
het niet- confessioneel onderwijs om tech.I.P's op te richten, | l'enseignement non confessionnel afin de créer des P.I.Tech. appelés « |
"gemengde Tech.I.P's" genoemd. | P.I.Tech mixtes ». |
Deze overeenkomsten bepalen het structureel kader en de werkingswijze | Ces conventions définissent le cadre structurel et le mode de |
van de gemengde Tech.I.P's. | fonctionnement des P.I.Tech mixtes. |
In het nastreven van de doelstellingen bepaald bij § 3 van dit artikel | Elles incluent dans la poursuite des objectifs définis au § 3 du |
wordt het gebruik van de servers van de inrichtende machten van de | présent article, l'utilisation des serveurs des pouvoirs organisateurs |
instellingen betrokken die de Tech.I.P vormen. | des institutions constituant le P.I.Tech. |
§ 5. Het Centrum zorgt voor de algemene coördinatie van de Tech.I.P's. | § 5. Le Centre assure la coordination générale des P.I.Tech. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit zoals vervangen door het |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, tel que remplacé par l'arrêté |
besluit van 15 oktober 1996 van de Regering, worden de woorden | du Gouvernement du 15 octobre 1996, les mots « Administration de |
"bestuur Organisatie van het Onderwijs" vervangen door de woorden | l'Organisation des Etudes » sont remplacés par les mots « |
"Algemeen Bestuur voor het onderwijs en het Wetenschappelijk | Administration générale de l'enseignement et de la recherche |
onderzoek". | scientifique ». |
Art. 4.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit zoals gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, tel que modifié par les |
besluiten van 15 oktober 1996 en 24 juli 1997 van de Regering worden | arrêtés du Gouvernement des 15 octobre 1996 et 24 juillet 1997, sont |
de volgende wijzigingen gebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1. in § 2, wordt lid 1 vervangen door de volgende bepaling : | 1. dans le § 2, l'alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« De Raad van beheer bestaat uit : | « Le Conseil de gestion se compose : |
- de administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk | - de l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche |
onderzoek, voorzitter; | scientifique, président; |
- de adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst voor | - du Directeur général adjoint du Service général des affaires |
pedagogische zaken, de vorsing inzake pedagogie en de begeleiding van | pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gelmeenschap, ondervoorzitter; | l'enseignement organisé par la Communauté française, vice-président; |
- de inspecteurs-generaal; | - des Inspecteurs généraux; |
- de inspecteurs-coördinators; | - des Inspecteurs coordonnateurs; |
- een inspecteur-coördinator van de psycho-medisch-sociale centra; | - d'un Inspecteur coordonnateur des Centres psycho-médico-sociaux; |
- de directeur van het" Centre d'auto-information et de formation | - du Directeur du Centre d'autoformation et de formation continue de |
continuée" van het onderwijs van de Franse Gemeenschap"; | l'enseignement de la Communauté française »; |
2. in § 3 worden de woorden"beheerder-secretaris" vervangen door de | 2. dans le § 3, les mots « l'Administrateur secrétaire » sont |
woorden "de rekenplichtige secretaris". | remplacés par les mots « le secrétaire comptable ». |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots « direction |
"bestuursdirectie Schoolgebouwen van de Franse Gemeenschap" vervangen | d'administration des bâtiments scolaires de la Communauté française » |
door de woorden "algemene directie voor de infrastructuren van de | sont remplacés par les mots « direction générale des infrastructures |
Franse Gemeenschap". | de la Communauté française ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 17bis ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17bis.§ 1. Elke Tech.I.P bestaat uit onderwijsinstellingen |
« Article 17bis.§ 1er. Chaque P.I.Tech. est composé d'institutions |
van de Franse Gemeenschap alsook uit technische en wetenschappelijke | d'enseignement de la Communauté française ainsi que d'organismes |
instellingen die bevoegd zijn voor de afdelingen bedoeld bij artikel | techniques et scientifiques compétents dans les secteurs visés à |
3ter, § 1. | l'article 3ter, § 1er |
Hij vestigt zijn zetel in een van voormelde instellingen. | Il détermine son siège parmi l'une des institutions précitées. |
§ 2. De Inspectie van het onderwijs georganiseerd door de Franse | § 2. L'Inspection de l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap wordt betrokken bij het nastreven van de doelstellingen | française est associée à la poursuite des objectifs définis à |
bepaald bij artikel 3ter, § 3. | l'article 3ter, § 3. |
§ 3. Elke Tech.I.P maakt een jaarlijks activiteitenverslag op dat naar | § 3. Chaque P.I.Tech. élabore un rapport annuel d'activités qui est |
de Raad van beheer van het "Centre d'auto-formation et de formation | transmis au Conseil de gestion du Centre d'auto-formation et de |
continuée" van het onderwijs van de Franse Gemeenschap uiterlijk 30 augustus van elk jaar wordt gezonden. | formation continuée de l'enseignement de la Communauté française, au plus tard pour le 30 août de chaque année. |
§ 4. In elk Tech.I.P. wordt er een Comité voor dagelijks beheer | § 4. Dans chaque P.I.Tech., il est créé un Comité de gestion |
opgericht bestaande uit : | quotidienne composé : |
- de inrichtingshoofden van de onderwijsinrichtingen die lid zijn van | - des chefs d'établissement des institutions d'enseignement membres du |
de Tech.I.P; | P.I.Tech.; |
- een coördinator gekozen onder de inrichtingshoofden van de | - d'un coordonnateur choisi parmi les chefs d'établissement des |
onderwijsinrichtingen die lid zijn van de Tech.I.P; | institutions d'enseignement membres du P.I.Tech.; |
- personen-hulpkrachten van buitenhuis. | - de personnes-ressources extérieures. |
§ 5. Het Comité voor het dagelijks beheer van de Tech.I.P neemt | § 5. Le Comité de gestion quotidienne du P.I.Tech. prend les mesures |
maatregelen die een efficiënt beheer ervan toelaten. | qui permettent la gestion efficace de celui-ci. |
Aldus : | Ainsi il : |
- bepaalt het de oriëntaties inzake vorming, documentatie en | - détermine les orientations en matière de formation, de documentation |
informatie; | et d'information; |
- programmeert en organiseert het de verschillende activiteiten; | - programme et organise les différentes activités; |
- zorgt het voor het opvolgen van de activiteiten, maakt het de | - assure le suivi des activités, procède à leur évaluation et élabore |
evaluatie ervan en stelt het jaarverslag op bedoeld bij § 3 van dit | le rapport annuel visé au § 3 du présent article; |
artikel; - maakt het de inventaris op van de documentatie en van de uitrusting | - dresse l'inventaire de la documentation et de l'équipement |
die performerend is; | performant; |
- verzamelt het en bewerkt het de informatie en zorgt het voor haar | - collecte, traite l'infonnation et en assure la diffusion; |
verspreiding; - zorgt het voor het optimaal gebruik van de topuitrusting; | - veille à l'utilisation optimale de l'équipement de pointe; |
- stelt het de personen aan die als hulpkracht van buitenshuis | - désigne les personnes-ressources. |
optreden. § 6. De aanbiedingen inzake vorming vanwege de Tech.I.P's worden op de | § 6. Les offres de formation des P.I.Tech. sont reprises sur le |
server internetten RESTODE uitgezonden. | serveur interréseaux RESTODE. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het werd ondertekend. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 8.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
Art. 8.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses attributions |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 1999. | Bruxelles, le 7 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |