Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie van het « Commissariat général aux Relations internationales » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations internationales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de personeelsformatie van het « Commissariat | fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations |
général aux Relations internationales » (Commissariaat-Generaal voor | internationales |
Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en bij de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 13 en 96; | juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; |
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een « | |
Commissariat général aux Relations internationales » | Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux |
(Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse | |
Gemeenschap van België); | Relations internationales; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1997 |
mei 1997 tot vaststelling van de personeeelsformatie van het | fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations |
Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen; | internationales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei | modifié par l'arrêté royal du 22 mai 1996; |
1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1997 |
mei 1997 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut | fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel du |
van het personeel van het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen; | Commissariat général aux Relations internationales; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, |
sector XVII, uitgebracht op 28 augustus 1998; | donné le 28 août 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 1998; |
1998; Gelet op artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse | Vu l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de administratieve en | relatif au contrôle administratif et budgétaire du 11 décembre 1995; |
begrotingscontrole; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juli 1998; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet 1998; |
Op de voordracht van de Minister van Internationale Betrekkingen; | Sur la proposition du Ministre des Relations internationales; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 december 1998, | Vu la délibération du Gouvernement du 7 décembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor |
Article 1er.Le cadre du personnel du Commissariat général aux |
Internationale Betrekkingen wordt vastgesteld als volgt : | Relations internationales est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Er wordt een bijkomende personeelsformatie opgericht, als volgt vastgesteld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Onverminderd de toepassing van de hiervoor geldende uitdovingsnormen, worden de betrekkingen van vertaler-revisor of eerstaanwezend vertaler- revisor of vertaler-directeur en attaché voor kunstbevordering of eerste attaché voor kunstbevordering of adviseur voor kunstbevordering omgezet in betrekkingen van attaché of eerstaanwezend attaché van de categorie van het administratief personeel en van de eerste kwalificatiegroep naarmate deze betrekkingen door hun titularis worden verlaten. |
Art. 2.Il est créé un cadre complémentaire, fixé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.Sans préjudice de l'application des normes d'extinction qui les concernent, les emplois de traducteur-réviseur ou traducteur-réviseur principal ou traducteur-directeur ou traductrice-réviseuse ou traductrice-réviseuse principale ou traductrice-directrice et d'attaché à la propagande artistique ou premier attaché à la propagande artistique ou conseiller à la propagande artistique ou attachée à la propagande artistique ou première attachée à la propagande artistique ou conseillère à la propagande artistique sont transposés en emplois d'attaché ou attachée ou attaché principal ou attachée principale de la catégorie du personnel administratif et du premier groupe de qualification au fur et à mesure du départ de chacun de leur titulaire. |
Art. 4.Onverminderd de toepassing van de hiervoor geldende |
Art. 4.Sans préjudice de l'application des normes d'extinction qui |
uitdovingsnormen, worden de betrekkingen van bestuurschef of | les concernent, les emplois de chef administratif ou chef |
onderbureauchef omgezet in betrekkingen van assistent of | administrative ou sous-chef de bureau sont transposés en emplois |
eerstaanwezend assistent van dezelfde categorie en dezelfde | d'assistants ou d'assistants principaux ou d'assistantes ou |
kwalificatiegroep naarmate deze betrekkingen door hun titularis worden | d'assistantes principales de la même catégorie et du même groupe de |
qualification au fur et à mesure du départ de chacun de leur | |
verlaten. | titulaire. |
Art. 5.De bij artikel 2 bedoelde betrekkingen mogen met titularissen |
Art. 5.Les emplois prévus à l'article 2 ne peuvent être pourvus de |
pas bekleed worden na het vertrek of gelijktijdig met de | titulaires qu'après le départ ou concomitamment à la cessation des |
ambtsneerlegging van de onder arbeidsovereenkomst aangeworven | fonctions de membres du personnel engagés par contrat de travail et |
personeelseden die overeenstemmende ambten uitoefenen. | exerçant des fonctions correspondantes. |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai |
mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het | 1997 fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux |
Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen wordt | Relations internationales est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op deze waarin het in het Belgisch Staatsblad werd | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 8.De Minister van Internationale Betrekkingen en de Minister van |
Art. 8.Le Ministre des Relations internationales et le Ministre de la |
Ambtenarenzaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 1998. | Bruxelles, le 22 décembre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Internationale Betrekkingen, | |
W. ANCION De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE _______ Nota's (1) Het totaal aantal titularissen van de graden van adjunctdirecteur-generaal en van directeur mag niet hoger dan 7 zijn. (2) Toepassing van het beginsel van de vlakke loopbaan (3) Uitdovende betrekkingen a) het aantal titularissen van de graad van eerste gegradueerde en van de graad van gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde mag niet hoger zijn dan 1. b) het aantal titularissen van de graad van eerste assistent en van de graad van assistent of eerstaanwezend assistent mag niet hoger zijn dan 2. c) het aantal titularissen van de graad van eerste adjunct en van de graad van adjunct of eerstaanwezend adjunct mag niet hoger zijn dan 1. d) het aantal titularissen van de graad van eerste adjunct en van de graad van adjunct of eerstaanwezend adjunct mag niet hoger zijn dan 2. e) het aantal titularissen van de graad van eerste beambte en van de graad van beambte of eerstaanwezend beambte mag niet hoger zijn dan 3. f) het aantal titularissen van de graad van eerste beambte en van de graad van beambte of eerstaanwezend beambte mag niet hoger zijn dan 5. g) het aantal titularissen van de graad van eerste beambte en van de | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre des Relations internationales, W. ANCION _______ Notes (1) Le nombre total de titulaires des grades de directeur général adjoint et de directeur ne peut être supérieur à 7. (2) Application du principe de la carrière plane (3) Emplois mis en extinction (a) le nombre de titulaires du grade de premier gradué ou première graduée et du grade de gradué ou gradué principal ou graduée ou graduée principale ne peut être supérieur à 1. (b) le nombre de titulaires du grade de premier assistant ou première assistante et du grade d'assistant ou assistant principal ou assistante ou assistante principale ne peut être supérieur à 2. (c) le nombre de titulaires du grade de premier adjoint ou première adjointe et du grade d'adjoint ou adjoint principal ou adjointe ou adjointe principale ne peut être supérieur à 1. (d) le nombre de titulaires du grade de premier adjoint ou première adjointe et du grade d'adjoint ou adjoint principal ou adjointe ou adjointe principale ne peut être supérieur à 2. (e) le nombre de titulaires du grade de premier agent ou première agente et du grade d'agent ou agent principal ou agente ou agente principale ne peut être supérieur à 3. (f) le nombre de titulaires du grade de premier agent ou première agente et du grade d'agent ou agent principal ou agente ou agente principale ne peut être supérieur à 5. (g) le nombre de titulaires du grade de premier agent ou première agente et du grade d'agent ou agent principal ou agente ou agente |
graad van beambte of eerstaanwezend beambte mag niet hoger zijn dan 5. | principale ne peut être supérieur à 5. |