Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 21/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, remplacé par loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés
verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour
convenance personnelle, notamment les articles 3 et 5;
betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid, Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux,
inzonderheid op artikel 64; notamment l'article 64;
Gelet op het protocol nr. 222 van het Onderhandelingscomité van Sector Vu le protocole n° 222 du Comité de négociation du Secteur XVII,
XVII, gesloten op 9 juni 1999; conclu le 9 juin 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 1999;
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 juni 1999; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni 1999; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, teneinde een degelijk beheer van de personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut, op wie het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid van toepassing is, mogelijk te maken, het aantal vakantieverlofdagen waarop deze leden recht hebben ten vroegste bepaald dient te worden; notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il relève d'un souci de bonne gestion des membres du personnel du Ministère de la Communauté française et des organismes d'intérêt public auxquels s'applique l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle, que puisse être déterminé au plus tôt le nombre de jours de congés de vacances dont peut bénéficier chacun d'eux;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur proposition du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 juni 1999, Vu la délibération du Gouvernement du 21 juin 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 juni 1964

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif

betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat
rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke et aux absences pour convenance personnelle, le paragraphe 1er est
aangelegenheid, wordt paragraaf 1 door de volgende paragraaf vervangen remplacé par le paragraphe suivant :
: « § 1. 1° Met ingang van 1 januari 1999 genieten de in artikel 1 « § 1er. 1° A partir du 1er janvier 1999, les agents visés à l'article
bedoelde ambtenaren een jaarlijks vakantieverlof waarvan de duur 1er jouissent d'un congé annuel de vacances dont la durée est fixée
naargelang hun leeftijd als volgt wordt bepaald : comme suit selon leur âge :
- minder dan vijfenveertig : vijfentwintig werkdagen; - moins de quarante-cinq ans : vingt-cinq jours ouvrables;
- van vijfenveertig tot negenenveertig jaar : zesentwintig werkdagen; - de quarante-cinq à quarante-neuf ans : vingt-six jours ouvrables;
- vanaf vijftig jaar : zevenentwintig werkdagen; - à partir de cinquante ans : vingt-sept jours ouvrables;
2° met ingang van 1 januari 2000 wordt de duur van het jaarlijks 2° A partir du 1er janvier 2000, la durée du congé annuel de vacances
vakantieverlof voor de in artikel 1 bedoelde ambtenaren als volgt vastgelegd : s'établit comme suit pour les agents visés à l'article 1er :
- minder dan vijfenveertig : zesentwintig werkdagen; - moins de quarante-cinq ans : vingt-six jours ouvrables;
- van vijfenveertig tot negenenveertig jaar : zevenentwintig - de quarante-cinq à quarante-neuf ans : vingt-sept jours ouvrables;
werkdagen; - vanaf vijftig jaar : achtentwintig werkdagen. - à partir de cinquante ans : vingt-huit jours ouvrables.
Voor het bepalen van de duur van het verlof wordt de leeftijd in Pour la détermination de la durée du congé, est pris en considération
aanmerking genomen die de ambtenaar bereikt heeft op 1 juli van het l'âge atteint par l'agent le 1er juillet de l'année. »
jaar. ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 21 juni 1999. Bruxelles, le 21 juin 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE. J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^