Besluit van de Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les services continus des Services du Gouvernement de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering betreffende de vervanging van | 21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten in de Diensten | relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les |
van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van | services continus des Services du Gouvernement de la Communauté |
openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren | française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la |
Communauté française | |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux; |
de algemene principes; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
september 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | Communauté française, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février |
februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de | 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
Gelet op het protocol nr. 221 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 221 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 9 juni 1999; | conclu le 9 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1999; |
juni 1999; Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en | Sur proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction |
Ambtenarenzaken; | publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 juni 1999, | Vu la délibération du Gouvernement du 21 juin 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Diensten van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux Services du |
Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté |
Gemeenschap, op het Commissariaat-generaal voor internationale | française, au Commissariat général aux Relations internationales, à |
betrekkingen van de Franse Gemeenschap, op de « Office de la Naissance | l'Office de la Naissance et de l'Enfance et au Service de Perception |
et de l'Enfance » en op de Dienst voor heffing van het kijk- en | de la redevance Radio et Télévision de la Communauté française. |
luistergeld van de Franse Gemeenschap. | |
HOOFDSTUK 2. - Ononderbroken diensten | CHAPITRE 2. - Services continus |
Afdeling 1. - Opsomming van de ononderbroken diensten | Section 1ère. - Enumération des services continus |
Art. 2.In elk van de hierna vermelde administratieve entiteiten, |
Art. 2.Dans chacune des entités administratives reprises ci-après, |
worden « ononderbroken diensten » bepaald. | des "services continus" sont définis. |
Zij worden als dusdanig beschouwd ten aanzien van de personeelsleden | Ils sont considérés comme tels à l'égard des membres du personnel qui |
die naast hun benaming worden opgenomen : | sont repris en regard de leur intitulé : |
A. In de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - | A. Dans les Services du Gouvernement de la Communauté française - |
Ministerie van de Franse Gemeenschap : | Ministère de la Communauté française : |
1. In het gehele Ministerie : | 1. Dans l'ensemble du Ministère : |
- personeelsleden die het ambt van conciërge uitoefenen, voor wat dit | - membres du personnel exerçant des fonctions de concierge pour ce qui |
ambt betreft; | concerne celles-ci; |
- personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrales | - membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans les |
uitoefenen; | centraux téléphoniques; |
- personeelsleden van niveau 2, niveau 3 of niveau 4 die hun ambt in | - membres du personnel de niveau 2, de niveau 3 ou de niveau 4 |
de restaurants en cafetaria's uitoefenen; | exerçant leurs fonctions dans les restaurants et cafétérias; |
- personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen; | - membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; |
- personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. | - membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. |
2. Voor de Diensten van het Secretariaat-generaal : | 2. Pour les Services du Secrétariat général : |
Groene lijn : alle personeelsleden. | - Téléphone vert : tous les membres du personnel. |
3. Voor het Algemeen Bestuur Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en | 3. Pour l'Administration générale de l'Aide à la jeunesse, de la Santé |
Sport : | et du Sport : |
1°) In de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd : | 1°) A la Direction générale de l'Aide à la jeunesse |
- Groep overheidsinstellingen voor jeugdbescherming : alle | - Groupe des institutions publiques de protection de la jeunesse : |
personeelsleden; | tous les membres du personnel; |
Diensten voor Hulpverlening aan de Jeugd en Diensten voor | - Services de l'Aide à la jeunesse et Services de Protection |
Gerechtelijke Bescherming : alle personeelsleden. | judiciaire : tous les membres du personnel; |
2°) In de Algemene Directie Sport : | 2°) A la Direction générale du Sport |
- « ADEPS »-centra : alle personeelsleden. | - Centres ADEPS : tous les membres du personnel. |
4. Voor het Algemeen Bestuur Cultuur en Informatica : | 4. Pour l'Administration générale de la Culture et de l'Informatique : |
1°) in de Algemene Dienst voor informatica en statistieken : alle | 1°) au Service général de l'informatique et des statistiques : tous |
personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering | les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté du |
van 19 mei 1999 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden | Gouvernement du 19 mai 1999 accordant une allocation aux membres du |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige | personnel du Ministère de la Communauté française et de certains |
instellingen van openbaar nut belast met computeropdrachten; | organismes d'intérêt public qui sont chargés de tâches informatiques; |
2°) in de Algemene Directie Cultuur | 2°) à la Direction générale de la Culture |
Ontmoetingscentra : alle personeelsleden; | Centres de rencontre : tous les membres du personnel; |
Cultureel Centrum Marcel Hicter : alle personeelsleden; | Centre Culturel Marcel Hicter : tous les membres du personnel; |
Centrum voor het uitlenen van materieel : alle personeelsleden; | Centre de prêt de matériel : tous les membres du personnel; |
Koninklijk Museum Mariemont : alle personeelsleden. | Musée royal de Mariemont : tous les membres du personnel. |
B. In het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen van | B. Au Commissariat général aux Relations internationales : |
de Franse Gemeenschap van België : | |
- personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrales | - membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans les |
uitoefenen; | centraux téléphoniques; |
personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen; | - membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; |
personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. | - membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. |
C. In de « Office de la Naissance et de l'Enfance » : | C. A l'Office de la Naissance et de l'Enfance : |
1°) In de gehele instelling : | 1°) Dans l'ensemble de l'organisme : |
personeelsleden die het ambt van conciërge uitoefenen, voor wat dit | - membres du personnel exerçant des fonctions de concierge pour ce qui |
ambt betreft; | concerne celles-ci; |
personeelsleden van niveau 2, van niveau 3 of van niveau 4, die hun | - membres du personnel de niveau 2, de niveau 3 ou de niveau 4 |
ambt in de restaurants en de cafetaria's uitoefenen; | exerçant leurs fonctions dans les restaurants et cafétérias; |
personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. | - membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. |
2°) In het centraal bestuur : | 2°) A l'administration centrale : |
- personeelsleden die het ambt van telefonist uitoefenen; | - membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste; |
personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen. | - membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier. |
3°) In de opvangcentra : | 3°) Dans les centres d'accueil : |
personeelsleden die titularis zijn van de graad van gegradueerde | - membres du personnel titulaires du grade de gradué (catégorie : |
(categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3) of die er het | spécialisé - groupe de qualification : 3) ou qui en exercent les |
ambt van uitoefenen ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst; | fonctions en exécution de leur contrat de travail; |
personeelsleden die titularis zijn van de graad van adjunct (categorie | - membres du personnel titulaires du grade d'adjoint (catégorie : |
: gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 2) of die er het ambt van | spécialisé - groupe de qualification : 2) ou qui en exercent les |
uitoefenen ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst. | fonctions en exécution de leur contrat de travail. |
D. In de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de | D. Au Service de Perception de la redevance Radio et Télévision de la |
Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrale | - membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans le |
uitoefenen; | central téléphonique; |
personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen; | - membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil; |
- personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering | - membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté du |
van 19 mei 1999 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden | Gouvernement du 19 mai 1999 accordant une allocation aux membres du |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige | personnel du Ministère de la Communauté française et de certains |
instellingen van openbaar nut belast met computeropdrachten; | organismes d'intérêt public qui sont chargés de tâches informatiques; |
personeelsleden die een ambt uitoefenen in verband met het toezicht op | - membres du personnel exerçant des fonctions de contrôle de la |
de heffing van het kijk- en luistergeld, en die, omwille van dat ambt, | redevance et qui sont amenés, à raison de celles-ci, à prester |
uren buiten de diensturen moeten presteren; | en-dehors des heures de service; |
personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen. | - membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; |
Art. 3.Voor de ononderbroken diensten wordt voorzien in de vervanging |
Art. 3.Le remplacement des membres du personnel qui délaissent leurs |
van de personeelsleden bedoeld in artikel 2 die hun ambt tijdelijk of | fonctions de manière temporaire ou définitive, est assuré dans les |
services continus, à l'égard des membres du personnel visés à | |
definitief verlaten. | l'article 2. |
Lid 1 is echter niet van toepassing als het ambt verlaten wordt ten | L'alinéa 1 n'est toutefois pas applicable lorsque la fonction est |
gevolge van een andere overplaatsing dan deze die voorvloeit uit een | délaissée à la suite d'une mutation autre que résultant d'un |
verwijdering als gevolg van een beslissing in deze zin genomen door de | écartement consécutif à une décision en ce sens prise par le SSA ou |
administratieve gezondheidsdienst of door de arbeidsgeneeskundige | par l'organisme de médecine du travail, d'une modification du poste de |
instelling, van een wijziging van de arbeidspost of van een | |
terbeschikkingstelling. | travail ou d'une mise à disposition. |
Afdeling 2. - Wervingsprocedures | Section 2. - Procédures de recrutement |
Art. 4.Onverminderd de artikelen 5 en 6, geschiedt de vervanging |
Art. 4.Sans préjudice des articles 5 et 6, les remplacements visés à |
bedoeld in artikel 3 volgens de regels vastgesteld door het besluit | l'article 3 s'effectuent selon les règles fixées par l'arrêté du |
van de Regering van 11 december 1995 betreffende de administratieve en | Gouvernement du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
begrotingscontrole en bij artikel 6, § 1, 2° van het besluit van de | budgétaire et par l'article 6 § 1, 2° de l'arrêté du Gouvernement du 9 |
Regering van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en | |
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige | février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française. |
Art. 5.Er kan worden afgeweken van artikel 6 van het besluit van de |
Art. 5.Il peut être dérogé à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 februari 1998 bedoeld in artikel 4 voor de hierna | du 9 février 1998 visé à l'article 4 en faveur des membres du |
vermelde personeelsleden : | personnel repris ci-après : |
1°) bij de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd - Groep | 1°) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des |
overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming : de personeelsleden die | Institutions Publiques de protection de la Jeunesse : les membres du |
titularis zijn van één van de volgende graden of die er de ambten van | personnel titulaires d'un des grades suivants ou qui en exercent les |
ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst uitoefenen : | fonctions en exécution de leur contrat de travail : |
eerste gegradueerde (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : | - premier gradué ou première graduée (catégorie : spécialisé - groupe |
3); | de qualification : 3); |
eerste gegradueerde (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : | - premier gradué ou première graduée (catégorie : spécialisé - groupe |
2); | de qualification : 2); |
groepschef; | - chef de groupe; |
hoofdmaatschappelijk assistent; | - assistant social en chef; |
- gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde (categorie : | - gradué ou gradué principal ou graduée ou graduée principale |
gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3); | (catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 3); |
- gradué ou gradué principal ou graduée ou graduée principale | |
eerste assistent (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : | (catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 2); |
- premier assistant ou première assistante (catégorie : spécialisé - | |
2); | groupe de qualification : 2); |
gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde (categorie : | - assistant ou assistant principal ou assistante ou assistante |
gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 2); | principale (catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 2); |
assistent of eerstaanwezend assistent (categorie : gespecialiseerd - | - premier adjoint ou première adjointe (catégorie : technique - groupe |
kwalificatiegroep : 2); | de qualification : 3); |
- adjoint ou adjoint principal ou adjointe ou adjointe principale | |
eerste adjunct (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 3); | (catégorie : technique - groupe de qualification : 3); |
adjunct of eerstaanwezend adjunct (categorie : technisch - | - premier agent ou première agente (catégorie : technique - groupe de |
kwalificatiegroep : 3); | qualification : 3); |
- eerste beambte (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 3); | - premier agent ou première agente (catégorie : technique - groupe de |
eerste beambte (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 2); | qualification : 2); |
beambte of eerstaanwezend beambte (categorie : technisch - | - agent ou agent principal ou agente ou agente principale (catégorie : |
kwalificatiegroep : 3); | technique - groupe de qualification : 3); |
beambte of eerstaanwezend beambte (categorie : technisch - | - agent ou agent principal ou agente ou agente principale (catégorie : |
kwalificatiegroep : 2); | technique - groupe de qualification : 2); |
2°) bij de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd - Groep | 2°) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des |
Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming en Diensten voor | Institutions Publiques de protection de la Jeunesse et Services de |
Hulpverlening aan de Jeugd en Diensten voor Gerechtelijke Bescherming : | l'Aide à la jeunesse et Services de Protection judiciaire : |
a) voor de Groep Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming : alle | a) pour le Groupe des Institutions Publiques de protection de la |
personeelsleden, met uitzondering van deze die in 1°) vermeld zijn; | Jeunesse : tous les membres du personnel, à l'exception de ceux repris |
b) voor de Diensten voor Hulpverlening aan de Jeugd en de Diensten | au 1°); b) pour les Services de l'Aide à la Jeunesse et les Services de |
voor Gerechtelijke Bescherming : alle personeelsleden, met | Protection judiciaire : tous les membres du personnel, à l'exception |
uitzondering van deze die de ambten van adviseur voor hulpverlening | de ceux qui exercent des fonctions de conseiller de l'aide à la |
aan de jeugd, directeur voor hulpverlening aan de jeugd, | jeunesse, de directeur de l'aide à la jeunesse, de conseiller adjoint |
adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd en adjunct-directeur | |
voor hulpverlening aan de jeugd uitoefenen; | de l'aide à la jeunesse et de directeur adjoint de l'aide à la |
3°) voor de Diensten van het Secretariaat-generaal - Sociale dienst : | jeunesse; 3°) pour les Services du Secrétariat général - Service social : tous |
alle personeelsleden die hun ambt in de restaurants en cafetaria's | les membres du personnel exerçant leurs fonctions dans les restaurants |
uitoefenen. | et cafétérias. |
Art. 6.Het personeelslid dat in het kader van de bepalingen van dit |
Art. 6.Le membre du personnel engagé dans le cadre des dispositions |
hoofdstuk geworven wordt, moet de voorwaarden vervullen die vereist | du présent chapitre doit remplir les conditions exigées pour la |
zijn voor de benoeming in vast verband in de graad die overeenstemt | nomination à titre définitif dans le grade correspondant à sa |
met zijn ambt, bepaald door het besluit van de Regering houdende | fonction, déterminées par l'arrêté du Gouvernement portant règlement |
regeling voor de benoeming in elk van de graden en vaststelling van de | pour la nomination à chacun des grades et fixant les diplômes exigés |
diploma's die vereist zijn bij de werving in sommige graden in de | au recrutement à certains grades dans les Services du Gouvernement - |
Diensten van de Regering - Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Ministère de la Communauté française. |
Zijn bezoldiging wordt vastgesteld in de basisschaal van het niveau | Sa rémunération est fixée dans l'échelle de base du niveau |
dat overeenstemt met zijn ambt, met dien verstande dat hij houder moet | correspondant à sa fonction, étant entendu qu'il doit posséder le |
zijn van het diploma dat vereist is voor dat niveau. | diplôme requis pour ce niveau. |
Afdeling 3. - Ononderbroken diensten die permanent werken | Section 3. - Services continus fonctionnant en permanence |
Art. 7.Voor de volgende ononderbroken diensten die 24 u. op 24 |
Art. 7.Dans les services continus suivants fonctionnant 24 h sur 24, |
werken, moet de totale duur van de overeenkomsten die met toepassing | |
van afdeling 2 gesloten zijn, voor elk semester en voor de vervanging | la durée totale des contrats conclus en application de la section 2 |
van de personeelsleden die de ambten vermeld naast hun benaming | doit être égale, pour chaque semestre et pour ce qui concerne les |
remplacements des membres du personnel exerçant les fonctions reprises | |
uitoefenen, gelijk zijn aan de totale duur van de afwezigheden van die | en regard de leur intitulé, à la durée totale des absences de ces |
personeelsleden : | membres du personnel : |
1°) In het Algemeen Bestuur Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en | 1°) A l'Administration générale de l'Aide à la jeunesse, de la Santé |
Sport : | et du Sport : |
a) in de Algemene Directie Hulpverlening aan de jeugd - Groep | a) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des |
Overheidsinstellingen voor jeugdbescherming : voor alle ambten; | Institutions publiques de protection de la jeunesse : pour toutes les fonctions; |
b in de Algemene Directie Sport - « ADEPS »-centra : voor de | b) à la Direction générale du Sport - centres ADEPS : pour les |
huisvestingsambten. | fonctions d'hébergement. |
2°) In het Algemeen Bestuur Cultuur en Informatica : | 2°) A l'Administration générale de la Culture et de l'Informatique : |
a) in de Algemene Directie Cultuur : de huisvestingsambten in de | a) à la Direction générale de la Culture : les fonctions d'hébergement |
ontmoetingscentra en de culturele centra; | dans les centres de rencontre et centre culturel; |
b) in de Algemene Dienst Informatica en Statistieken : de ambten die | b) au Service général de l'informatique et des statistiques : les |
worden uitgeoefend door de personeelsleden bedoeld in artikel 1 van | fonctions exercées par les membres du personnel visés à l'article 1er |
het besluit van de Regering van 10 september 1998 waarbij een toelage | de l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1998 octroyant une |
wordt toegekend aan de personeelsleden van de Algemene Dienst | allocation aux membres du personnel du Service général de |
Informatica en Statistieken van het Ministerie van de Franse | l'Informatique et des Statistiques du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap die nachtprestaties verrichten. | française qui effectuent des prestations nocturnes. |
Voor de toepassing van deze bepaling, is de referentieperiode het | Pour l'application de cette disposition, la période de référence est |
vorafgaande semester. | le semestre précédent. |
In het volume van die afwezigheden worden niet opgenomen, deze die | Ne sont pas comprises dans ce volume des absences celles qui sont |
voortvloeien uit andere overplaatsingen dan deze die voorvloeien uit | consécutives aux mutations autres que celles résultant d'un écartement |
een verwijdering als gevolg van een beslissing in deze zin genomen | consécutif à une décision en ce sens prise par le SSA ou par |
door de administratieve gezondheidsdienst of door de | l'organisme de médecine du travail, de modifications des postes de |
arbeidsgeneeskundige instelling, van wijzigingen in de arbeidsposten | travail ou de mises à disposition. |
of terbeschikkingstellingen. | |
In dat volume worden niet meer opgenomen de afwezigheden die | Ne sont pas non plus comprises dans ce volume les absences |
voortvloeien uit de toegestane dienstvrijstellingen. | consécutives aux dispenses de service accordées. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives, transitoires et finales |
Art. 8.In het besluit van de Regering van 9 februari 1998 houdende |
Art. 8.Dans l'arrêté du Gouvernement du 9 février 1998 portant |
bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en | délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux |
aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap worden een | Communauté française, il est inséré un article 6bis et un article |
artikel 6bis en een artikel 6ter ingevoegd, luidend als volgt : | 6ter, rédigés comme suit : |
« Artikel 6bis : In afwijking van artikel 6, § 1, 2°, wordt delegatie | « Article 6bis : Par dérogation à l'article 6, § 1er, 2°, délégation |
toegestaan aan de Secretaris-generaal om, op voorstel van de Algemene | est accordée au Secrétaire général pour signer, sur proposition de la |
Directie Hulpverlening aan de jeugd, de overeenkomsten voor aanwerving | Direction générale de l'Aide à la jeunesse, les contrats d'engagement |
of de akten van tewerkstelling te ondertekenen van de personeelsleden | ou les actes de mise au travail des membres du personnel visés à |
bedoeld in artikel 5 van het besluit van de Regering betreffende de | l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement relatif au remplacement de |
vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten | certains membres du personnel dans les services continus des Services |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige | du Gouvernement de la Communauté française et à certains organismes |
instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap | d'intérêt public relevant de la Communauté française. |
ressorteren. De Secretaris-generaal kan aan de Directeur-generaal van de Algemene | Le Secrétaire général peut déléguer au Directeur général de la |
Directie Personeel en Ambtenarenzaken de bevoegdheid die hem bij vorig | Direction générale du Personnel et de la Fonction publique le pouvoir |
lid wordt toegestaan, delegeren. | qui lui est accordé à l'alinéa précédent. |
Het in lid 1 bedoelde voorstel wordt gedaan door de leidend ambtenaar | La proposition visée à l'alinéa 1er est formulée par le fonctionnaire |
van de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd of door iedere | dirigeant de la Direction générale de l'Aide à la jeunesse ou par tout |
ambtenaar van ten minste rang 12 die hij daartoe delegeert. | agent de rang 12 au moins qu'il délègue à cette fin. |
Art. 6ter.Voor de toepassing van artikel 5, 2° van het besluit van de |
Article 6ter : Pour l'application de l'article 5, 2° de l'arrêté du |
Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de | Gouvernement relatif au remplacement de certains membres du personnel |
ononderbroken diensten van de Diensten van de Regering van de Franse | dans les services continus des Services du Gouvernement de la |
Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de | Communauté française et à certains organismes d'intérêt public |
Franse Gemeenschap ressorteren, wordt gebruik gemaakt van de | relevant de la Communauté française, il ne sera fait usage du pouvoir |
bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor de personen die reeds | visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant déjà été |
zijn aangeworven om prestaties te verrichten in de Algemene Directie | engagées pour effectuer des prestations à la Direction générale de |
Hulpverlening aan de Jeugd of in elke administratieve entiteit die | l'Aide à la Jeunesse ou dans toute entité administrative |
vroeger bevoegd was voor het beleid inzake Hulpverlening aan de Jeugd | antérieurement compétente pour la politique de l'Aide à la jeunesse ou |
of Jeugdbescherming, of voor personen die een stage hebben gevolgd in | de la Protection de la jeunesse, ou qu'en faveur de personnes ayant |
het kader van hun studies binnen de groep Overheidsinstellingen voor | effectué un stage dans le cadre de leurs études au sein du groupe des |
Jeugdsbescherming, een Dienst voor Hulpverlening aan de Jeugd of een | Institutions publiques de Protection de la jeunesse, d'un Service de |
Dienst voor Gerechtelijke Bescherming. | l'Aide à la jeunesse ou d'un Service de Protection judiciaire. |
Voor de toepassing van artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit, wordt | Pour l'application de l'article 5, 3° du même arrêté, il ne sera fait |
gebruik gemaakt van de bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor | usage du pouvoir visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant |
de personen die reeds zijn aangeworven om prestaties te verrichten in | déjà été engagées pour effectuer des prestations dans les services du |
de diensten van het restaurant en de cafetaria's van het Ministerie | restaurant et des cafétérias du Ministère de la Communauté française. |
van de Franse Gemeenschap. ». | » . |
Art. 9.In afwijking van artikel 7, lid 2, is de referentie-periode |
Art. 9.Par dérogation à l'article 7, alinéa 2, la période de |
voor de eerste toepassing van dat principe het eerste semester van het | référence pour la première application de ce principe est le premier |
jaar 1999. | semestre de l'année 1999. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 11.De Minister van ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 21 juni 1999. | Bruxelles, le 21 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |