Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 26/08/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het statuut van de personeelsleden die van het Bureau voor Aids-preventie afkomstig zijn en hun overplaatsing naar de Diensten van de Regering "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het statuut van de personeelsleden die van het Bureau voor Aids-preventie afkomstig zijn en hun overplaatsing naar de Diensten van de Regering Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au statut des membres du personnel en provenance de l'Agence de prévention du Sida et à leur transfert dans les Services du Gouvernement
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
26 AUGUSTUS 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 26 AOUT 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende het statuut van de personeelsleden die van het Bureau voor relatif au statut des membres du personnel en provenance de l'Agence
Aids-preventie afkomstig zijn en hun overplaatsing naar de Diensten de prévention du Sida et à leur transfert dans les Services du
van de Regering Gouvernement
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988
wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; et 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering Vu le décret du 22 décembre 1997 portant restructuration de la
van de Aids-preventie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op prévention du Sida en Communauté française, notamment l'article 2;
artikel 2; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 houdende Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux
bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables
statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het
personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région
van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la
de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de
rechtspersonen die ervan afhangen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 1996; droit public qui en dépendent, modifié par l'arrêté royal du 22 mai 1996;
Gelet op het protocol nr 189 van het Sectorcomité XVII, gesloten op 3 Vu le protocole n° 189 du Comité de Secteur XVII, conclu le 3 avril
april 1998; 1998;
Gelet op het advies van de Directieraad, gegeven op 20 april 1998; Vu l'avis du Conseil de direction, donné le 20 avril 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 1998;
februari 1998; Gelet op het akkoord van 19 maart 1998 van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget en date du 19 mars 1998;
Gelet op het akkoord van 17 maart 1998 van de Minister van Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique en date du 17 mars
Ambtenarenzaken; 1998;
Gelet op de beraadslaging van 23 maart 1998 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies binnen een maand; 23mars 1998, sur la demande d'avis dans le délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 1998 bij Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 1998, en application de
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Gelet op de beraadslaging van 13 juli 1998 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13
Franse Gemeenschap, juillet 1998,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De leden van het statutair personeel die van het Bureau

Article 1er.Les membres du personnel statutaire en provenance de

voor Aids-preventie afkomstig zijn, zijn onderworpen aan de bepalingen l'Agence de prévention du Sida sont soumis aux dispositions qui
die het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van règlent le statut des agents des Services du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap regelen. Communauté française.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die op de datum van

Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er qui, à la date

de inwerkingtreding van dit besluit een wedde trokken die hoger is dan d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficiaient d'un traitement
deze waarop zij aanspraak zouden kunnen maken, rekening gehouden met supérieur à celui auquel ils pourraient prétendre compte tenu de leur
hun graad en hun kwalificatie, behouden het voordeel van de grade et qualifications conservent le bénéfice de l'échelle de
weddeschaal die hen toegekend werd onder het vorig geldelijk stelsel traitement qui était la leur sous le régime pécuniaire antérieur aussi
zolang zij in bedoelde schaal een hogere wedde bekomen. longtemps qu'ils obtiennent dans ladite échelle un traitement
De geldelijke anciënniteit verworven door de in artikel 1 bedoelde supérieur. L'ancienneté pécuniaire acquise par les membres du personnel visés à
personeelsleden op de datum van hun overplaatsing komt in aanmerking l'article 1er à la date de leur transfert est prise en considération
voor de toekenning van de tussenverhogingen bedoeld bij artikel 28, pour l'octroi des augmentations intercalaires visées à l'article 28,
lid 1, van het koninklijk besluit van 22 juli 1996 houdende het alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant
geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la
van de Franse Gemeenschap. Communauté française.

Art. 3.De bepalingen bedoeld bij artikel 7 van het besluit van 7 juli

Art. 3.Les dispositions visées à l'article 7 de l'arrêté du

1997 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de Diensten Gouvernement du 7 juillet 1997 fixant le cadre du personnel des
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la
Gemeenschap, treden in werking op de datum van de inwerkingtreding van Communauté française, entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur
dit besluit. du présent arrêté.
De bij artikel 1 bedoelde personeelsleden worden overgeplaatst op de Les membres du personnel visés à l'article 1er sont transférés, à la
datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in de diensten van de date d'entrée en vigueur du présent arrêté, dans les Services du
Regering - Ministerie van de Franse Gemeenschap - Algemene Dienst voor Gouvernement - Ministère de la Communauté française - Service général
Aids-preventie. de prévention du Sida.
Zolang de reglementaire maatregelen die moeten genomen worden bij Aussi longtemps que les dispositions réglementaires à prendre en
toepassing van artikel 38 van het koninklijk besluit van 22 juli 1996 application de l'article 38 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet
houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la
van de Franse Gemeenschap niet hebben bepaald in welke maat zij van Communauté française n'ont pas déterminé la mesure dans laquelle elles
toepassing zijn op de personeelsleden die van het Bureau voor s'appliquent aux membres du personnel en provenance de l'Agence de
Aids-preventie afkomstig zijn, vormt de Algemene Dienst voor prévention du Sida, le Service général de prévention du Sida constitue
Aids-preventie t.o.v. de andere besturen van de Diensten van de vis-à-vis des autres administrations des Services du Gouvernement une
Regering een onderscheiden administratie zonder dat er een administration distincte sans qu'il existe une interpénétration des
interpenetratie van de formaties bestaat. cadres.

Art. 4.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en onverminderd

Art. 4.Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté et sans préjudice de

artikel 3, lid 3, staat de directie van de Algemene Dienst voor l'article 3, alinéa 3, la direction du Service général de prévention
Aids-preventie onder de leiding van de Directeur-generaal van de du Sida est assurée par le Directeur général de la Direction générale
Algemene Directie voor Gezondheid van de Franse Gemeenschap. de la Santé du Ministère de la Communauté française.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren

Art. 6.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions

is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 augustus 1998. Bruxelles, le 26 août 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x