← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het toezicht uitgeoefend door de ambtenaren van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het toezicht uitgeoefend door de ambtenaren van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires et agents du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 7 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het toezicht uitgeoefend door de ambtenaren van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 7 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires et agents du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, en inzonderheid op | Communautés et Régions, et notamment l'article 5bis, inséré par la loi |
artikel 5bis, ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, | Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et |
inzonderheid op de artikelen 1, 21 en 22; | télévision, notamment les articles 1er, 21 et 22; |
Gelet op het decreet van 1 december 1997 betreffende het kijk- en | Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de |
Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté | |
luistergeld, inzonderheid op artikel 9; | française, notamment l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1987 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 3 août 1987 relatif aux redevances radio et |
kijk- en luistergeld; | télévision; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 augustus 1987 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 4 août 1987 relatif aux redevances radio et |
kijk- en luistergeld; | télévision; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, Begroting en | Sur proposition du Ministre des Finances, du Budget et de la Fonction |
Ambtenarenzaken; | publique; |
Overwegende dat sommige personeelsleden van de Dienst voor heffing van | Considérant que certains membres du personnel du Service |
het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap, voor de | Radio-Télévision Redevances de la Communauté française, doivent, dans |
uitoefening van hun ambt, in staat moeten worden gesteld om inbreuken | l'exercice de leurs fonctions, pouvoir rechercher et déterminer les |
op de wetten en andere besluiten genomen in uitvoering van deze wetten | infractions à ces lois et aux autres arrêtés pris en exécution de celles-ci; |
te bepalen en op te sporen; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- |
Article 1er.Au sens de la loi du 13 juillet 1987 relative aux |
en luistergeld, wat de Franse Gemeenschap betreft, dient verstaan te | redevances radio et télévision, pour ce qui concerne la Communauté |
worden onder : | française, on entend par : |
Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld : De Dienst voor | Service Radio-Télévision Redevance : Le Service de perception de la |
heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap zoals | redevance radio et télévision de la Communauté française tel que |
bepaald bij artikel 3 van het decreet van 1 december 1997 houdende | défini à l'article 1er du décret du 1er décembre 1997 portant création |
oprichting van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van | du Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Art. 2.§ 1. Wat de Franse Gemeenschap betreft en onverminderd de |
Art. 2.§ 1er : En ce qui concerne la Communauté française et sans |
toepassing van de bepalingen van artikel 21, 2° tot 5°, van de wet van | préjudice de l'application des dispositions de l'article 21, 2° à 5°, |
13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, wordt de | de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend aan de | télévision, la qualité d'officier de police judiciaire est conférée |
ambtenaren hierna vermeld voor het opsporen en betwisten via | aux fonctionnaires et agents cités ci-après pour la recherche et la |
procesverbalen van inbreuken op de bepalingen van de voornoemde wet en | constatation par procès-verbaux des infractions aux dispositions de la |
van haar uitvoeringsbesluiten : | loi précitée et de ses arrêtés d'exécution : |
1° de heer Guy Brouvers, leidend ambtenaar; | 1° M. Guy Brouwers, fonctionnaire-dirigeant; |
2° de heer Philippe Buelen, leidend ambtenaar adjunct; | 2° M. Philippe Buelen, fonctionnaire-dirigeant adjoint; |
3° de heer Didier Marquet, attaché; | 3° M. Didier Marquet, attaché; |
4° de heer Hervé Bloom, gegradueerde; | 4° M. Hervé Bloom, gradué; |
5° Mevr. Séverine Dadoumont, gegradueerde; | 5° Mme Séverine Dadoumont, graduée; |
6° Mevr. Christine Guisse, gegradueerde; | 6° Mme Christine Guisse, graduée; |
7° de heer Frédéric Thomsin, gegradueerde; | 7° M. Frédéric Thomsin, gradué; |
8° de heer Patrice Broeders, assistent; | 8° M. Patrice Broeders, assistant; |
9° de heer Ivan Cox, assistent; | 9° M. Ivan Cox, assistant; |
10° de heer Freddy Crevin, assistent; | 10° M. Freddy Crevin, assistant; |
11° de heer Robert Kremer, assistent; | 11° M. Robert Kremer, assistant; |
12° Mevr. Christelle Lempereur, assistent; | 12° Mme Christelle Lempereur, assistant; |
13° de heer Guy Molens, assistent; | 13° M. Guy Molens, assistant; |
14° de heer Jean-Claude Philippet, assistent; | 14° M. Jean-Claude Philippet, assistant; |
15° de heer Victor Ramelot, assistent; | 15° M. Victor Ramelot, assistant; |
16° de heer Pierre Verdoodt, assistent. | 16° M. Pierre Verdoodt, assistant. |
§ 2. De ambtenaren die, bij de inwerkingtreding van dit besluit | § 2. Les fonctionnaires et agents qui, lors de l'entrée en vigueur du |
regelmatig houder zijn van de hoedanigheid van officier van de | présent arrêté, sont régulièrement dotés de la qualité d'officier de |
gerechtelijke politie, blijven, zolang de Regering er niet anders over | police judiciaire, continuent aussi longtemps que le Gouvernement de |
beslist, de bevoegdheden inzake gerechtelijke politie uitoefenen in | la Communauté française n'en dispose pas autrement, d'exercer leurs |
naleving van de bepalingen waarin voorzien is, naargelang het geval, | attributions en matière de police judiciaire selon les dispositions |
door een wet of een decreet. | prévues, selon les cas, par une loi ou un décret. |
Art. 3.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegheid de |
Art. 3.Le Ministre de la Communauté française qui a les finances dans |
Financiën behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 7 juni 1999. | Namur, le 7 juin 1999. |
De Minister van Financiën, Begroting en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances, du Budget et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |