Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de werking van de Commissie voor de programma's van het basis- en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et au fonctionnement des Commissions des programmes de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de werking van de Commissie voor de programma's van het basis- en secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et au fonctionnement des Commissions des programmes de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseeert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment les |
de artikelen 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50, § 2 en 62, § 2; | articles 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50, § 2 et 62, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 1999; |
januari 1999; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begrting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 1999; |
februari 1999; gelet op de beraadslaging van 26 januari 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State | janvier 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een maand moet uitbrengen; | un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 1 maart 1999, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 1er mars 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Educatin dans ses |
onderwijs behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
Franse Gemeenschap, | mars 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De commissie voor de programma's van het basisonderwijs en |
Article 1er.La commission des programmes pour l'enseignement |
de eerste graad van het secundair onderwijs, de commissie voor de | fondamental et le premier degré de l'enseignement secondaire, la |
commission des programmes pour les humanités générales et | |
programma's van de algemene en technische humaniora en de commissie | technologiques et la commission des programmes pour les humanités |
voor de programma's van de beroeps- en technische humaniora worden | professionnelles et techniques sont installées aurpès de |
ingericht bij het algemeen Bestuur voor het Onderwijs en het | l'Administration générale de l'Enseigenment et de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Dienst voor de Algemene Zaken, | scientifique, Service général des Affaires générales, de la recherche |
het onderzoek voor opvoeding en de begeleiding van het | en éducation et du pilotage de l'enseignement interréseaux. |
internettenonderwijs. Art. 2.Wanneer de commissie voor de programma's van het |
Art. 2.Lorsque la Commission des programmes pour l'enseignement |
basisonderwijs en van de eerste graad van het secundair onderwijs per | fondamental et le premier degré de l'enseignement secondaire se scinde |
niveau wordt gesplitst, zijn de twee subcommissies als volgt samengesteld : | par niveau, les deux sous-commissions se composent commen suit : |
1° de subcommissie voor de programma's van het basisonderwijs bestaat | 1° la sous-commission des programmes pour l'enseignement fondamental |
uit acht leden aangesteld door de Minister op de voordracht van de | comprend les huit membres désignés par le Ministre sur la proposition |
Algemene Raad voor het basisonderwijs, twee op de drie | du Conseil général de l'enseignement fondamental, deux des trois |
vertegenwoordigers van de inspectie en de afgevaardigde van het | représentants de l'inspection et le délégué de l'administration |
algemeen bestuur die het voorzitterschap van de subcommissie | générale qui préside la sous-commission; |
waarneemt; 2° de subcommissie voor de programma's van de eerste graad van het | 2° la sous-commission des programmes pour le premier degré de |
secundair onderwijs bestaat uit acht leden aangesteld op de voordracht | l'enseignement secondaire comprend les huit membres désignés sur la |
van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs, een op de | proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement |
drie vertegenwoordigers van de inspectie en de afgevaardigde van het | secondaire, un des trois représentants de l'inspection et le délégué |
algemeen bestuur die het voorzitterschap van de subcommissie waarneemt. | de l'administration générale qui préside la sous-commission. |
Art. 3.De commissies voor de programma's mogen deskundigen uitnodigen |
Art. 3.Les Commissions des programmes peuvent inviter des experts à |
om deel te nemen aan hun vergaderingen. | participer à leurs réunions. |
Art. 4.De commissies en de subcommissie voor de programma's mogen in |
Art. 4.Les commissions et sous-commissions des programmes peuvent |
hun eigen midden werkgroepen oprichten en deskunsigen uitnodigen om | créer en leur sein des groupes de travail et inviter des experts à y |
eraan deel te nemen. De werkgroepen brengen verslag uit aan de | participer. Les groupes de travail font rapport à la commission ou à |
commissie of de subcommissie van de programma's waaruit zij komen. | la sous-commission des programmes dont ils sont issus. |
Art. 5.Het lid van een commissie voor de programma's dat een lid |
Art. 5.Le membre d'une commission des programmes, qui remplace un |
vervangt genoopt tot ambtsneerlegging voleindigt het mandaat van zijn | membre amené à cesser ses fonctions, termine le mandat de son |
voorganger. | prédécesseur. |
Art. 6.Het secretariaat van de commissies en de subcommissies voor de |
Art. 6.Le secrétariat des commissions et des sous-commissions des |
programma's en van hun werkgroepen wordt waargenomen door | programmes et de leurs groupes de travail est assuré par des membres |
personeelsleden van de Algemene Dienst voor de Algemene Zaken, het | du personnel du Service général des Affaires générales, de la |
onderzoek in opvoeding en de beleiding van het internetten-onderwijs | recherche en éducation et du pilotage de l'enseignement interréseaux |
of door de opdrachtgeslastigden bedoeld bij artikel 16 van het besluit | ou par les chargés de mission visés à l'article 16 de l'arrêté du |
van 29 oktober 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française du 29 octobre 1997 relatif à |
betreffende de organisatie en de werking van de begeleidingscommissies. Art. 7.De commissies en de subcommissies voor de programma's worden bijééngeroepen door hun voorzitter, ofwel op eigen initiatief, ofwel op het verzoek van de Minister, ofwel op het verzoek van ten minste een derde van de leden. De oproepingen worden tien werkdagen vóór de datum van de vergadering naar de leden gestuurd met vermelding van de agenda. De commissies en de subcommissies voor de programma's kunnen enkel beraadslagen over de punten die op de agenda vermeld staan. De commissies en de subcommissies voor de programma's beraadslagen en |
l'organisation et au fonctionnement des commissions de pilotage. Art. 7.Les commissions et les sous-commissions des programmes sont convoquées par leur président, soit de leur propre initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la demande d'au moins un tiers des membres. Les convocations sont adressées aux membres dix jours ouvrables avant la date de la séance. Elles mentionnent l'ordre du jour. Les commissions et les sous-commissions des programmes ne peuvent délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour. Les commissions et les sous-commissions des programmes délibèrent |
beslissen geldig ongeacht het aantal aanwezige leden. | valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
Art. 8.De notulen van de vergaderingen worden naar de leden van de |
Art. 8.Les procès-verbaux des réunions sont adressés aux membres des |
betrokken commissies of subcommissies voor de programma's, naar de | commissions ou des sous-commissions des programmes concernées, aux |
leden van het bureau van de gezamenlijke begeleidingscommissie | membres du bureau de la commission commune de pilotage. |
gestuurd. Art. 9.De commissies voor de programma's kunnen gezamenlijk een |
Art. 9.Les commissions des programmes peuvent établir en commun un |
huishoudelijk reglement opstellen dat zij ter goedkeuring aan de gezamenlijke begeleidingscommissie voorleggen. Art. 10.Wanneer de commissie voor de programma's een advies uitbrengt over een programma dat haar werd voorgelegd, laat zij dat advies samen met het programma aan de Minister geworden. In geval de Minister zijn goedkeuring aan dit programma hecht, geeft hij er de Inrichtende Macht kennis van binnen een maand die begint te lopen vanaf de datum waarop het advies werd ontvangen. In geval de Minister zijn goedkeuring aan dit programma niet hecht, geeft hij er de Inrichtende Macht kennis van binnen dezelfde tijdspanne met verzoek het programma te wijzigen binnen de door hem bepaalde termijn. Art. 11.De vergaderingen van de commissies voor de programma's hebben plaats in de lokalen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
règlement d'ordre intérieur qu'elles soumettent à l'approbation de la commission commune de pilotage. Art. 10.Lorsque la commission des programmes rend un avis sur un programme qui lui est soumis, elle transmet cet avis et le programme au Ministre. Dans le cas où le Ministre approuve le programme, il en informe le Pouvoir organisateur dans un délai d'un mois prenant cours à la date de la réception de l'avis. Dans le cas où le Ministre n'approuve pas le programme, il en informe le Pouvoir organisateur dans le même délai et lui demande de modifier le programme dans le délai qu'il fixe. Art. 11.Les réunions des commissions des programmes se tiennent dans les locaux du Ministère de Communauté française. |
Art. 12.De Regering vraagt het advies van de Commissies vooraleer de |
Art. 12.Le Gouvernement prend l'avis des commissions des programmes |
programma's van de graden en de studiejaren van het basisonderwijs en | avant de fixer les programmes des degrés et années d'études de |
het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap vast | l'enseignement fondamental et secondaire organisé par la Communauté |
te stellen. | française. |
Art. 13.Les commissions des programmes établissent chaque année, pour |
|
Art. 13.De commissies voor de programma's stellen elk jaar tegen 30 |
le 30 juin, un rapport d'activités. Elles y incluent toute proposition |
juni een activiteitsverslag op, waarbij zij elk nuttig voorstel | |
voegen. | utile. |
De commissie voor de programma's van het basisonderwijs en van de | La commission des programmes de l'enseignement fondamental et du |
eerste graad van het secundair onderwijs zendt haar verslag naar de | premier degré de l'enseignement secondaire transmet son rapport aux |
centrale Begeleidingscommissies door. | Commissions centrales de pilotage. |
De commissie voor de programma's van de algemene en technologische | La commission des programmes des humanités génrales et technologiques |
humaniora en de commissie voor de programma's van de beroeps- en | et la commission des programmes des humanités professionnelles et |
technische humaniora zenden hun verslag naar de centrale | techniques transmettent leur rapport à la Commission centrale de |
Begeleidingscommissie van het secundair onderwijs door. | pilotage de l'enseignement secondaire. |
Art. 14.Wanneer zij de vergaderingen van de commissies of de |
Art. 14.Lorsqu'ils assistent aux réunions des commissions ou |
subcommissies van de programma's of van hun werkgroepen bijwonen, | sous-commissions des programmes ou de leurs groupes de travail, les |
worden de leden als in dienstactiviteit beschouwd, voor zover die | membres sont considérés comme étant en activité de service, pour |
administratieve stand op hen van toepassing kan zijn. | autant que cette position administrative leur soit applicable. |
De leden van de commissies voor de programma's en de deskundigen | Les membres des commissions des programmes et les experts bénéficient |
hebben recht op de terugbetaling van hun reisen en verblijfkosten | du remboursement de leur frais de déplacement et de séjour dans les |
onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van rang 12 van de | mêmes conditions que les agents de rang 12 des services du |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 16.De Minster tot wiens bevoegdheden het basisonderwijs en het |
Art. 16.Le Ministre ayant l'enseignement fondamental et |
secundair onderwijs behoren is belast met de uitvoering van dit | l'enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 maart 1999. | Bruxelles, le 19 mars 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |