Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 05/01/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, in toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, in toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 5 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des
voor positieve discriminatie, in toepassing van artikel 6 van het discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
van maatregelen voor positieve discriminatie discriminations positives
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
discriminatie, inzonderheid op artikel 6; de discriminations positives, notamment à l'article 6;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 décembre 1998;
december 1998; Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, belast met het Onderwijs, Sur la proposition de la Minstre-Présidente chargée de l'Education, de
de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie; Promotion de la Santé;
Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999 van de Regering, Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Commissie voor positieve discriminatie bedoeld bij

Article 1er.La Commission des discriminations positives visée à

artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve mise en oeuvre de discriminations positives, est installée auprès de
discriminatie, wordt ingesteld bij het Algemeen Bestuur voor Onderwijs l'administration générale de l'enseignement et de la Recherche
en Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Directie Verplicht Onderwijs. scientifique, Direction générale de l'enseignement obligatoire.

Art. 2.Bij ontslagneming of overlijden van een lid wordt er in zijn

Art. 2.En cas de démission ou de décès d'un membre, il est pourvu à son remplacement.

vervanging voorzien. Een lid is van rechtswege ontslagnemend indien Un membre est démissionnaire d'office s'il perd la qualité en raison
het de hoedanigheid verliest wegens welke het werd aangesteld. de laquelle il a été désigné.

Art. 3.De vergaderingen van de Commissie voor positieve discriminatie

Art. 3.Les réunions de la Commission des discriminations positives se

worden gehouden op de zetel van de Algemene Directie Verplicht tiennent au siège de la Direction générale de l'enseignement
Onderwijs. Het secretariaat wordt waargenomen door een van de obligatoire. Le secrétariat est assuré par un des fonctionnaires de
ambtenaren van niveau 1 bedoeld bij artikel 6, § 1, laatste lid, van niveau 1 visé à l'article 6, § 1er, dernier alinéa, du décret du 30
voormeld decreet van 30 juni 1998. juin 1998 précité.

Art. 4.De oproepingsbrieven van de vergaderingen worden ten minste

Art. 4.Les convocations aux réunions sont adressées aux membres par

vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering door de secretaris le secrétaire, cinq jours ouvrables au moins avant la date de la
naar de leden verzonden, met dien verstaande dat de zaterdag niet als séance, étant entendu que le samedi n'est pas considéré comme un jour
werkdag wordt beschouwd. In de oproepingsbrieven wordt de agenda vermeld. ouvrable. Les convocations mentionnent l'ordre du jour.
In geval van dringende noodzakelijkheid : En cas d'urgence :
1° mogen de oproepingsberichten per telekopie worden doorgezonden met 1° les convocations peuvent être transmises par télécopie et
bevestiging per briefwisseling; confirmées par courrier;
2° mag de voorzitter de bijeenroepingstermijn tot 2 dagen herleiden. 2° le président peut réduire le délai de convocation à deux jours.

Art. 5.De reis- en verblijfkosten van de leden alsook deze van de

Art. 5.Les frais de déplacement et de séjour des membres ainsi que

deskundigen worden terugbetaald volgens het barema bepaald voor de ceux des experts sont remboursés selon le barème prévu pour les agents
ambtenaren van rang 12. de rang 12.

Art. 6.De Commissie voor Positieve Discriminatie stelt een

Art. 6.La Commission des discriminations positives élabore un

huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring aan de Minister belast règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Ministre
met het verplicht onderwijs wordt voorgelegd. chargé de l'enseignement obligatoire.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het verplicht onderwijs

Art. 8.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 januari 1999. Bruxelles, le 5 janvier 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française,
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^