Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 05/05/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement le la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 5 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement le la Communauté française
wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de
organisatie van het secundair onderwijs l'enseignement secondaire
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment
1949, inzonderheid op artikel 6 bis gewijzigd bij de wet van 31 juli
1975 en bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 mei 1989; l'article 6bis modifié par la loi du 31 juillet 1975 et par le décret
de la Communauté française du 31 mai 1989;
Gelet op de wetten op het technisch onderwijs, gecoördineerd op 30 Vu les lois sur l'enseignement technique, coordonnées le 30 avril
april 1957, inzonderheid op artikel 17; 1957, notamment l'article 17;
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur van Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale de
het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij l'enseignement secondaire, notamment l'article 5, § 1er, modifié par
de wet van 31 juli 1975; la loi du 31 juillet 1975;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de
organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1985, het koninklijk besluit nr 438 van 11 augustus 1985, l'arrêté royal n° 438 du 11 août 1986, l'arrêté royal du 1er
1986, het koninklijk besluit van 1 juni 1987, het besluit van de
Executieve van 30 augustus 1989 en de besluiten van de Regering van 19 juin 1987, l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1989 et les arrêtés du
juli 1993, 20 juni 1994, 24 april 1995, 15 juli 1996, 13 juni 1997 en Gouvernement des 19 juillet 1993, 20 juin 1994, 24 avril 1995, 15
2 april 1998; juillet 1996, 13 juin 1997 et 2 avril 1998;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier
januari 1999; 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 1999;
februari 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 1999; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 1999;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8
van 8 maart 1999 over de aanvraag om advies dat de Raad van State mars 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un
binnen een maand moet uitbrengen; délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1999, in Vu l'avis du Conseil d Etat donné le 7 avril 1999 en application de
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education;
van 5 mei 1999, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à

betreffende de organisatie van het secundair onderwijs wordt aangevuld l'organisation de l'enseignement secondaire est complété par un second
met een lid twee, luidend als volgt : alinéa libellé comme suit :
« Voor de leerlingen die uit het buitengewoon onderwijs komen, worden « Pour les élèves issus de l'enseignement spécial, les conditions
de specifieke toelatingsvoorwaarden bij artikel 59 van dit besluit spécifiques d'admission sont fixées à l'article 59 du présent arrêté.
vastgesteld. » »

Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 en Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 1993 et modifié
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 20 juin
van 20 juni 1994, 15 juli 1996 en 2 april 1998, worden de volgende 1994, 15 juillet 1996 et 2 avril 1998, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
« 1° in 2°, c) worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs » « 1° au 2°, c), les mots « dans l'enseignement secondaire ordinaire »
vervangen door de woorden « in het secundair onderwijs met volledig sont remplacés par les mots « dans l'enseignement secondaire de plein
leerplan »; exercice »;
« 2° in 2°, d) worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs » « 2° au 2°, d), les mots « dans l'enseignement secondaire ordinaire »
vervangen door de woorden « in het secundair onderwijs met volledig sont remplacés par les mots « dans l'enseignement secondaire de plein
leerplan ». exercice » ».

Art. 3.In artikel 15, 3°, d) van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.A l'article 15, 3°, d), du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 1996 en Gouvernement de la Communauté française du 15 juillet 1996 et modifié
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin
van 13 juni 1997 worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs 1997, les mots « dans l'enseignement secondaire ordinaire » sont
» vervangen door de woorden « in het secundair onderwijs met volledig remplacés par les mots « dans l'enseignement secondaire de plein
leerplan ». exercice ».

Art. 4.Paragraaf 1 van artikel 17 van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.Le paragraphe 1er de l'article 17 du même arrêté est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 19 mogen als regelmatig « § 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 19, peuvent être
ingeschreven leerlingen toegelaten worden in het vervolmakings- of admis comme élèves réguliers dans l'année de perfectionnement ou de
specialisatiejaar van type I, op het einde van de derde graad en spécialisation de type I organisée au terme du troisième degré et
bedoeld bij artikel 4, § 1, 4°en 5° : visée à l'article 4, § 1er, 4° et 5°;
1° in het technisch en kunstonderwijs : 1° dans l'enseignement technique et artistique :
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het algemeen, technisch of kunstsecundair onderwijs hebben I'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
beëindigd; b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zevende b) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la septième année
jaar van het beroepssecundair onderwijs hebben beëindigd; de l'enseignement secondaire professionnel;
c) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar c) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het algemeen, technisch of kunstsecundair onderwijs hebben l'enseignement secondaire général, technique ou artistique et qui ont
beëindigd en die daarna in toepassing van artikel 58, § 1 of § 2 een ultérieurement obtenu, en application de l'article 58, § 1er ou § 2,
kwalificatiegetuigschrift voor het zesde jaar van het technisch un certificat de qualification de la sixième année de l'enseignement
onderwijs of van het kunstonderwijs hebben behaald in een afdeling technique ou artistique, dans une subdivision présentant un caractère
waarvan de aard overeenstemt met die van het vervolmakings- of de correspondance par rapport à celle de l'année de perfectionnement
specialisatiejaar. ». ou de spécialisation ».
2° in het beroepsonderwijs : 2° Dans l'enseignement professionnel :
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het secundair onderwijs hebben beëindigd; l'enseignement secondaire;
b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar b) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année
van het alterend beroepsonderwijs hebben beëindigd, zoals bepaald in professionnelle de l'enseignement en alternance tel que défini dans
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999; l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999;
c) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar c) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het beroepssecundair onderwijs hebben beëindigd en die daarna in l'enseignement secondaire professionnel et qui ont ultérieurement
toepassing van artikel 58, § 1 of § 2 een kwalificatiegetuigschrift obtenu, en application de l'article 58, § 1er ou § 2, un certificat de
voor het zesde jaar van het beroepssecundair onderwijs hebben behaald qualification de la sixième année de l'enseignement secondaire
in een afdeling waarvan de aard overeenstemt met die van het professionnel, dans une subdivision présentant un caractère de
vervolmakings- of specialisatiejaar. » correspondance par rapport à celle de l'année de perfectionnement ou
de spécialisation ».

Art. 5.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 5.L'article 31 du même arrêté est complété par un second alinéa

tweede lid, luidend als volgt : libellé comme suit :
« Voor de leerlingen die uit het buitengewoon onderwijs komen, worden « Pour les élèves issus de l'enseignement spécial, les conditions
de specifieke toelatingsvoorwaarden bij artikel 59 van dit besluit spécifiques d'admission sont fixées à l'article 59 du présent arrêté
vastgesteld. » ».

Art. 6.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.A l'article 36 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993, Gouvernement de la Communauté française des 19 juillet 1993, 15
15 juli 1996 en 2 april 1998, worden de volgende wijzigingen juillet 1996 et 2 avril 1998, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
« 1° in 3°, c) worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs » « 1° au 3°, c), les mots « dans l'enseignement secondaire ordinaire »
vervangen door de woorden « in het secundair onderwijs met volledig sont remplacés par les mots « dans l'enseignement secondaire de plein
leerplan »; exercice »;
« 2° in 3°, d) worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs » « 2° au 3°, d), les mots « dans l'enseignement secondaire ordinaire »
vervangen door de woorden « in het secundair onderwijs met volledig sont remplacés par les mots « dans l'enseignement secondaire de plein
leerplan ». exercice ».

Art. 7.In artikel 38, 3°, d) van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 7.A l'article 38, 3°, d) du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 1996, Gouvernement de la Communauté française du 15 juillet 1996, les mots «
worden de woorden « in het gewoon secundair onderwijs » vervangen door dans l'enseignement secondaire ordinaire » sont remplacés par les mots
de woorden « in het secundair onderwijs met volledig leerplan ». « dans l'enseignement secondaire de plein exercice ».

Art. 8.Paragraaf 1 van artikel 40 van hetzelfde besluit wordt

Art. 8.Le paragraphe 1er de l'article 40 du même arrêté est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 44 mogen als regelmatig « § 1er. Sans préjudice de l'article 44, peuvent être admis comme
ingeschreven leerlingen toegelaten worden in het vervolmakings- of élèves réguliers dans l'année de perfectionnement ou de spécialisation
specialisatiejaar van de hogere secundaire cyclus van type II : du cycle secondaire supérieur de type II,
1° in het technisch onderwijs : 1° dans l'enseignement technique :
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het algemeen, technisch of kunstsecundair onderwijs hebben l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
beëindigd; b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zevende b) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la septième année
jaar van het beroepssecundair onderwijs hebben beëindigd; de l'enseignement secondaire professionnel;
c) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar c) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het algemeen, technisch of kunstsecundair onderwijs hebben l'enseignement secondaire général, technique ou artistique et qui ont
beëindigd en die daarna in toepassing van artikel 58, § 1 of § 2 een ultérieurement obtenu, en application de l'article 58, § 1er ou § 2,
kwalificatiegetuigschrift voor het zesde jaar van het technisch of un certificat de qualification de la sixième année d'enseignement
kunstonderwijs hebben behaald in een afdeling waarvan de aard technique ou artistique, dans une subdivision présentant un caractère
overeenstemt met die van het vervolmakings- of specialisatiejaar. » de correspondance par rapport à celle de l'année de perfectionnement
ou de spécialisation ».
2° in het beroepsonderwijs : 2° dans l'enseignement professionnel :
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het secundair onderwijs hebben beëindigd; l'enseignement secondaire;
b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar b) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de
van het beroepssecundair onderwijs hebben beëindigd en die daarna in l'enseignement secondaire professionnel et qui ont ultérieurement
toepassing van artikel 58, § 1 of § 2 een kwalificatiegetuigschrift obtenu en application de l'article 58, § 1er ou § 2, un certificat de
voor het zesde jaar van het beroepssecundair onderwijs hebben behaald qualification de la sixième année de l'enseignement secondaire
in een afdeling waarvan de aard overeenstemt met die van het professionnel, dans une subdivision présentant un caractère de
vervolmakings- of specialisatiejaar. » correspondance par rapport à celle de l'année de perfectionnement ou
de spécialisation ».

Art. 9.In artikel 56, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 9.A l'article 56, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 1996, Gouvernement de la Communauté française du 15 juillet 1996, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° punt a) wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le point a), est remplacé par la disposition suivante :
« a) de wijzigingen inzake onderwijsvorm en onderverdeling door de « a) les changements de forme d'enseignement et de subdivision par les
artikelen 9, 20, § 1, § 2 en § 3, 33 en 45, § 1; articles 9, 20, § 1er, § 2 et § 3, 33 et 45, § 1er »;
2° punt c) wordt afgeschaft. 2° le point c) est supprimé.

Art. 10.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 10.L'article 59 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Artikel 59.Onverminderd de toepassing, in sommige gevallen, van het

« Article 59 : Sans préjudice de l'application, dans certains cas, de
besluit van de Regering van 3 januari 1995 betreffende de permanente l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1995 relatif à l'intégration
integratie in het gewoon onderwijs van sommige leerlingen die uit het permanente dans l'enseignement ordinaire de certains élèves relevant
buitengewoon onderwijs komen, moet de overgang van het buitengewoon de l'enseignement spécial, les passages de l'enseignement spécial à
onderwijs naar het gewoon secundair onderwijs gebeuren in naleving van l'enseignement secondaire ordinaire doivent s'opérer dans le respect
de toelatingsvoorwaarden vastgesteld bij dit besluit voor de des conditions d'admission fixées par le présent arrêté pour les élèves issus de l'enseignement de forme 4.
leerlingen die uit het onderwijs van vorm 4 komen. Dans des cas individuels et exceptionnels, le Ministre peut, à la
In individuele en buitengewone gevallen, kan de minister, op het demande du chef l'établissement s'appuyant sur un avis motivé du
verzoek van het inrichtingshoofd steunend op een gemotiveerd advies conseil ou du jury d'admission, dispenser des conditions fixées aux
van de toelatingsraad of de toelatingscommissie de leerlingen die articles 9 à 15 et 35 à 38, les élèves qui veulent passer de
wensen over te gaan van het buitengewoon onderwijs van vorm 4 naar het l'enseignement spécial de forme 4 à l'enseignement secondaire
gewoon secundair onderwijs, vrijstellen van de voorwaarden bepaald bij
de artikelen 9 tot 15 en 35 tot 38. ordinaire.
De studiejaren van het gewoon secundair onderwijs waartoe de Les années d'étude de l'enseignement secondaire ordinaire auxquelles
leerlingen, die uit het buitengewoon onderwijs van vorm 3 komen, mogen peuvent accéder les élèves issus de I'enseignement spécial de forme 3
toetreden, worden bepaald door de Minister tot wiens bevoegdheid het sont déterminées par le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans
secundair onderwijs behoort. ses attributions.
Om toelating te bekomen over te gaan van het buitengewoon onderwijs
naar het gewoon secundair onderwijs, worden een gunstig advies van de L'autorisation de passage de l'enseignement spécial à l'enseignement
toelatingsraad of van de toelatingscommissie, het schriftelijk verzoek secondaire ordinaire nécessite l'avis favorable du conseil ou du jury
van de ouders, van de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of van d'admission, la demande écrite des parents, de la personne exerçant
de leerling indien hij meerderjarig is, alsook het attest van advies l'autorité parentale ou de l'élève s'il est majeur, ainsi que
van de begeleidingsinstelling samen met een protocol ter l'attestation d'avis de l'organisme de guidance accompagnée d'un
verantwoording, vereist. protocole justificatif.
De leerlingen die uit de vormen 1 en 2 van het buitengewoon onderwijs Les élèves issus des formes 1 et 2 de l'enseignement spécial ne sont
komen, zijn niet betrokken bij de overgang naar het gewoon secundair pas concernés par le passage vers l'enseignement secondaire ordinaire
onderwijs behoudens ministeriële afwijking toegekend in uitzonderlijke sauf, dérogation ministérielle accordée dans des cas exceptionnels,
gevallen, op het verzoek ingediend door het hoofd van een inrichting sur demande introduite par le chef d'établissement d enseignement
voor het gewoon secundair onderwijs, na gunstig advies van de secondaire ordinaire, après avis favorable de l'organisme de guidance
begeleidingsinstelling en de pedagogische inspectie van het et de l'inspection pédagogique de l'enseignement spécial.
buitengewoon onderwijs.
Onverminderd de bepalingen van artikel 21, § 3, van dit besluit, mogen Sans préjudice des dispositions de l'article 21, § 3, du présent
de leerlingen die uit het buitengewoon onderwijs van vorm 4 komen, de arrêté, les élèves issus de l'enseignement spécial de forme 4 ne
eerste graad van het gewoon secundair onderwijs gedurende meer dan peuvent fréquenter le premier degré de l'enseignement secondaire
drie schooljaren niet volgen, met inbegrip van het jaar of de jaren ordinaire pendant plus de trois années scolaires, en ce compris
die zij in het buitengewoon secundair onderwijs hebben doorgebracht. l'année ou les années accomplies dans l'enseignement secondaire spécial.
De bepalingen van artikel 21, § 3 zijn niet van toepassing op de Les dispositions de l'article 21, § 3, ne s'appliquent pas aux élèves
leerlingen die uit het buitengewoon onderwijs van vorm 3 komen noch op
de leerlingen die, wanneer zij uit het buitengewoon onderwijs van de issus de l'enseignement spécial de forme 3, et aux élèves qui, issus
vormen 1 en 2 komen, bedoeld worden bij lid 5 van dit artikel. » de l'enseignement spécial des formes 1 et 2, sont visés à l'alinéa 5

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999, behoudens

du présent article ».

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999 à

artikel 9 dat op 1 januari 1999 in werking treedt. l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur au 1er janvier 1999.

Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs

Art. 12.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 mei 1999. Bruxelles, le 5 mai 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs, La Ministre-Présidente chargée de l'Education,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^