Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling bij wijze van experiment van het alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de studies van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan het experiment en tot vaststelling van de bepalingen die de studies bekrachtigen en het niveau ervan waarborgen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au niveau du troisième degré et des septièmes années, désignant les établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les études et en garantissent le niveau |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot instelling bij wijze van experiment van het alternerend onderwijs | |
op het niveau van de derde graad en de studies van het zevende jaar, | créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au niveau |
tot aanwijzing van de inrichtingen voor secundair onderwijs die | du troisième degré et des septièmes années, désignant les |
toelating hebben gekregen om deel te nemen aan het experiment en tot | établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à |
vaststelling van de bepalingen die de studies bekrachtigen en het | l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les |
niveau ervan waarborgen | études et en garantissent le niveau |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française |
Gelet op de wetten op de toekenning van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd bij het besluit | des examens universitaires coordonnées par l'arrêté du régent du 31 |
van de Regent van 31 december 1949, inzonderheid op artikel 6 | décembre 1949 notamment l'article 6 modifié par les décrets du 5 |
gewijzigd bij de decreten van 5 september 1994 en 17 juli 1998 en op | septembre 1994 et du 17 juillet 1998 et l'article 10 modifié par les |
artikel 10 gewijzigd bij de decreten van 5 september 1994, 24 juli 1997 en 17 juli 1998; | décrets du 5 septembre 1994, du 24 juillet 1997 et du 17 juillet 1998; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op de artikelen 6 | législation de l'enseignement notamment les articles 6 et 24; |
en 24; Gelet op het decreet van 3 juli 1991 houdende regeling van het | Vu le décret du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement à horaire |
onderwijs met beperkt leerplan, inzonderheid op artikel 11bis | réduit, notamment l'article 11bis introduit par le décret du 17 |
ingevoegd bij het decreet van 17 juli 1998 en artikel 30, gewijzigd | juillet 1998 et l'article 30 modifié par les décret du 18 mars 1996 et |
bij de decreten van 18 maart 1996 en 17 juli 1998; | du 17 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article |
artikel 49; | 49; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
regeling van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 17, | l'enseignement secondaire notamment l'article 17 modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van 30 augustus 1989 van de Executieve en | de l'exécutif du 30 août 1989 et l'arrêté du gouvernement du 15 |
het besluit van 15 juli 1996 van de Regering, artikel 18 gewijzigd bij | juillet 1996, l'article 18 modifié par l'arrêté royal du ler juin |
het koninklijk besluit van 1 juni 1987, het besluit van 30 augustus | 1987, l'arrêté de l'exécutif du 30 août 1989 remplacé par l'arrêté du |
1989 van de Executieve, vervangen door het besluit van 19 juli 1993 | gouvernement du 19 juillet 1993 et par l'arrêté du gouvernement du 15 |
van de Regering en het besluit van 15 juli 1996 van de Regering, | |
artikel 25 gewijzigd bij het besluit van 24 april 1995 van de Regering | juillet 1996,l'article 25 modifié par l'arrêté du gouvernement du 24 |
en het besluit van 15 juli 1996 van de Regering; | avril 1995 et l'arrêté du gouvernement du 15 juillet 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 3 septembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 1998; |
september 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 oktober 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 1998, en application |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'enfance et de la |
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie; | Promotion de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Franse Gemeenschap, | janvier 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het onderwijs met beperkt |
|
leerplan dat aan de regelmatig ingeschreven leerlingen gegeven wordt | Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement à horaire |
naar rata van 600 periodes van 50 minuten gespreid over veertig weken | réduit qui est dispensé à raison de 600 périodes de 50 minutes |
per jaar in studie-oriënteringen die overeenstemmen met de | réparties sur quarante semaines par an aux élèves réguliers inscrits |
gegroepeerde basisopties van het geactualiseerd repertorium en dat | dans les orientations d'études correspondant aux options de base |
georganiseerd wordt overeenkomstig de artikelen 11bis en 30 van het | groupées du répertoire actualisé, et qui est organisé conformément aux |
decreet van 3 juli 1991 houdende regeling van het onderwijs met | articles 11bis et 30 du décret du 3 juillet 1991 organisant |
beperkt leerplan in de inrichtingen die de zetel zijn van een Centrum | l'enseignement à horaire réduit dans les établissements sièges d'un |
voor alternerend onderwijs en vorming of in de samenwerkende | Centre d'Education et de Formation en Alternance ou dans les |
inrichtingen, waarvan sprake in de bijlage bij dit besluit. | établissements coopérants, cités dans l'annexe du présent arrêté. |
De hogere cyclus van het onderwijs met beperkt leerplan, georganiseerd | Le cycle supérieur de l'enseignement à horaire réduit organisé |
overeenkomstig de bepalingen van lid een, wordt hierna het alternerend | conformément aux dispositions du premier alinéa est appelé ci-après |
onderwijs genoemd. | l'enseignement en alternance. |
Dit onderwijs omvat, enerzijds, de eerste en tweede studiejaren van | Cet enseignement comprend d'une part la première et la deuxième années |
het hoger secundair niveau van het secundair beroepsonderwijs met | d'études du niveau secondaire supérieur de l'enseignement secondaire |
beperkt leerplan, respectievelijk het vijfde alternerend jaar | professionnel à horaire réduit appelées respectivement cinquième année |
beroepsstudies en zesde alternerend jaar beroepsstudies genoemd, en, | professionnelle en alternance et sixième année professionnelle en |
anderzijds, de zevende studiejaren bedoeld bij artikel 2 van dit | alternance, et d'autre part les septièmes années visées à l'article 2 |
besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.In het alternerend onderwijs, na het zesde alternerend |
Art. 2.Dans l'enseignement en alternance, après la sixième année |
studiejaar beroepsonderwijs mag er een zevende jaar ingericht worden, | professionnelle en alternance, peut être organisée une septième année, |
te weten : | soit : |
1° een zevende technisch kwalificatiejaar in het alternerend | 1° une septième année technique de qualification de l'enseignement en |
onderwijs, waarin ten minste vier wekelijkse lestijden algemene | alternance, comprenant au moins quatre périodes hebdomadaires de |
vorming zijn vervat, met inbegrip van de persoonlijke en sociale | formation générale y compris la formation personnelle et sociale, et |
opleiding, en eventueel de opleiding tot de communicatie in een | éventuellement la formation à la communication dans une langue |
vreemde taal; | étrangère; |
2° een zevende jaar beroepsonderwijs A in het alternerend onderwijs; | 2° une septième année professionnelle A de l'enseignement en |
3° een zevende jaar beroepsonderwijs B in het alternerend onderwijs, | alternance; 3° une septième année professionnelle B de l'enseignement en |
dat ten minste tien lestijden algemene vorming omvat, met inbegrip de | alternance, comprenant au moins dix périodes de formation générale y |
persoonlijke en sociale opleiding, en eventueel de opleiding tot de | compris la formation personnelle et sociale, et éventuellement la |
communicatie in een vreemde taal. | formation à la communication dans une langue étrangère. |
Art. 3.Het zevende technisch kwalificatiejaar in het alternerend |
Art. 3.La septième année technique de qualification de l'enseignement |
onderwijs en het zevende jaar beroepsonderwijs A in het alternerend | en alternance et la septième année professionnelle A de l'enseignement |
onderwijs bedoeld bij artikel 2, 1° en 2°, worden bekrachtigd door een | en alternance visées à l'article 2, 1° et 2°, sont sanctionnées par un |
kwalificatiebewijs. | certificat de qualification. |
Het zevende jaar beroepsonderwijs B in het alternerend onderwijs | La septième année professionnelle B de l'enseignement en alternance |
bedoeld bij artikel 2, 3°, wordt bekrachtigd door een kwalificatiebewijs en het bewijs van hoger secundair onderwijs dat kan gehomologeerd worden. Art. 4.Kunnen als regelmatig ingeschreven leerlingen tot het zesde jaar beroepsonderwijs van het bij artikel 1 bedoeld alternerend onderwijs toegelaten worden : a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het vijfde jaar beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs in dezelfde studie-oriëntering of in een overeenstemmende studie-oriëntering hebben beëindigd; b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het vijfde jaar beroepsonderwijs met volledig leerplan in dezelfde studie-oriëntering of in een overeenstemmende studie-oriëntering hebben beëindigd; c) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het vijfde jaar technisch kwalificatie-onderwijs met volledig leerplan hebben beëindigd in een studieoriëntering die overeenstemt met deze van het zesde jaar beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs; d) de regelmatig ingeschreven leerlingen die in de hogere cyclus van |
visée à l'article 2, 3°, est sanctionnée par un certificat de qualification et par le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation. Art. 4.Peuvent être admis comme élèves réguliers en sixième année professionnelle dé l'enseignement en alternance visée à l'article 1er : a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la cinquième année professionnelle de l'enseignement en alternance dans la même orientation d'études ou dans une orientation d'études correspondante; b) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la cinquième année de l'enseignement professionnel de plein exercice dans la même orientation d'études ou dans une orientation d'études correspondante; c) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la cinquième année de l'enseignement technique de qualification de plein exercice dans une orientation d'études qui correspond à celle de la sixième année professionnelle dans l'enseignement en alternance; d) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit au cycle supérieur |
het secundair onderwijs van type II met vrucht het vijfde jaar | dans l'enseignement secondaire de type II, la cinquième année de |
technisch of beroepsonderwijs bedden beëindigd in een afdeling die | l'enseignement technique ou professionnel dans une section qui |
overeenstemt met de studie-oriëntering van het zesde jaar | correspond à l'orientation d'études de la sixième année |
beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs. | professionnelle dans l'enseignement en alternance. |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, mogen als regelmatig |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, peuvent être |
ingeschreven leerlingen toegelaten worden tot het zevende jaar | admis comme élèves réguliers dans la septième année technique de |
technisch kwalificatie-onderwijs van het alternerend onderwijs bedoeld bij artikel 2 : | qualification de l'enseignement en alternance visée à l'article 2 : |
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar | a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année de |
van het secundair technisch onderwijs met volledig leerplan hebben | l'enseignement secondaire technique de plein exercice; |
beëindigd; b) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zevende | b) les élèves qui ont terminé avec fruit la septième année de |
jaar van het secundair beroepsonderwijs met volledig leerplan bedoeld | l'enseignement secondaire professionnel de plein exercice visée à |
bij artikel 4, § 1, 6°, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 | l'article 4, § 1er, 6°, de l'arrêté royal du 29 juin 1984; |
hebben beëindigd; | c) les élèves qui ont terminé avec fruit la septième année |
c) de leerlingen die met vrucht het zevende jaar beroepsonderwijs B | professionnelle B de l'enseignement en alternance. |
van het alternerend onderwijs bedden beëindigd. | |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, mogen als regelmatig |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, peuvent être |
ingeschreven leerlingen toegelaten worden tot het zevende jaar | |
beroepsonderwijs A van het alternerend onderwijs of in het zevende | admis comme élèves réguliers dans la septième année professionnelle A |
jaar beroepsonderwijs B van het alternerend onderwijs bedoeld bij | de l'enseignement en alternance ou dans la septième année |
artikel 2 : | professionnelle B de l'enseignement en alternance visées à l'article 2 |
a) de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zesde jaar | : a) les élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la sixième année |
beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs hebben beëindigd; | professionnelle de l'enseignement en alternance; |
b) de leerlingen die met vrucht het zesde jaar van het secundair | b) les élèves qui ont terminé avec fruit la sixième année de |
onderwijs met volledig leerplan hebben beëindigd. | l'enseignement secondaire de plein exercice. |
Art. 7.Bij de aanvang van het zevende jaar technisch |
Art. 7.A l'entrée de la septième technique de qualification de |
kwalificatie-onderwijs in het alternerend onderwijs, van het zevende | |
jaar beroepsonderwijs A in het alternerend onderwijs en van het | l'enseignement en alternance, de la septième professionnelle A de |
zevende jaar beroepsonderwijs B in het alternerend onderwijs, worden | l'enseignement en alternance et de la septième professionnelle B de |
de overgangen van een studie-oriëntering van het onderwijs met | l'enseignement en alternance, sont exclus les passages d'une |
volledig leerplan van het type I of van het type II naar een niet | orientation d'études de l'enseignement de plein exercice de type I ou |
overeenstemmende studie-oriëntering van het alternerend onderwijs | de type II vers une orientation d'études non correspondante de |
uitgesloten. | l'enseignement en alternance. |
Om bijzondere redenen en in individuele gevallen, kan de Minister | Toutefois, pour des raisons particulières et pour des cas individuels, |
evenwel afwijkingen van de voorwaarden van lid 1 toestaan. | le Ministre peut déroger aux conditions de l'alinéa 1er. |
Art. 8.Een leerling beëindigt met vrucht het vijfde jaar |
Art. 8.Un élève termine avec fruit la cinquième année professionnelle |
beroepsonderwijs van het alternerend onderwijs indien hij bekwaam | de l'enseignement en alternance s'il est jugé capable de poursuivre |
geacht wordt studies in het zesde jaar beroepsonderwijs in het | des études en sixième année professionnelle de l'enseignement en |
alternerend onderwijs voort te zetten in dezelfde oriëntering of in | alternance dans la même orientation d'études ou dans une orientation |
een overeenstemmende oriëntering. | d'études correspondante. |
De leerling die met vrucht het vijfde jaar beroepsonderwijs in het | L'élève qui termine avec fruit la cinquième année professionnelle de |
alternerend onderwijs beëindigt, ontvangt een A bewijs waarop vermeld | l'enseignement en alternance reçoit une attestation A sur laquelle est |
staat dat de leerling het jaar met vrucht heeft beëindigd. | stipulé que l'élève a terminé l'année avec fruit. |
Art. 9.Een leerling beëindigt met vrucht het zesde jaar |
Art. 9.Un élève termine avec fruit la sixième année professionnelle |
beroepsonderwijs van het alternerend onderwijs, het zevende jaar | de l'enseignement en alternance, la septième année technique de |
technisch kwalificatie-onderwijs van het alternerend onderwijs of het | qualification de l'enseignement en alternance ou la septième année |
zevende jaar beroepsonderwijs A van het alternerend onderwijs indien | professionnelle A de l'enseignement en alternance s'il a satisfait à |
hij voldaan heeft aan de volledige vorming van bedoeld jaar en indien | l'ensemble de la formation de ladite année et s'il a obtenu son |
hij zijn kwalificatiebewijs ontvangen heeft. | certificat de qualification. |
Art. 10.Een leerling beëindigt met vrucht het zevende jaar |
Art. 10.Un élève termine avec fruit la septième année professionnelle |
beroepsonderwijs B van het alternerend onderwijs indien hij, na | B de l'enseignement en alternance si ayant satisfait à l'ensemble de |
voldaan te hebben aan de volledige vorming van bedoeld jaar en zijn kwalificatiebewijs ontvangen te heden, bekwaam wordt geacht zijn studies verder te zetten in ten minste een van de hogere onderwijssectoren met volledig leerplan. Art. 11.Het getuigschrift van hoger secundair onderwijs dat kan gehomologeerd worden, wordt uitgereikt aan de regelmatig ingeschreven leerlingen die met vrucht het zevende jaar beroepsonderwijs B in het alternerend onderwijs hebben beëindigd. Bij het nazien van de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs bedoeld bij lid 1, onderzoekt de homologatiecommissie eveneens of de toelating tot het vijfde of het zesde jaar beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs volgens de regels werd gegeven. Art. 12.Op het einde van het zesde jaar beroepsonderwijs in het alternerend onderwijs, wordt het studiegetuigschrift voor het zesde |
la formation de ladite année et ayant obtenu son certificat de qualification, il est jugé capable de poursuivre ses études dans au moins un des enseignements supérieurs de plein exercice. Art. 11.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation est délivré aux élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la septième année professionnelle B de l'enseignement en alternance. La commission d'homologation, lorsqu'elle examine les certificats d'enseignement secondaire supérieur visés à l'alinéa 1er, vérifie également si l'admission en cinquième et sixième années professionnelles de l'enseignement en alternance est régulière. Art. 12.Au terme de la sixième année professionnelle de l'enseignement en alternance, le certificat d'études de sixième année |
jaar secundair beroepsonderwijs bedoeld bij artikel 24, § 3, van het | de l'enseignement secondaire professionnel visé à l'article 24, § 3, |
koninklijk besluit van 29 juni 1984 uitgereikt aan de leerlingen die | de l'arrêté royal du 29 juin 1984 est délivré aux élèves qui ont |
bedoeld jaar met vrucht hebben beëindigd. | terminé ladite année avec fruit. |
Art. 13.In afwachting van de definitie van de bevoegdheden en de |
Art. 13.Dans l'attente de la définition des compétences et des |
kennis bedoeld bij de artikelen 35 en 39 van het decreet van 24 juli | savoirs visés aux articles 35 et 39 du décret du 24 juillet 1997 |
1997 dat voor elk schooljaar tegen de 15e oktober de prioritaire taken | définissant les missions de l'enseignement, chaque année scolaire, |
van het onderwijs bepaalt, legt (leggen) het hoofd van de | pour le 15 octobre, le chef de l'établissement-siège et, le cas |
zetel-inrichting en,desgevallend, het hoofd van een medewerkende | échéant, le chef de l'établissement coopérant pour chacune des |
inrichting via de Algemene Directie Verplicht Onderwijs de Minister | orientations d'études visées dans l'annexe du présent arrêté |
tot wiens bevoegdheid het onderwijs behoort de bepalingen voor | soumet(tent) au Ministre ayant en charge l'enseignement via la |
betreffende elke in bijlage van dit besluit bedoelde | Direction générale de l'enseignement obligatoire les dispositions |
studieoriëntering, die ingezet worden om het niveau van de studies te | mises en oeuvre pour assurer le niveau des études et satisfaire ainsi |
verzekeren en om aldus te voldoen aan de vereiste van artikel 49 van | à l'exigence de l'article 49 dédit décret. |
bedoeld decreet. De in lid een bedoelde bepalingen omvatten de lijst van de | Les dispositions visées au premier alinéa comprennent la liste des |
bevoegdheden en kennis die de leerlingen moeten opdoen in elke | compétences et des savoirs à construire par les élèves dans chaque |
schooljaar dat betrokken werd bij de proefneming en de beschrijving | année scolaire concernée par l'expérience et la description des |
van de pedagogische structuren die ingesteld werden om op identieke | structures pédagogiques mises en place pour assurer de manière |
wijze de vormingsobjectieven te verzekeren via de alternerende vorming | identique les objectifs de formation via la formation en alternance |
inzonderheid voor de organisatie van de proeven van optellende aard. | notamment pour l'organisation des épreuves à caractère sommatif. |
Wat de algemene vorming betreft, met inbegrip van de sociale en | Pour la formation générale y compris sociale et personnelle sont |
persoonlijke, zijn daarbij betrokken in het onderwijs georganiseerd | concernés dans l'enseignement organisé par la Communauté française les |
door de Franse Gemeenschap, de leergangen Frans, geschiedenis en | cours de français, d'histoire et de géographie, dans l'enseignement |
aardrijkskunde, in het onderwijs gesubsidieerd door de Franse | |
Gemeenschap, de leergangen Frans, actualiteitsvragen, menselijke, | subventionné par la Communauté française, les cours de français, de |
sociale en familiale opleiding, de leergangen menselijke | questions d'actualité, de formation humaine, sociale et familiale, les |
wetenschappen. In al de inrichtingen is men ook verplicht de leergang | cours de sciences humaines. Pour tous les établissements, est aussi |
wiskunde te volgen telkens deze discipline wordt opgelegd door de | obligatoire le cours de mathématique chaque fois que cette discipline |
gegroepeerde optie met volledig leerplan die overeenstemt met het | est imposée par l'option groupée du plein exercice correspondant au |
vormingsprofiel dat in het alternerend onderwijs wordt nagestreefd. | profil de formation poursuivi dans l'enseignement en alternance. |
De doelstelling een gelijkwaardig vormingsniveau te bereiken houdt | L'objectif d'atteindre un niveau identique de formation n'implique pas |
niet in dat de leergangen van het onderwijs met volledig leerplan | la reproduction des cours de l'enseignement de plein exercice. Les |
worden gereproduceerd. De leergangen algemene vorming met inbegrip van | |
de sociale en persoonlijke vorming en de leergangen ter voorbereiding | cours de la formation générale y compris la formation sociale et |
op de uitoefening van een beroep mogen op een geïntegreerde wijze | personnelle et les cours préparant à l'exercice d'une profession |
gegeven worden om de volledige door de jongere in een onderneming | pourront se donner de façon intégrée pour valoriser toute l'expérience |
opgedane ervaring te valoriseren. De programma's en de pedagogische | acquise par le jeune en entreprise. Les programmes et les méthodes |
methodes vallen onder de bevoegdheid van de betrokken inrichtende | pédagogiques sont de la compétence des pouvoirs organisateurs |
machten. | concernés. |
Art. 14.De inrichtingen die een basisoptie gegroepeerd in het |
Art. 14.Les établissements qui transforment une option de base |
onderwijs met volledig leerplan omzetten in een alternerende vorming | groupée dans l'enseignement de plein exercice en formation en |
in het kader van dit besluit mogen gedurende twee jaar de opschorting | alternance dans le cadre du présent arrêté peuvent demander la |
vragen van de optie met volledig leerplan. | suspension de l'option de plein exercice pendant deux ans. |
Art. 15.In § 1, 2°, van artikel 17 van het koninklijk besluit van 29 |
Art. 15.Au § 1er, 2°, de l'article 17 de l'arrêté royal du 29 juin |
juni 1984 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juli 1985, | 1984 modifié par arrêté royal du 3 juillet 1985, complété par arrêté |
du Gouvernement du 15 juillet 1996, après les mots « Les élèves qui | |
aangevuld door het besluit van 15 juli 1996 van de Regering, worden na | ont terminé avec fruit la sixième année d'études de l'enseignement |
de woorden « De leerlingen die met vrucht het zesde leerjaar van het | secondaire » sont ajoutés les mots « et les élèves qui ont terminé |
secundair onderwijs beëindigd hebben » de woorden « en de leerlingen | avec fruit la sixième année professionnelle de l'enseignement en |
die met vrucht het zesde jaar alternerend beroepsonderwijs beëindigd | alternance tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement de la |
hebben zoals bepaald in het besluit van 4 januari 1999 van de Regering | Communauté française du 4 janvier 1999 ». |
van de Franse Gemeenschap » gevoegd. | |
Art. 16.In artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit worden na de |
Art. 16.A l'article 18 du même arrêté royal, après les mots « Les |
woorden « De leerlingen die met vrucht het zesde leerjaar in het | élèves qui ont terminé avec fruit la sixième année d'études de |
beroepssecundair onderwijs beëindigd hebben » worden de woorden « en | l'enseignement secondaire professionnel » sont ajoutés les mots « et |
de leerlingen die met vrucht het zesde studiejaar van het alternerend | les élèves qui ont terminé avec fruit la sixième année professionnelle |
beroepsonderwijs beëindigd hebben zoals bepaald bij het besluit van 4 | de l'enseignement en alternance tel que défini dans l'arrêté du |
januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap » gevoegd. | Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999 ». |
Art. 17.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 25 du même arrêté royal, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt 2° aangevuld met de woorden « of het zesde jaar van | 1° au § 2, le 2° est complété par les mots « ou la sixième année |
het alternerend beroepsonderwijs zoals bepaald bij het besluit van 4 | professionnelle de l'enseignement en alternance tel que défini dans |
januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap »; | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999 »; |
2° in § 3, na de woorden « bedoeld bij § 2 » worden « 1° en 2° » | 2° au § 3, après les mots « visés au § 2 », sont ajoutés « 1° et 2° » |
gevoegde in dezelfde § wordt een lid 3 gevoegd luidend als volgt : « | : dans le même § est ajouté un troisième alinéa rédigé comme suit « La |
commission d'homologation, lorsqu'elle examine les certificats | |
De homologatiecommissie wanneer zij de bij § 2, 2°, bedoelde | d'enseignement secondaire supérieur visés au § 2, 2°, vérifie |
getuigschriften van het hoger secundair onderwijs nakijkt, ziet ook na | également si l'admission en cinquième et sixième années |
of de toelating tot het vijfde en zesde jaar van het alternerend | professionnelles de l'enseignement en alternance tel que défini dans |
beroepsonderwijs zoals bepaald bij het besluit van 4 januari 1999 van | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, |
de Regering van de Franse Gemeenschap regelmatig is verlopen ». | est régulière ». |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 1998. |
Brussel, 4 januari 1999. | Bruxelles, le 4 janvier 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de | l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Gezondheidspromotie, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |