Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 21/10/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de autonome basisschool van Kain aan de gemeente Doornik wordt afgestaan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de autonome basisschool van Kain aan de gemeente Doornik wordt afgestaan Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant cession à la commune de Tournai de l'Ecole fondamentale autonome de Kain
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
21 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 21 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
waarbij de autonome basisschool van Kain aan de gemeente Doornik wordt afgestaan portant cession à la commune de Tournai de l'Ecole fondamentale autonome de Kain
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles
13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; ont été modifiées;
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée;
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée;
Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment l'article
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 36; 36;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les
en rangschikking van de ambten van het administratief personeel van de fonctions du personnel administratif des établissements gardien,
rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengwoon, middelbaar, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat;
technisch, kunst- en normaalonderwijs;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les
en rangschikking van de ambten van de leden van het meesters-, vak- en fonctions des membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de
dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; moyen, technique, artistique et normal de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du
statuut van de leden van het administratief personeel en van het
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor personnel administratif du personnel de maîtrise, gens de métier et de
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial,
kunst- en normaalonderwijs; moyen, technique, artistique et normal de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en déterminant et classant les fonctions des membres du personnel
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié;
inrichtingen, zoals het werd gewijzigd;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der d'éducation, du personnel paramédical des établissements
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de Etablissements et des membres du personnel du service d'inspection
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été
zoals het werd gewijzigd; modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion
katholieke, protestantse en Israëlische godsdienst der des religions catholique, protestante et israélite des établissements
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gewijzigd; d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment
inzonderheid op artikel 21; l'article 21;
Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination
de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap des établissements d'enseignement organisé par la Communaute
georganiseerd; française;
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van Doornik van 7 juli Vu la délibération du Conseil communal de Tournai du 7 juillet 1997
1997 waarbij de overneming op 1 september 1997 van de vestigingsplaats sollicitant la reprise de l'implantation fondamentale de Kain à la
basisonderwijs van Kain wordt aangevraagd; date du 1er septembre 1997;
Gelet op het advies van 26 augustus 1997 van de plaatselijke paritaire Vu l'avis de la Commission paritaire locale du 26 août 1997 concernant
commissie betreffende de overneming van de vestigingsplaats la reprise de l'implantation fondamentale de Kain;
basisonderwijs van Kain;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 augustus Vu l'avis de l'inspection des Finances du 13 août 1998;
1998; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 1 september 1997 van het
Sectorcomité IX en het Comité van de provinciale en plaatselijke Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur IX et du Comité
Overheidsdiensten - Sectie II; des Services publics provinciaux et locaux - Section II du 1er
septembre 1997;
Overwegende dat de ouders die te Kain wonen en die voor hun kinderen Considérant que les parents domiciliés à Kain qui désirent pour leurs
een niet-confessioneel onderwijs wensen, een school naar hun keuze op enfants un enseignement non confessionnel trouvent une école de leur
redelijke afstand moeten kunnen vinden, choix à une distance raisonnable,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De autonome lagere school gelegen rue des Ecoles 49, te 7540 Kain, wordt afgeschaft.

Article 1er.L'école primaire autonome sise rue des Ecoles 49, à 7540 Kain, est supprimée.

Art. 2.Een betrekking van directeur wordt afgeschaft.

Art. 2.Un emploi de directeur est supprimé.

Art. 3.Het pedagogisch geheel dat de afdeling basisonderwijs van Kain

Art. 3.L'ensemble pédagogique constituant la section fondamentale de

vormt, wordt aan de gemeente Doornik afgestaan. Kain est cédé à la commune de Tournai.
De afstand wordt verwezenlijkt overeenkomstig de bepalingen vervat in La cession se réalise conformément aux dispositions reprises dans la
de beraadslaging van 7 juli 1997 van de gemeenteraad van Doornik délibération du Conseil communal de Tournai du 7 juillet 1997 ainsi
alsook deze die voorkomen in de overeenkomst gesloten op 1 september 1997 tussen de betrokken inrichtende machten. que celles contenues dans la convention conclue le 1er septembre 1997 entre les Pouvoirs organisateurs concernés.

Art. 4.Het vast benoemd lid van het onderwijzend personeel wiens naam

Art. 4.Le membre du personnel enseignant nommé à titre définitif dont

in artikel 3 van de overeenkomst vermeld is, bekomt op de datum van de le nom figure à l'article 3 de la convention acquière à la date de la
overneming het statuut van het gesubsidieerd personeel van het reprise, le statut du personnel subsidié de l'enseignement officiel
gesubsidieerd officieel onderwijs. subventionné.

Art. 5.De gebouwen vermeld in de overeenkomst onder artikel 8 worden

Art. 5.Les bâtiments repris à la convention citée à l'article 8 sont

vanaf 1 september 1997 onder de voorwaarden bepaald door bedoelde cédés à la commune de Tournai à titre de bail emphytéotique pour une
overeenkomst als erfpacht voor een duur van dertig jaar afgestaan. durée de trente ans à dater du 1er septembre 1997 aux conditions
fixées par ladite convention.

Art. 6.Het meubilair, de uitrusting en het didactische materieel

Art. 6.Le mobilier, l'équipement et le matériel didactique sont mis

worden zonder tegenprestatie ter beschikking van de gemeente Doornik sans contrepartie à la disposition de la commune de Tournai.
gesteld.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Brussel, 21 oktober 1998. Bruxelles, le 21 octobre 1998.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, La Ministre-Présidente chargée de l'Education,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^