| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
| organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 23, § 1er, |
| artikel 23, § 1, 1°bis, 2°, 3°, 5°, 6° en 7°; | 1° bis, 2°, 3°, 5°, 6° et 7°; |
| Gelet op de adviezen van de Algemene Raad voor de Hogescholen van 2 | Vu les avis du Conseil général des Hautes Ecoles des 2 avril, 18 juin |
| april, 18 juni en 8 juli 1998; | et 8 juillet 1998; |
| Gelet op het overleg met de representatieve organisaties van de | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
| studenten op communautair vlak, dat doorging op 23 oktober 1998; | étudiants au niveau communautaire, tenue le 23 octobre 1998; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 4 november | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 novembre 1998; |
| 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 11 november 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 novembre 1998; |
| Gelet op de beraadslaging van 9 november 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
| Franse Gemeenschap over het verzoek om advies uit te brengen door de | novembre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
| Raad van State binnen een maand; | dans le délai d'un mois; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 december 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 1998, en application |
| in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; |
| Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
| Franse Gemeenschap, | mars 1999, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - De overgang van een geslaagd studiejaar in een | CHAPITRE Ier. - Du passage d'une année d'études réussie dans une |
| universitaire instelling | institution universitaire |
| naar een studiejaar in een hogeschool | vers une année d'études dans une Haute Ecole |
Artikel 1.De student die geslaagd is voor een eerste studiejaar in |
Article 1er.L'étudiant qui a réussi une première année d'études dans |
| een universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de | une institution universitaire organisée ou subventionnée par la |
| Franse Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede studiejaar in het | Communauté française, a accès à une deuxième année d'études de |
| hoger onderwijs van het korte type voor zover het geslaagde eerste | l'enseignement supérieur de type court pour autant que la première |
| studiejaar in die universitaire instelling, t.o.v. het tweede | année d'études réussie dans cette institution universitaire, en |
| studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type dat hij wenst aan | rapport avec la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de |
| te vangen, in bijlage 1 opgenomen is als een eerste studiejaar dat | type court qu'il souhaite entreprendre, soit reprise à l'annexe 1 |
| toelaat over te gaan naar het tweede studiejaar in het hoger onderwijs | comme une première année d'études permettant d'accéder à la deuxième |
| van het korte type waarvan sprake. | année d'études de l'enseignement supérieur de type court considérée. |
Art. 2.De student die geslaagd is voor een eerste studiejaar in een |
Art. 2.L'étudiant qui a réussi une première année d'études dans une |
| universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | institution universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté |
| Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede jaar van de eerste cyclus | française, a accès à une deuxième année du premier cycle des études de |
| van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover | l'enseignement supérieur de type long pour autant que la première |
| het geslaagde eerste studiejaar in die universitaire instelling, | année d'études réussie dans cette institution universitaire, en |
| t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het | rapport avec la deuxième année du premier cycle des études de |
| hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in | l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, |
| bijlage 2 opgenomen is als een eerste studiejaar dat toelaat over te | soit reprise à l'annexe 2 comme une première année d'études permettant |
| gaan naar het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies van het | d'accéder à la deuxième année du premier cycle des études de type long |
| lange type waarvan sprake. | considérée. |
Art. 3.De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij de artikelen |
Art. 3.Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants |
| 1 en 2 bedoelde studenten een aanvullende opleiding opleggen die | visés aux articles 1er et 2, un supplément de formation correspondant |
| overeenstemt met hun bijzondere situatie. Het volume van de | à leur situation particulière. Le volume des activités d'enseignement |
| onderwijsactiviteiten dat overeenstemt met die aanvullende opleiding | correspondant à ce supplément de formation ne peut conduire à ce que |
| mag niet tot gevolg hebben dat het uurvolume van het studieprogramma | le volume horaire du programme d'études suivi par les étudiants |
| gevolgd door de studenten met meer dan 150 uren het uurvolume | comprenne plus de 150 heures de plus que le volume horaire des |
| overschrijdt van de onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar in | activités d'enseignement de la deuxième année d'études de |
| het hoger onderwijs van het korte type of van het tweede jaar van de | l'enseignement supérieur de type court ou de la deuxième année du |
| eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange type | premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type long pour |
| waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen, bedoeld bij de | laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle, prévu |
| wetten, decreten, besluiten en in de programma's opgemaakt of | par les lois, décrets, arrêtés et dans les programmes établis ou |
| goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2° van de | approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la |
| wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de | loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation |
| onderwijswetgeving. | de l'enseignement. |
| De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de | Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au |
| aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef | supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la deuxième |
| van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type of | année d'études de l'enseignement supérieur de type court ou de la |
| van het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger | deuxième année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur |
| onderwijs van het lange type waarvoor de studenten een "brug" wensen | de type long pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une |
| te bekomen. | passerelle. |
Art. 4.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in een |
Art. 4.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études dans |
| universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | une institution universitaire organisée ou subventionnée par la |
| Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede studiejaar in het hoger | Communauté française, a accès à une deuxième année d'études de |
| onderwijs van het korte type voor zover de geslaagde twee eerste | l'enseignement supérieur de type court pour autant que les deux |
| premières années d'études réussies dans cette institution | |
| studiejaren in die universitaire instelling, t.o.v. het tweede | universitaire, en rapport avec la deuxième année d'études de |
| studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type dat hij wenst aan | l'enseignement supérieur de type court qu'il souhaite entreprendre, |
| te vangen, in bijlage 3 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren die | soient reprises à l'annexe 3 comme deux premières années d'études |
| toelaten over te gaan naar het tweede studiejaar in het hoger | permettant d'accéder à la deuxième année d'études de l'enseignement |
| onderwijs van het korte type waarvan sprake. | supérieur de type court considérée. |
Art. 5.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in een |
Art. 5.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études dans |
| universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | une institution universitaire organisée ou subventionnée par la |
| Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede jaar van de eerste cyclus | Communauté française, a accès à une deuxième année du premier cycle |
| van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover de | des études de l'enseignement supérieur de type long pour autant que |
| geslaagde twee eerste studiejaren in die universitaire instelling, | les deux premières années d'études réussies dans cette institution |
| t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het | universitaire, en rapport avec la deuxième année du premier cycle des |
| hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in | études de l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite |
| bijlage 4 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren die toelaten over | entreprendre, soient reprises à l'annexe 4 comme deux premières années |
| te gaan naar het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in | d'études permettant d'accéder à la deuxième année du premier cycle des |
| het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake. | études de l'enseignement supérieur de type long considérée. |
Art. 6.De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van |
Art. 6.Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la |
| het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type of van | |
| het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger | deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court ou |
| onderwijs van het lange type van een student bedoeld bij de artikelen | de la deuxième année du premier cycle des études de l'enseignement |
| 4 of 5, zonder dat het uurvolume van dit programma het uurvolume mag | supérieur de type long d'un étudiant visé aux articles 4 ou 5, sans |
| overschrijden van de onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar | que le volume horaire de ce programme ne puisse être supérieur au |
| in het hoger onderwijs van het korte type of van het tweede jaar van | volume horaire des activités d'enseignement de la deuxième année |
| de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange | d'études de l'enseignement supérieur de type court ou de la deuxième |
| type waarvan sprake, bedoeld bij de wetten, decreten en in de | année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type |
| long considérée, prévu par les lois, décrets et dans les programmes | |
| programma's opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en | établis ou approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, |
| 24, § 2, lid 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige | 2°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| bepalingen van de onderwijswetgeving. | législation de l'enseignement. |
Art. 7.De student die geslaagd is voor een eerste cyclus in een |
Art. 7.L'étudiant qui a réussi un premier cycle dans une institution |
| universitaire instelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté française, |
| Gemeenschap, heeft toegang tot het eerste jaar van de tweede cyclus | a accès à la première année du deuxième cycle des études de |
| van de studies in het hoger onderwijs van het lange type voor zover | l'enseignement supérieur de type long pour autant que ce premier cycle |
| die geslaagde eerste cyclus in die universitaire instelling, t.o.v. | réussi dans cette institution universitaire, en rapport avec la |
| het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger | première année du deuxième cycle des études de l'enseignement |
| supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, soit repris à | |
| onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 5 | l'annexe 5 comme un premier cycle permettant d'accéder à la première |
| opgenomen is als een eerste cyclus die toelaat over te gaan naar het | |
| eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger onderwijs | année du deuxième cycle des études de l'enseignement supérieur de type |
| van het lange type waarvan sprake. | long considérée. |
| De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij lid 1 bedoelde | Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants visés à |
| studenten een aanvullende opleiding opleggen die overeenstemt met hun | l'alinéa 1er un supplément de formation correspondant à leur situation |
| bijzondere situatie. Het volume van de onderwijsactiviteiten dat | particulière. Le volume des activités d'enseignement correspondant à |
| overeenstemt met die aanvullende opleiding mag niet tot gevolg hebben | |
| dat het uurvolume van het studieprogramma gevolgd door de studenten, | ce supplément de formation ne peut conduire à ce que le volume horaire |
| met meer dan 150 uren het uurvolume overschrijdt van de | du programme d'études suivi par les étudiants comprenne plus de 150 |
| onderwijsactiviteiten van het eerste jaar van de tweede cyclus van de | heures de plus que le volume horaire des activités d'enseignement de |
| studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvoor de | la première année du deuxième cycle des études de l'enseignement |
| studenten een "brug" wensen te bekomen, bedoeld bij de wetten, | supérieur de type long pour laquelle les étudiants souhaitent |
| decreten, besluiten en in de programma's opgemaakt of goedgekeurd | bénéficier d'une passerelle, prévu par les lois, décrets, arrêtés et |
| overeenkomstig de artikelen 6 en 24,§ 2,lid 2, 2° van de wet van 29 | dans les programmes établis ou approuvés conformément aux articles 6 |
| mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. | et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
| De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de | dispositions de la législation de l'enseignement. |
| aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef | Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au |
| van het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger | supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la première |
| onderwijs van het lange type waarvoor de studenten een "brug" wensen | année du deuxième cycle des études de l'enseignement supérieur de type |
| long pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une | |
| te bekomen. | passerelle. |
| HOOFDSTUK II. - De overgang van een geslaagd studiejaar in een | CHAPITRE II. - Du passage d'une année d'études réussie dans une Haute |
| hogeschool naar een ander studiejaar in een hogeschool | Ecole vers une autre année d'études dans une Haute Ecole |
| Afdeling 1. - Van het korte type naar het lange type. | Section 1re. - Du type court vers le type long |
Art. 8.De student die geslaagd is voor twee eerste studiejaren in het |
Art. 8.L'étudiant qui a réussi deux premières années d'études de |
| hoger onderwijs van het korte type in een Hogeschool georganiseerd of | l'enseignement supérieur de type court dans une Haute Ecole organisée |
| gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, heeft toegang tot een tweede | ou subventionnée par la Communauté française, a accès à une deuxième |
| jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van | année du premier cycle des études de l'enseignement supérieur de type |
| het lange type voor zover de geslaagde eerste twee studiejaren in die | long pour autant que les deux premières années d'études réussies dans |
| hogeschool, t.o.v. het tweede jaar van de eerste cyclus van de studies | cette Haute Ecole, en rapport avec la deuxième année du premier cycle |
| in het hoger onderwijs van het lange type dat hij wenst aan te vangen, | d'études de l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite |
| in bijlage 6 opgenomen zijn als twee eerste studiejaren van het hoger | entreprendre, soient reprises à l'annexe 6 comme deux premières années |
| onderwijs van het korte type die toelaten over te gaan naar het tweede | d'études de l'enseignement supérieur de type court permettant |
| jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van | d'accéder à la deuxième année du premier cycle d'études de |
| het lange type waarvan sprake. | l'enseignement supérieur de type long considérée. |
| De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het tweede | Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la deuxième |
| jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van | année du premier cycle d'études de l'enseignement supérieur de type |
| het lange type van een student bedoeld bij lid 1, zonder dat het | long d'un étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de |
| uurvolume van dit programma het uurvolume mag overschrijden van de | ce programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités |
| onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar van de eerste cyclus | d'enseignement de la deuxième année du premier cycle d'études de |
| in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake, bedoeld bij | l'enseignement supérieur de type long considérée, prévu par les lois, |
| de wetten, decreten of besluiten of in de programma's opgemaakt of | décrets ou arrêtés ou dans les programmes établis ou approuvés |
| goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2° van de | conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 |
| wet van 29 mei 1959 houdende sommige bepalingen van de | mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
| onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
Art. 9.De student die een van de graden behaald heeft bedoeld bij |
Art. 9.L'étudiant qui a obtenu l'un des grades visés à l'article 15 |
| artikel 15 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | du décret du 5 août 1995 relatif à l'organisation générale de |
| organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen heeft toegang tot | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles a accès à la première année |
| het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger | du deuxième cycle des études d'enseignement supérieur de type long |
| onderwijs van het lange type bedoeld bij artikel 18, § 2 van hetzelfde | visé à l'article 18, § 2 du même décret pour autant que les études |
| decreet, voor zover de studies afgesloten met een van de graden | sanctionnées par un des grades visés à l'article 15 précité, en |
| bedoeld bij voormeld artikel 15, t.o.v. het eerste jaar van de tweede | rapport avec la première année du deuxième cycle d'études de |
| cyclus van de studies in het hoger onderwijs van het lange type dat | l'enseignement supérieur de type long qu'il souhaite entreprendre, |
| hij wenst aan te vangen, in bijlage 7 opgenomen zijn als studies die | soient reprises à l'annexe 7 comme des études permettant d'accéder à |
| toelaten over te gaan naar het eerste jaar van de tweede cyclus van de | la première année du deuxième cycle d'études de l'enseignement |
| studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake. | supérieur de type long considérée. |
| De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het eerste | Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la première |
| jaar van de tweede cyclus van de studies in het hoger onderwijs van | année du deuxième cycle des études d'enseignement supérieur de type |
| het lange type van een student bedoeld bij lid 1, zonder dat het | long d'un étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de |
| uurvolume van dit programma het uurvolume mag overschrijden van de | ce programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités |
| onderwijsactiviteiten van het eerste jaar van de tweede cyclus van de | d'enseignement de la première année du deuxième cycle des études |
| studies in het hoger onderwijs van het lange type waarvan sprake, | d'enseignement supérieur de type long considérée, prévu par les lois, |
| bedoeld bij de wetten, decreten of besluiten of in de programma's | décrets ou arrêtés ou dans les programmes établis, ou approuvés |
| opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid | conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 |
| 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige bepalingen van de | mai 1959 modifiant les dispositions de la législation de |
| onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
| Afdeling 2. - Van het lange type naar het korte type | Section 2. - Du type long vers le type court |
Art. 10.De student die geslaagd is voor een eerste jaar van de eerste |
Art. 10.L'étudiant qui a réussi une première année du premier cycle |
| cyclus in het hoger onderwijs van het lange type in een Hogeschool | d'études de l'enseignement supérieur de type long dans une Haute Ecole |
| georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, heeft | organisée ou subventionnée par la Communauté française, a accès à une |
| toegang tot een tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte | deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour |
| type voor zover het geslaagde eerste studiejaar in die hogeschool, | autant que la première année d'études réussie dans cette Haute Ecole, |
| t.o.v. het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type | en rapport avec la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur |
| dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 8 opgenomen is als een eerste | de type court qu'il souhaite entreprendre, soit reprise à l'annexe 8 |
| jaar van de eerste cyclus van de studies in het hoger onderwijs van | comme une première année du premier cycle d'études de l'enseignement |
| het lange type die toelaten over te gaan naar het tweede studiejaar in | supérieur de type long permettant d'accéder à la deuxième année |
| het hoger onderwijs van het korte type waarvan sprake. | |
| De overheden van de Hogeschool kunnen aan de bij lid 1 bedoelde | d'études de l'enseignement supérieur de type court considérée. |
| studenten een aanvullende opleiding opleggen die overeenstemt met hun | Les autorités de la Haute Ecole peuvent imposer aux étudiants visés à |
| bijzondere situatie. Het volume van de onderwijsactiviteiten dat | l'alinéa 1er un supplément de formation correspondant à leur situation |
| overeenstemt met die aanvullende opleiding mag niet tot gevolg hebben | particulière. Le volume des activités d'enseignement correspondant à |
| dat het uurvolume van het studieprogramma gevolgd door de studenten | ce supplément de formation ne peut conduire à ce que le volume horaire |
| met meer dan 150 uren het uurvolume overschrijdt van de | du programme d'études suivi par les étudiants comprenne plus de 150 |
| onderwijsactiviteiten van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs | heures de plus que le volume horaire des activités d'enseignement de |
| van het korte type waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen, | la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court |
| pour laquelle les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle, | |
| bedoeld bij de wetten, decreten, besluiten en in de programma's | prévue par les lois, décrets, arrêtés et dans les programmes établis |
| opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en 24, § 2, lid | ou approuvés conformément aux articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de |
| 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige | la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
| bepalingen van de onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
| De examens over de onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met de | Les examens sur les activités d'enseignement correspondant au |
| aanvullende opleiding worden afgenomen ter gelegenheid van de proef | supplément de formation ont lieu lors de l'épreuve de la deuxième |
| van het tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type | année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour laquelle |
| waarvoor de studenten een "brug" wensen te bekomen. | les étudiants souhaitent bénéficier d'une passerelle. |
Art. 11.De student die een van de graden behaald heeft bedoeld bij |
Art. 11.L'étudiant qui a obtenu l'un des grades visés à l'article 18, |
| artikel 18,§ 1 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de | § 1er, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
| algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen heeft | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, a accès à une deuxième |
| toegang tot een tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte | année d'études de l'enseignement supérieur de type court pour autant |
| que les études sanctionnées par un des grades visés à l'article 18, § | |
| type voor zover de studies afgesloten met een van de graden bedoeld | 1er, précité, en rapport avec la deuxième année d'études de |
| bij voormeld artikel 18,§ 1, t.o.v. het tweede studiejaar in het hoger | l'enseignement supérieur de type court qu'il souhaite entreprendre, |
| onderwijs van het korte type dat hij wenst aan te vangen, in bijlage 9 | soient reprises à l'annexe 9 comme des études permettant d'accéder à |
| opgenomen zijn als studies die toelaten over te gaan naar het tweede | |
| studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type waarvan sprake. | la deuxième année d'études de l'enseignement supérieur de type court |
| De overheden van de Hogeschool stellen het programma op van het tweede | considérée. Les autorités de la Haute Ecole fixent le programme de la deuxième |
| studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type van een student | année des études de l'enseignement supérieur de type court d'un |
| bedoeld bij lid 1, zonder dat het uurvolume van dit programma het | étudiant visé à l'alinéa 1er, sans que le volume horaire de ce |
| uurvolume mag overschrijden van de onderwijsactiviteiten van het | programme ne puisse être supérieur au volume horaire des activités |
| tweede studiejaar in het hoger onderwijs van het korte type waarvan | d'enseignement de la deuxième année des études d'enseignement |
| sprake, bedoeld bij de wetten, decreten of besluiten of in de | supérieur de type court considérée, prévu par les lois, décrets ou |
| programma's opgemaakt of goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 6 en | arrêtés ou dans les programmes établis ou approuvés conformément aux |
| 24, § 2, lid 2, 2° van de wet van 29 mei 1959 houdende sommige | articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 |
| bepalingen van de onderwijswetgeving. | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.De bijlagen 1 tot 9 bedoeld bij de artikelen 1, 2, 4, 5, 7, |
Art. 12.Les annexes 1 à 9 visées aux articles 1er, 2, 4, 5, 7, 8, 9, |
| 8, 9, 10 en 11 kunnen elk jaar gewijzigd worden op de voordracht van | 10 et 11, peuvent être modifiées chaque année sur la proposition du |
| de Algemene Raad voor de Hogescholen. De aldus gewijzigde bijlagen | Conseil général des Hautes Ecoles. Les annexes ainsi modifiées sont |
| zijn van toepassing vanaf het academisch jaar dat volgt op de | applicables à partir de l'année académique qui suit leur modification |
| wijziging ervan voor zover deze wijziging door de Regering werd | pour autant que cette dernière ait été arrêtée par le Gouvernement |
| beslist vóór 15 mei. Indien hun wijziging na 15 mei wordt beslist, | avant le 15 mai. Si leur modification intervient après le 15 mai, les |
| zijn de aldus gewijzigde bijlagen van toepassing vanaf het tweede | annexes ainsi modifiées sont applicables à partir de la deuxième année |
| academiejaar dat volgt op de wijziging. | académique qui suit la modification. |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheid het in de Hogescholen |
Art. 13.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dispensé dans les |
| verstrekt hoger onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit | Hautes Ecoles dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
| Brussel, 15 maart 1999. | Bruxelles, le 15 mars 1999. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
| Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
| W. ANCION | W. ANCION |
| Bijlagen | Annexes |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 15 maart 1999 van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 mars 1999 du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap, genomen in uitvoering van artikel | Communauté française pris en exécution de l'article 23 du décret du 5 |
| 23 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur |
| organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen | en Hautes Ecoles. |
| Brussel, 15 maart 1999. | Bruxelles, le 15 mars 1999. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
| Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
| W. ANCION | W. ANCION |