← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 6, §§ 3 en 4, van het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 6, §§ 3 en 4, van het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'article 6, §§ 3 et 4, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van artikel 6, §§ 3 en 4, van het decreet van 30 juni | exécutant l'article 6, §§ 3 et 4, du décret du 30 juin 1998 portant |
1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange type in | création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au |
de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
of gesubsidieerde Hogescholen | française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het | Vu le décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement |
hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door | supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles |
de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, | organisées ou subventionnées par la Communauté française, notamment |
inzonderheid op artikel 6, § 3, lid 1, en § 4; | l'article 6, § 3, alinéa 1er, et § 4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 novembre 1998; |
november 1998; | |
Gelet op de beraadslaging van 9 november 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies door de Raad van State | novembre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
binnen een termijn van een maand; | dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 10 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1998, en application |
1998, in toepassing van artikel 84, lid 1er, 1° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; |
Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Franse Gemeenschap, | janvier 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd artikel 34 van decreet van 5 augustus 1995 |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 34 du décret du 5 août 1995 |
houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, | fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes |
dient de student bedoeld bij artikel 6, § 3, lid 1, of § 4, lid 1, van | Ecoles, l'étudiant visé à l'article 6, § 3, alinéa 1er, ou § 4, alinéa |
het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger | 1er, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement |
onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de | supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles |
Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen bij de | organisées ou subventionnées par la Communauté française introduit |
overheid van de Hogeschool een aanvraag in, waarbij hij, naargelang | auprès des autorités de la Haute Ecole une demande visant à son |
het geval, verzoekt toegelaten te worden tot het tweede studiejaar van | admission, selon le cas, en deuxième année de premier cycle des études |
de eerste cyclus van de studies die leiden tot de graad of het diploma | conduisant au grade et au diplôme de candidat en kinésithérapie, pour |
van kandidaat kinesitherapie voor het academiejaar 1999-2000 of tot | l'année académique 1999-2000, ou en première année du deuxième cycle |
het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies die leiden tot de | des études conduisant au grade et au diplôme de licencié en |
graad of het diploma van licentiaat kinesitherapie, voor het academiejaar 2000-2001. | kinésithérapie, pour l'année académique 2000-2001. |
Deze aanvraag wordt bij de in lid 1 bedoelde overheid ingediend | |
uiterlijk 30 september van het academiejaar waarvan sprake. | Cette demande est introduite au plus tard le 30 septembre de l'année |
académique considérée, auprès des autorités visées à l'alinéa 1er. | |
De bij lid 1 bedoelde overheid bepaalt uiterlijk 15 oktober van het | Les autorités visées à l'alinéa 1er fixent, au plus tard le 15 octobre |
academiejaar waarvan sprake de eventuele aanvullende vorming die de in | de l'année académique considérée, les compléments de formation |
lid 1 bedoelde student naast het betrokken studiejaar zal moeten | éventuels que l'étudiant visé à l'alinéa 1er suivra en plus de l'année |
volgen. Deze eventuele aanvullende vorming wordt bepaald door, | d'études considérée. Ces compléments de formation éventuels sont |
enerzijds, het door de leerling gevolgde studieprogramma te | déterminés en comparant, d'une part, le programme d'études suivi par |
vergelijken, overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van | l'étudiant, conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 avril |
16 april 1965 houdende instelling van het diploma van gegradueerde in | 1965 portant création du diplôme de gradué en kinésithérapie et du |
de kinesitherapie en van het diploma van gegradueerde in de | diplôme de gradué en ergothérapie et fixation des conditions de |
arbeidstherapie, en vaststelling van de voorwaarden waaronder deze | collation de ces diplômes, complété, le cas échéant, en application |
diploma's worden uitgereikt, desgevallend aangevuld, in toepassing van | |
de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2°, van de wet van 29 mei 1959 | des articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 |
houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, |
met, anderzijds, het studieprogramma dat deze student had moeten | et, d'autre part, le programme d'études que cet étudiant aurait dû |
volgen in een paramedisch hoger onderwijs van het lange type in de | suivre dans un enseignement supérieur paramédical de type long en |
kinesitherapie, overeenkomstig de artikelen 3 of 4 van het decreet van | kinésithérapie, conformément aux articles 3 ou 4 du décret du 30 juin |
30 juni 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange | 1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en |
type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap | kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées |
georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, desgevallend aangevuld, | par la Communauté française, complété, le cas échéant, en application |
in toepassing van de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2°, van voormelde | des articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 |
wet van 29 mei 1959. | précitée. |
De aanvullende vorming bedoeld bij lid 3 mag, inzake omvang, niet meer | Les compléments de formation visés à l'alinéa 3 ne peuvent dépasser, |
dan 150 activiteitsuren onderwijs bedragen. | en volume, 150 heures d'activités d'enseignement. |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Brussel, 5 januari 1999. | Bruxelles, le 5 janvier 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Sport en Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |